DOMU XALAPA,墨西哥安卡拉 东方美食新空间的独特魅力

2024-08-19 13:45
  
品尝东方美食的新体验空间在新城市敞开大门。
Blocks of carved stones, steel plates, burned wood, terrazzo, marble, floating trees, water and fire create the sober, contemporary and intriguing atmosphere of this gastronomic space.
石块、钢板、烧木头、水磨石、大理石、漂浮的树木、水和火营造出这个美食空间的清醒、现代和迷人的氛围。

                            

                            
The discreet façade shows that inside there is an intimate atmosphere, typical of Asian culture. Inside, as the main piece of the space, a large oval zebra marble bar draws attention, with a large-scale double-height floating element with the same shape, analogous to the ancient oriental abacuses, made up of pieces of aged wood and burned that seem to have a life of their own. The combination of conservative and contemporary elements stands out in each space, an example of this is the LED luminaire suspended in the center of the large abacus, with irregular and changing shapes.
低调的外观显示出内部的亲密氛围,这是典型的亚洲文化。内部,作为空间的主要部分,一个巨大的椭圆形斑马大理石条引起了人们的注意,其具有相同形状的大型双高浮动元素,类似于古老的东方算盘,由老化的木块和烧制而成似乎有自己的生命。保守与现代元素的结合在每个空间中脱颖而出,一个例子是悬挂在大算盘中央的LED灯具,其形状不规则且变化多端。

                            

                            

                            
Lighting is key in this project, indirectly or directly, highlighting the textures of the walls made up of unique stones, emphasizing elements such as the floating natural trees that accompany the user in each space, as well as an incredible suspended trunk, to the vegetation that surrounds the large terrace through tensioned luminaires, or theatrical light that bathes large stone blocks that form the beginning of the staircase or function as fountains to enjoy the sound generated by the water.
照明是该项目的关键,间接或直接地突出了由独特石头组成的墙壁的纹理,强调了每个空间中陪伴用户的漂浮的天然树木等元素,以及令人难以置信的悬挂树干和植被通过张紧的灯具或戏剧性的灯光围绕着大露台,这些灯光沐浴在形成楼梯起点的大石块上,或充当喷泉,以享受水产生的声音。

                            

                            
Once seated at the charred wood and marble tables, the diner complements the experience by enjoying the exquisite cuisine that DOMU offers.
Each site is perfectly balanced with the rest through materiality, which generates an intimate, cozy and sober atmosphere.
每个地点都通过物质性与其他地点完美平衡,营造出一种亲密、舒适和清醒的氛围。

                            
The cold stone of the walls and carved blocks, the warm wood perfectly crafted to give that aged and burned appearance, the black and white terrazzo floors and the metal elements create the desired atmosphere.
墙壁和雕花块的冰冷石头,精心制作的温暖木材,呈现出陈旧和烧焦的外观,黑白水磨石地板和金属元素营造出理想的氛围。
From the double height of the place, paper tanzakus hang over the booths, with the name of each of the workers, architects and suppliers who in some way did their bit to achieve this project.
从这个地方的双层高度来看,纸质的丹扎悬挂在展位上方,上面写着每一位工人、建筑师和供应商的名字,他们以某种方式为实现这个项目做出了自己的贡献。

                            
The floating trees are Japanese guavas, which accompany the diner in each space.
漂浮的树木是日本番石榴,它陪伴着每个空间的食客。
The central bar furniture made of Zebra Black marble and the enormous structure alluding to the oriental abacuses suspended above it become the visual finishing touch when entering the place. This abacus is made of burned aged wood.
由斑马黑大理石制成的中央酒吧家具和悬挂在其上方的巨大结构暗示着东方算盘,成为进入该场所时的视觉点睛之笔。这个算盘是用烧过的老木制成的。

                            
The furniture, both indoor and outdoor, is from the Idelika brand. The zebra black marble and charred wood tables.
室内和室外的家具均来自 Idelika 品牌。斑马黑色大理石和烧焦木桌子。
The bathrooms are one of the areas that most intrigue the user, due to the combination of materials, on the floor the Urban Hong Kong finish by Interceramic, and on the walls Penny Nature Glass black matte, and by the surprise of not seeing a water faucet or a sink; The water automatically falls from the bottom of the floated mirror, as you pass your hand near it, and falls into a handmade black clay pot.
浴室是最吸引用户的区域之一,由于材料的组合,地板上的 Urban Hong Kong 采用 Interceramic 完成,墙壁上采用 Penny Nature Glass 黑色哑光,令人惊讶的是没有看到水水龙头或水槽;当你把手靠近镜子时,水会自动从漂浮的镜子底部落下,落入手工制作的黑色陶罐中。

                            
The staircase is made up of 2 parts, the first composed of a heavy carved stone block and the second of metal plates worked to generate the shape of the staircase and its railings.
楼梯由两部分组成,第一部分由沉重的雕刻石块组成,第二部分由金属板组成,形成楼梯及其栏杆的形状。
In the same way, carved stone blocks function as waiting benches at the reception and in the terrace area as fountains where the sound of water gives peace of mind to the diners.
同样,雕刻的石块在接待处充当等候长凳,在露台区域充当喷泉,水声让食客安心。

                            
When entering or leaving the restaurant you pass by a footprint that emerges from a reflecting pool, which makes an interesting transition from the inside to the outside.
进入或离开餐厅时,您会经过倒影池中出现的脚印,这形成了从内部到外部的有趣过渡。

                            

                            
项目团队:

                            

                            
△平面图

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
 

采集分享

举报

齐物秋水

什么也没写

301 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年