River Hull Footbridge McDowell + Benedetti
2013-08-19 00:00
架构师提供的文本描述。该结构包括一个钢脊柱悬臂周围的三维支撑环结构,直径约16米。脊柱是一种混合结构,其“根”部分被认为是一种对角线/壳结构,而尖端则被认为是一种壳结构。钢板覆盖了人行道的表面,而水平支撑提供了额外的纵向刚度。环形/滚筒/轮毂结构由连接到水平钢“车轮”结构的柱组成,形成三维环的两个层次。圆形轮毂截面起到平衡悬臂截面的作用,在三维环形结构的两个层次上都有厚重的钢筋混凝土板。支撑框架提供了环形结构的稳定性。轮毂垂直支撑在一个中央销和六个单/四双轮组件运行在一个16米直径的平面圆形轨道上,固定在一个混凝土滚筒上支持10 1.6米直径。堆叠超过30米长。
Text description provided by the architects. The structure consists of a steel spine cantilevering around from a 3-dimensional braced ring structure approximately 16m in diameter. The spine is a hybrid structure with the ‘root’ section conceived as a diagrid/shell structure and the tip as a shell structure. Steel plates clad the surface of the walkways whilst horizontal bracing provides additional longitudinal stiffness. The ring/drum/hub structure consists of columns connected to horizontal steel “wheel” structures forming both levels of the 3D ring. The circular hub section acts as a counterbalance to the cantilever section, with heavy RC slabs at both levels of the 3D ring structure. Braced frames provide stability of the ring structure. The hub is supported vertically on a central pintle and six single / four double wheel assemblies running on a 16m diameter flat circular track, secured to a concrete drum supported on ten 1.6m dia. piles over 30m long.
这座桥支撑在轮毂下方直径16米的圆形轨道上的一系列车轮上,就像铁路转台一样。三个电动锥齿轮单元驱动桥的枢轴围绕一个中央回转轴承。这座桥是由无线电吊坠操纵的。整个序列大约需要2分钟。大桥操作员关闭了东岸的一扇门,触发了大桥的开启。约旦河西岸没有障碍物,所以人们可以在西岸活动时自由地上下行走。在这个边缘的旋转速度是缓慢的-不到0.15m/秒,(不到伦敦眼一半的速度),所以可以安全地跨过。
The bridge is supported on a series of wheels running on a circular 16m diameter track below the hub, like a railway turntable. Three electric bevel gear units drive the bridge which pivots around a central slew bearing. The bridge is operated from a radio pendant. The whole sequence takes around 2 minutes. The bridge operator closes a gate at the East bank triggering the opening of the bridge. There are no barriers at the west bank so people can freely walk on and off while it is in motion. The speed of rotation at that edge is slow - less than 0.15m/sec, (less than half the speed of the London Eye) so can be stepped across safely.
Sutton Vane Associates被委托为桥和两端的景观设计照明。该照明提供功能和节能照明的桥面,通过特别设计的小配件,是集成在栏杆内。这些配件的设计是为了让水面上有一点光线,所以在夜间,桥的形状是由管件线上的光点决定的。在桥的鳍上,Sutton Vane Associates设计了强调形状的微小的光点,当桥移动时它们就会出现。在河岸和大桥之间的接缝周围是一排凹进的灯,当桥移动时,这些灯也会注入生命。当这个非同寻常的结构移动时,灯光为戏剧增添了色彩。
Sutton Vane Associates were commissioned to design the lighting for the bridge and the landscaping at both ends. The lighting provides functional and energy efficient illumination of the deck of the bridge by specially designed small fittings that are integrated within the balustrade. These fittings were designed to deliberately allow a little light out over the water so at night the shape of the bridge is defined by the points of light from the line of fittings. On the fin of the bridge Sutton Vane Associates designed tiny points of light that emphasise the shape and which come on when the bridge moves. Around the joint between the bank and the bridge is a row of recessed lights which also spring into life when the bridge moves. The lighting adds to the drama when this extraordinary structure moves.
大桥的西岸,通往老城,也是古镇保护区的一部分,已经由格伦特米杰重新美化。沿着Staith街建造的一个停车场已经被一系列非正式的“花园房”所取代,这些“花园房”正逐步走向河边。(随着防洪水平的提高),一个新铺好的广场最终将为这家餐厅提供各种壁画座位的空间。原始石碑的原始鹅卵石已被保留和重新铺设。一堵绿色的种植墙将提供一个有凝聚力的边缘,当相邻的建筑成熟时,它会屏蔽它。在东岸,为了等待未来河岸遗址的重新开发,一条临时的坡道已经铺设,将行人引导到赫尔的主要游客景点深港。
The west bank of the bridge, which leads to the Old Town and is part of the Old Town Conservation Area, has been re-landscaped by Grontmij. A car park along Scale Lane Staith has been replaced with a series of informal ‘garden rooms’ stepping up to the river side.(with its increased flood defence level) and leading to a new paved square which will eventually provide space for al fresco seating for the restaurant. The original cobbles of the original staith have been retained and re-laid. A green wall of planting will provides a cohesive edge and screen the adjacent building once it matures. On the east bank, pending future redevelopment of the riverside site, a temporary ramped path has been laid which orientates pedestrians to Hull’s main visitor attraction The Deep.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计