Flashback Residential Building in Rosario Rafael Iglesia
2012-06-03 00:00
架构师提供的文本描述。在这个项目中,我想强调两个方面以上的其他:第一,质疑住宅公寓是什么,以及它的工作方式。第二,解决结构问题。
Text description provided by the architects. In this project I intend to highlight two aspects above the others: First, questioning what a dwelling apartment is, and the way it works. Second, solving the structural matter.
© Manuel Cucurell
曼努埃尔·库库雷尔(Manuel Cucurell)
“现代运动”方案不仅给我们留下了它的美学,而且也给我们留下了它的伦理:因此,在一个住宅中,其功能的特殊性向我们表明,父母(生育)和儿童(如果他们是不同性别的话)都有一个空间。这种功能的特殊性是在我的建筑中被质疑的,因为家庭单位已经不再是过去的样子了,这一变化也可以追溯到伦理道德上,我们在这里无法追踪到这种变化。
The Program The Modern Movement did not only leave us its aesthetics, but also its ethics: Thus, in a dwelling house, the specificity of its functions showed us that there was a room for parents (for procreation), and another for children (two, if they were of different sex). This functional specificity is what is questioned in my building, since the family unit is not any longer what it used to be, a change that may also be traced in ethics, traces we can't follow here.
© Manuel Cucurell
曼努埃尔·库库雷尔(Manuel Cucurell)
Structure Deleuze介绍了两种不同功能的游戏,国际象棋和围棋,这种描述可以很好地说明两种在架构中工作的方式。在一个编码的架构中,它的所有元素都像棋子一样运作:它们具有内在的本性或内在的属性,使它们成为现实。因此,一扇窗户总是一扇窗户,一扇门就是一扇门,一根梁是一根梁,这一点在每一个部件上都得到了证明。他们设计了角色和动作。每一种语言都是一个具有相对意义的表达主体,其相关意义被组合成一个表达主体。
Structure Deleuze introduce a description of two games of opposing functioning, Chess and Go, a description that may well illustrate two ways of working within Architecture. In a codified Architecture, all its elements operate as the chess pieces: they have an inner nature or intrinsic properties that make them what they are. Thus, a window is always a window, a door is a door, a beam a beam, and this is proved with every component. They have designed roles and movements. Each of them is a subject of enunciation with a relative meaning, the relative meanings are combined into a subject of enunciating.
© Manuel Cucurell
曼努埃尔·库库雷尔(Manuel Cucurell)
在我的大楼里,我的目标是实现相反的目标。我试图展示的只是光束,作为简单的单位,功能是匿名的,集体的,第三人的,就像棋子一样。在这里,梁并不是作为元素,成为具有内在属性的主体,而是从它们的处境中衍生出来的属性:它们可能成为墙、窗户、门。也许,他们会“扮演”他们的角色,来支持某些事情,而这些角色将取决于他们在空间中所占的位置。
In my building I aim to achieve the opposite. What I am trying to show are only the beams, treated as simple units which function is anonymous, collective and of a third person, as the Go pieces. Here, beams do not become, as elements, subjects with intrinsic properties, but with properties derived from their situation: they may become a wall, a window, a door. Perhaps, they will “act” their roles, to support something, and those roles will depend on the place they occupy in the space.
section 01
section 01
持续的光束在周围移动,建造,摧毁,绕行,上下移动,支撑,徘徊,离开,消失在意想不到的时候,而不改变统一。在“工作”中,光束可能成为英雄或管家,只有在完成命运所需的时候才会出现或消失。
The persistent beam moves around, constructing, destroying, skirting, going up and down, supporting, lingering, going away and disappearing when least expected, without altering the unity. Within "the Work" the beam may become the hero or the butler, appearing or disappearing only when that is required for destiny to be fulfilled.
© Gustavo Frittegotto
古斯塔沃·弗里特戈托
推荐作品
下载