颜所·光环花园城店|MOOTHAN. DESIGN 首
2025-12-17 20:44
有别于传统医美冰冷的诊疗区,现在的医疗美容空间开始更注重提供能够让就诊顾客感到信任安全、轻松惬意的环境,我们认为: 在当代,医疗空间也不再仅仅是一处放松场所,而是将实体空间与情感体验交织的疗愈之地;并且 随着“品牌”观念的深入人心,如何定义品牌价值将比纯粹的空间设计更为重要。
Different from the traditional medical beauty cold diagnosis and treatment area, the current medical beauty space is paying more attention to providing an environment that can make patients feel trusted, safe, relaxed and comfortable. We believe that in contemporary times, medical space is no longer just a place for relaxation, but a healing place that interweaves physical space with emotional experience; And with the deepening of the concept of brand, how to define brand value will be more important than pure spatial design.
时隔一年,这是MOOTHAN.与颜所·Fillxskin的再次合作。 本次戈MOOTHAN.以雕塑性语言重新解构美业空间。在重庆这座被充满烟火的城市,构建了一座超越常规的疗愈空间。场域中结构与室内共同叙述着一场关于流动、静止与重生的叙事。
After a year, this is the second collaboration between MOOTHAN. and Yan Suo Fillxskin. This time, Ge MOOTHAN deconstructs the beauty industry space with sculptural language. In Chongqing, a city filled with fireworks, a healing space beyond the conventional has been constructed. The structure in the field and the interior together narrate a narrative about flow, stillness, and rebirth.
Space Growth: Wild Growth Following Demand
MOOTHAN.团队深信,真正为健康而设计的核心,并非夸张的形式或繁复的装饰,而是营造一种能够唤起宁静与安定的和谐氛围。为此,他们运用有机的形态、天然的材料与柔和色调,塑造出一个既赏心悦目,又能安抚心灵的空间。斜面如同绵延的流动,象征着活力与能量,打破了传统横平竖直的束缚,传递出连续意象。这种建筑语言引导人们在温暖而亲和的环境中,与外界短暂隔离,重新与自我建立联系。柔和的色彩、细腻的材质,以及强调有机形态的灯光,共同放大了整体的舒适与安宁感。
The MOOTHAN team firmly believes that the core of truly designing for health is not exaggerated forms or intricate decorations, but creating a harmonious atmosphere that can evoke tranquility and stability. To this end, they use organic forms, natural materials, and soft tones to create a space that is both pleasing to the eye and soothing to the soul. The sloping surface is like a continuous flow, symbolizing vitality and energy, breaking the traditional constraints of horizontal and vertical lines, and conveying a continuous image. This architectural language guides people to temporarily isolate themselves from the outside world and reconnect with themselves in a warm and friendly environment. The soft colors, delicate materials, and emphasis on organic lighting all amplify the overall comfort and tranquility.
整体设计在大胆的点缀与触觉的克制之间取得平衡:中性墙面成为材质探索的画布,镜面元素与策略性反射为空间注入精准与现代气息。这是一个不以喧嚣彰显奢的场所,而是以工艺、细节与周到的空间编排,轻声诉说优雅与从容。
The overall design strikes a balance between bold embellishments and tactile restraint: neutral walls become a canvas for material exploration, while mirror elements and strategic reflections inject precision and modernity into the space. This is a place that does not showcase luxury through noise, but rather through craftsmanship, detail, and thoughtful spatial arrangement, softly expressing elegance and composure.
本项目借助“隐喻”技巧打造“西意东境”的意境核心。为实现“沉浸而不自知”的体验,采用留白美学将访客脱离城市喧嚣。设计通过多重感官引导达成:入口连廊构建由外至内的过渡仪式,刻意压缩门厅的尺度使访客步入主空间时,完全沉浸于空间氛围之中。在围合封闭的空间内,运用镜面营造出多重打破空间感的视错觉。
This project utilizes the technique of metaphor to create the core artistic conception of West and East. To achieve an immersive experience without realizing it, the use of blank space aesthetics separates visitors from the hustle and bustle of the city. The design is achieved through multi sensory guidance: the entrance corridor constructs a transitional ceremony from the outside to the inside, deliberately compressing the scale of the entrance hall so that visitors can fully immerse themselves in the spatial atmosphere when entering the main space. Using mirrors to create multiple visual illusions that break the sense of space within enclosed spaces.
Orange Focus: Invisible Force Field in Space
屋面斜顶,光线顺着斜面游走,白色帘子半遮半掩,作为软隔断,留下柔和漫射,既维护等待过程中的静谧专注,又为空间营造松弛氛围。大地色系沙发、温润木色家具,与黑白灰基底交织,商业性质的空间边界悄然消融。斜顶顺动线向前生长,像为大厅搭起 “呼吸的穹顶”。
The roof has a sloping roof, with light flowing along the slope. The white curtain serves as a soft partition, leaving a soft and diffuse effect. It not only maintains the tranquility and concentration during the waiting process, but also creates a relaxed atmosphere for the space. The earthy colored sofa and warm wooden furniture intertwine with black, white, and gray substrates, quietly melting the boundaries of commercial spaces. The sloping roof grows forward like a breathing dome for the hall.
在整体构思上,大厅空间呈现出一种教堂式的精神宁静,以强烈的仪式感引导宾客进入一个抽离喧嚣的沉浸式场景。光影成为空间最重要的设计媒介,既塑造体块关系,又强化空间的精神属性。设计以光影的变化、材质的触感来唤醒感官体验,以自然材质和温暖色调为基底,通过序列化的空间节奏与细节控制,传达出一种安静、温柔而有力量的空间气质。
In terms of overall concept, the hall space presents a church like spiritual tranquility, guiding guests into an immersive scene that is detached from the hustle and bustle with a strong sense of ceremony. Light and shadow have become the most important design medium for space, shaping block relationships and enhancing the spiritual attributes of the space. The design awakens sensory experience through changes in light and shadow, and the tactile sensation of materials. Based on natural materials and warm tones, it conveys a quiet, gentle, and powerful spatial temperament through serialized spatial rhythm and detail control.
中式留白艺术与西方所推崇的极简主义实有异曲同工之妙。无论是东方美学的”留白理念,抑或密斯·凡德罗提出的少即是多主张,皆在传递同一种美学精髓。
Chinese style blank space art and the minimalism advocated by the West have similarities and similarities. Both the blank space concept of Eastern aesthetics and Mies van der Rohes less is more proposition convey the same aesthetic essence.
暖色调作为空间主色,经色彩心理学的专业考量。依据材质特性与光线反射,合理运用于木质材料,当光线漫反射时,恰似暖阳倾洒,营造出温暖且宜人的空间氛围。透过轻盈的帘子,光线柔和地渗透,灯光交织成灵动的光影画卷。沙发、座椅的摆放疏密有致,既保证了功能的实用性,又营造出自由而惬意的交流氛围。
Warm tones, as the main color of the space, have been professionally considered by color psychology. Based on the material characteristics and light reflection, it is reasonable to apply it to wooden materials. When light is diffused and reflected, it is like a warm sun pouring, creating a warm and pleasant spatial atmosphere. Through the light curtains, the light softly permeates, interweaving into a dynamic picture of light and shadow. The arrangement of sofas and seats is well proportioned, ensuring practicality and creating a free and comfortable atmosphere for communication.
Materials and Light and Shadow: Injecting Breath into Space
空间由两道长廊轻柔串联起一个“厅”域,以错落的现代体块构筑出流动空间的围合关系,消解了空间的封闭感,引导视线与脚步自然延伸,墙体不再作为分隔的界限,取而代之的是一种流动的、呼吸般的通透感。如同在家中的厅廊之间自在穿行。
The space is gently connected by two long corridors to form a hall area, which constructs a flowing space enclosure relationship with staggered modern blocks, dissolving the sense of closure of the space, guiding the natural extension of the line of sight and footsteps, and replacing the wall with a flowing, breathing like transparency. Its like walking freely between the corridors at home.
设计将感性藏匿于理性的承转之下,借以材质和结构的转换,实现对区域的软性分隔。以相同的色系和饱和度规划游走的偶然性,在保障功能分区独立性的同时,完整维系了视觉的通透感与场景的连续性。透析内里,以自由的叙事结构,去模糊功能性和体验性之间的界限。低饱和的色系赋能场域无声且深刻的属性,材质作为媒介,彼此没有界限、没有切割,沉浸于这场统一的节奏之下,规划更舒适的指引与交互,响应场景运营的商业化思考。
Design hides emotions under the transfer of rationality, achieving soft separation of regions through the transformation of materials and structures. By planning the randomness of wandering with the same color scheme and saturation, while ensuring the independence of functional zoning, the visual transparency and continuity of the scene are fully maintained. Analyze the interior, using a free narrative structure to blur the boundary between functionality and experientiality. The low saturation color scheme empowers the silent and profound properties of the field, with materials as a medium, without boundaries or cuts, immersing oneself in this unified rhythm, planning more comfortable guidance and interaction, and responding to the commercial thinking of scene operation.
灯光也藏了心思。 光带悄悄隐在顶角墙边,漫出暖暖的、毛茸茸的光晕,温柔地包裹着整个空间。没有一丝刺眼, 只有棉麻的呼吸和木头的温存。VIP等候区用木梁和布艺做了半隔, 既透光透气,又让想专注的客人不受打扰,想聊天的也能自在。这儿没什么刻意的规矩。每一个角落的安排,每一处材质的选择,都只为了一件事:让顾客像回到一个最懂自己的老地方,找到那份专属的松弛,让身体暖透,让心,缓缓落定。
The lighting also hides thoughts. The light strip quietly hides on the top corner wall, emitting a warm, furry halo that gently envelops the entire space. There is no trace of glare, only the breath of cotton and linen and the warmth of wood. The VIP waiting area is partially separated by wooden beams and fabric, which not only allows for light and ventilation, but also ensures that guests who want to focus are not disturbed and those who want to chat can feel comfortable. There are no deliberate rules here. The arrangement in every corner and the selection of materials in every place are all for one thing: to make customers feel like they have returned to an old place where they understand themselves the most, to find that exclusive relaxation, to keep their bodies warm and their hearts slowly settled.
半通透的隔断通过帘子与灯光组合,营造出似雨滴般垂落的光之帘幕。视线与光线自由穿透,形成情绪上的温柔过渡,让空间在序列中保持呼吸感。休息区设置形态柔和的低饱和度家具,让场景多了几分随性。
The semi transparent partition creates a curtain of light that falls like raindrops through the combination of curtains and lights. Sight and light freely penetrate, creating a gentle emotional transition that keeps the space breathing within the sequence. The setting of soft and low saturation furniture in the rest area adds a touch of casualness to the scene.
In Boundless: Install everything
人们通过柔和、低调的光线所照亮的流动走廊进入治疗室,使得体验更接近于一个放松的水疗中心,而非传统的医疗环境。光线在不同功能空间之间起到了过滤作用:从入口到治疗室的过渡,营造了一种独特的空间体验,呼应了当今医疗与健康环境设计中日益突出的价值观。
People enter the treatment room through flowing corridors illuminated by soft and understated light, making the experience closer to a relaxing spa center rather than a traditional medical environment. Light plays a filtering role between different functional spaces: the transition from the entrance to the treatment room creates a unique spatial experience, echoing the increasingly prominent values in todays medical and health environment design.
在钢铁与玻璃构筑的都市巨构中,人们习惯以“快”丈量时间,以“效率”定义空间,愈加渴望一处能够呼吸、放松、回归自我的场所。我们希望打破传统医疗环境中冰冷的交互方式,用更柔软温暖、更贴近人心的方式,重塑咨询与沟通,治疗与体验的过程,交互不再只是流程化的服务,而是一场如在家中的自在相聚。
In urban structures made of steel and glass, people are accustomed to measuring time with speed and defining space with efficiency, and increasingly crave a place where they can breathe, relax, and return to themselves. We hope to break away from the cold interaction in traditional medical environments and reshape the process of consultation, communication, treatment, and experience in a softer, warmer, and more relatable way. Interaction is no longer just a procedural service, but a comfortable gathering at home.
颜所·Fillxskin不仅仅是一个医疗的场所;它更像是一方庇护之地,通过科技与服务实现身体与心灵的共同转化,创造出一种超越身体层面的整体体验。在这个节奏日益加快的世界中,它为渴望美丽、平衡与焕新体验的人们,提供了一个理想的归属。
医疗诊所长期以来一直深植于冷冰、无菌的空间传统中。近年来,特别是在专注于美容治疗的医生中,逐渐出现了一种趋势——为病人提供一个更温暖、更放松的环境,反映了将医学实践人性化的愿望。
Fillxskin is not just a medical facility; It is more like a sanctuary, where technology and services are used to achieve the joint transformation of body and mind, creating a holistic experience that transcends the physical level. In this fast-paced world, it provides an ideal home for people who crave beauty, balance, and a renewed experience.
Medical clinics have long been deeply rooted in the tradition of cold, sterile spaces. In recent years, especially among doctors specializing in cosmetic treatments, there has been a growing trend to provide patients with a warmer and more relaxed environment, reflecting a desire to humanize medical practice.
Lead Designer/Zhang Lin、Meng Fei
Participating designers/Wang Pengyu
采集分享
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计