叙以空间 | French style 暗调生雅,软榻寻宁 首
2025-12-18 20:31
“真正的设计不在于创造新形式,而在于揭示我们时代的新可能。”
True design does not lie in creating new forms, but in revealing the new possibilities of our time
水晶灯散落的光斑跌进玻璃格门,红椅明艳黑框沉敛,弧形穹顶仿佛收拢了风的痕迹。器物边棱在氤氲的空气里渐渐柔和,所谓美,不过是在日常中,恰遇光线停驻的一瞬。
The scattered light spots from the crystal chandelier fall into the glass lattice door; the red chair glows brightly while the black frame exudes calmness, and the curved dome seems to capture the traces of the wind. The edges of the objects gradually soften in the hazy air. The so-called beauty is nothing but a moment when light lingers just right in daily life.
烛火在赤纹石桌上静静燃烧,黑绒沙发的柔软与雕花木柱的沉静相对,墙边枯枝的淡影斜斜落在暗纹壁面。这里没有刻意的对比,只任每一种质感在光里沉淀出时间的层次。
Candlelight burns quietly on the red veined stone table. The softness of the black velvet sofa contrasts with the tranquility of the carved wooden pillars, and the faint shadow of withered branches by the wall slants across the textured wall. There are no deliberate contrasts here—only letting each texture settle into the layers of time in the light.
石纹与木色彼此渗透,烛光在摊开的书页上轻轻摇曳,两颗青果从秩序间探出鲜活的生机。黑绒沙发承着帘隙漏过的微光,细节不言,却让整个空间沉浸于呼吸般自然的节奏里。
Stone grains and wood tones permeate each other. Candlelight flickers gently on the open pages of a book, and two green fruits peek out with vivid vitality from the orderliness. The black velvet sofa bears the faint light leaking through the curtain gaps. Details speak without words, yet immerse the entire space in a natural rhythm like breathing.
高窗漏进的光,顺着墙面的暖调淌下,木架灯的柔晕裹着皮质躺椅的质朴。吊扇的翼影轻扫穹顶的纹,空荡里的每处留白,都是时间渐渐变缓的证据。
Light filtering through the tall windows flows down the warm-toned walls, and the soft glow of the wooden frame lamp wraps around the simplicity of the leather recliner. The wing shadow of the ceiling fan sweeps lightly over the patterns on the dome. Every blank space in the emptiness is evidence of time slowing down gradually.
弧线与直线在穹顶下交织,黑与白的对话悄然定格。吊扇的叶片悬垂在柔和的光晕中,轻轻旋转出无声的韵律。豆袋沙发松软地沉入地面,流苏枕随意散落,被米白色的绒毯温柔接住。每一道拱门都像一次舒展开的呼吸,让利落的建筑线条,渐渐晕染上生活舒展自在的痕迹。
Arcs and straight lines interweave under the dome, and the dialogue between black and white freezes quietly. The blades of the ceiling fan hang in the soft halo, rotating gently to create a silent rhythm. The bean bag sofa sinks softly into the floor, with tasseled pillows scattered casually, gently caught by the beige velvet blanket. Each archway is like an unfolded breath, allowing the neat architectural lines to gradually take on the traces of a relaxed and unrestrained life.
烛台的雕纹落入饰板的漩涡,器物的拙朴与线条的轻柔在光中交织成韵。枯枝的影子斜斜映进拱廊的褶皱,于是空间动了起来,日复一日,静静呼吸。
The carved patterns of the candlestick fall into the swirls of the decorative panel. The simplicity of the objects and the softness of the lines interweave into a melody in the light. The shadow of withered branches slants into the folds of the arcade, so the space comes alive, breathing quietly day after day.
米色的柜面柔和地包裹着黑色窗框的利落,金属龙头的光泽静静映进素白的台盆。窗外树影漫过窗沿,孤果的暗红正从烟火日常中悄悄析出温柔。
The beige cabinet surface gently wraps the neatness of the black window frame, and the luster of the metal faucet is quietly reflected in the plain white basin. Tree shadows outside the window spill over the window sill, and the dark red of a single fruit quietly exudes tenderness from the daily hustle and bustle.
墨绿雕纹沿着米墙舒展,拱形光晕与黑色线框温柔交织。坚硬沉淀为静默,柔软舒展成温度,留白之处,总有光阴栖息。
Emerald green carved patterns stretch along the beige wall, and the arched halo gently interweaves with the black wire frame. Hardness settles into silence, and softness unfolds into warmth. In the blank spaces, time always takes up residence.
暖橙光匣里,蕨叶的影与墙的钝边轻缠,光的柔裹着植物的疏,让冷硬的建筑褶皱里,生长出自然。拱廊的弧接住壁角的暗,石纹的冷与地灯的暖碰出余韵,在光影的交界描绘出空间在时光里的软边。
In the warm orange light box, the shadow of fern leaves gently entangles with the blunt edge of the wall. The softness of light wraps around the sparseness of plants, allowing nature to grow in the folds of the cold and hard architecture. The arc of the arcade catches the darkness in the corner of the wall, and the coldness of stone grains collides with the warmth of the floor lamp to produce an afterglow, depicting the soft edges of the space in time at the junction of light and shadow.
米色墙面衬着软包床头的曲线,纱帘透进的光漫过藤编帘的肌理。亚克力边几上,蜡笔小新的红色衣衫与绿色条纹抱枕相映,是生活里偶然跳出的可爱音符。
The beige wall sets off the curve of the upholstered headboard, and the light filtering through the sheer curtain spreads over the texture of the rattan curtain. On the acrylic side table, the red clothes of Crayon Shin-chan contrast with the green striped pillow—an occasional cute note jumping out of life.
木桌沉静、光影轻移,每幅画面都透露出一份从容的自在。
The wooden table is calm, and light and shadow move gently. Every picture reveals a sense of calm and freedom.
当水珠从花洒中落下,当光线在瓷砖上舞动,当蒸汽缓缓升腾,我们仿佛置身于现实与梦境之间,时间失去意义,只剩下纯粹的存在感,与最真实的自己相遇。
When water droplets fall from the showerhead, when light dances on the tiles, when steam rises slowly, we seem to be between reality and dreams. Time loses its meaning, leaving only a pure sense of existence, meeting the truest version of ourselves.
天花中央的装饰圆环如同时间的罗盘,将黑色金属吊灯悬挂其中,曲线优美的支架与泪滴形装饰,在暖黄的光晕中投下温柔的光斑,为整个空间披上一层朦胧的诗意。
The decorative ring in the center of the ceiling is like a compass of time, suspending the black metal chandelier. The curved brackets and teardrop-shaped decorations cast soft light spots in the warm yellow halo, cloaking the entire space in a hazy poetry.
墨色壁龛托着圆镜的柔光,粉屉红边与豹纹凳的野趣静默相映。铜钮的暖意渗进木纹的肌理,小凳弯成一道松驰的弧。暗色让光变得更可见,让温度变得更可触,深浅、软硬、收放之间,仿佛连时间经过的痕迹,都变得轻柔而分明。
The black niche holds the soft light of the round mirror, and the pink drawer with red edges silently contrasts with the wild charm of the leopard-print stool. The warmth of the copper buttons seeps into the texture of the wood grain, and the small stool curves into a relaxed arc. Dark colors make light more visible and temperature more tangible. Between depth and lightness, hardness and softness, restraint and relaxation, even the traces of time passing seem gentle and distinct.
推拉门以其几何的网格结构,在透明与朦胧之间找到了完美的平衡点,既是空间的分隔,也是光影的画布,让光线以最温柔的方式渗透,在墙面上投下斑驳的光影。
With its geometric grid structure, the sliding door finds the perfect balance between transparency and haziness. It is both a divider of space and a canvas for light and shadow, allowing light to penetrate in the softest way and cast dappled light and shadow on the wall.
- Design talent and team | 设计主创及团队 -
- Effect performance team | 效果表现团队 -
采集分享
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计