Your Rainbow Panorama Studio Olafur Eliasson
2014-01-27 01:00
架构师提供的文本描述。城市是一个宇宙,是社会交往和同居的场所。博物馆是一台视觉机器,挑战我们的感官、思想和感受。公众,你,是世界的晴雨表。你的模特儿和你收到的一样多。
Text description provided by the architects. A city is a cosmos, a site for social encounters and cohabitation. A museum is a vision machine that challenges our senses, thoughts, and felt opinions. The public, you, is a barometer of the world. You mould as much as you receive.
Courtesy of Studio Olafur Eliasson
奥尔富尔·埃利亚松工作室提供
我认为你的彩虹全景是一种中介,在这三者之间建立了关系:你、阿洛斯和奥胡斯城。这是一个新的车辆,框架的看法和框架,你通过无缝通道,微妙地改变色彩气氛。你所经历的可能既有全景的一面,也有自省的品质-你可能会看到自己看到的。有时是一个人,大部分是和别人在一起。
I think of Your rainbow panorama as a mediator that forges relations between these three: you, ARoS, and the city of Aarhus. It is a vehicle for looking anew, which frames views and frames you as you proceed through the seamless walkway of subtly transforming colour atmospheres. What you experience may be of both panoramic scope and introspective quality – you may see yourself seeing. Sometimes alone, mostly with others.
© Lars Aarö
拉尔斯·阿AR(Lars AAR)
我认为你的彩虹全景是一个定位工具。把奥胡斯划分成彩色区域,它具有灯塔的特质:它不仅能吸引人们对奥胡斯的关注,还会引起人们对奥胡斯的地理位置的关注。对于生活在城市中的人们来说,在一天中的不同时间里,工作就成了时间和空间的指南针。
I see Your rainbow panorama as an orientation tool. Dividing Aarhus into colour zones, it has the qualities of a lighthouse: it draws attention not only to itself, but also to your physical location in Aarhus. For people living in the city and moving through the different times of day, the work becomes a compass in time and space.
想象一下你的彩虹全景图是一种乐器,它的使用者可以把你的身体变成一个彩色谐振器。包裹在彩虹的环境中,你会产生与你周围的玻璃颜色互补的色彩的余辉。如果你用红色的玻璃来看这座城市,你的眼睛就会形成一幅绿色的余辉。如果你保持一个快速的步伐,颜色保持活力。但是,如果你停留在一个颜色区域,你周围的色调会变得苍白,而你周边视觉中的颜色,即走道的曲线,会变得更加强烈。颜色强度取决于你的速度。
Imagine Your rainbow panorama as an instrument that tunes you – its user – so that your body is transformed into a colour resonator. Enveloped in the rainbow environment, you produce afterimages in hues complementary to the colours in the glass panes around you. If you look at the city through red glass, your eyes develop a green afterimage. If you maintain a quick pace, the colours remain vibrant. But if you pause in one colour zone, the hue around you grows pale while the colours in your peripheral vision, where the walkway curves, intensify. Colour intensities depend on your speed.
颜色谱与下面的博物馆收藏品有关-当代艺术以及卡尔·伊萨克森、奥拉夫·鲁德或奥鲁夫·霍斯特的作品。这些现代主义画家同样痴迷于色彩的表达和表现。
The colour spectrum speaks to the museum collections below – to contemporary art as well as to the works of, say, Karl Isakson, Olaf Rude, or Oluf Høst. These modernist painters were equally infatuated with what colours say and do.
© Ole Hein Pedersen
Ole Hein Pedersen
色彩在任何时候都会增强现实。
Colour intensifies reality at all times.
你彩虹全景的圆圈正好补充了博物馆的正方形计划。这些基本的几何形式在空间维度、运动和时间流逝的友好对话中相互挑战。连续的曲线将你的视野限制在前方约20米处,显示出一个又一个颜色的阴影。这种短距离所产生的亲密感反映在移动的身体上。
The circle of Your rainbow panorama complements the museum’s square plan exactly. These basic geometric forms challenge each other in a friendly dialogue about spatial dimensions, movement, and the passing of time. The continuous curve limits your view to about twenty meters ahead, revealing one colour shade after the other. The intimacy created by this short distance is reflected back on the moving bodies.
Courtesy of Studio Olafur Eliasson
奥尔富尔·埃利亚松工作室提供
把你的彩虹全景想象成一台期待的机器。即使在进入aros和提升到工作之前,你也可以像通过彩色玻璃一样看着这座城市。你期待的目光。你从街道上知道的,然后从上面出现的奇怪的真实,在一个持续的相互作用的颜色饱和度和去饱和。悬挂在城市和天空之间,这个观景台坚持你的感官参与。你能感受到风景。也许你对下面的艺术收藏的记忆,也就是你所通过的方式,渗透了你的经验。
Think of Your rainbow panorama as an expectation machine. Even before entering ARoS and ascending to the work, you may look upon the city as if through coloured glass. Your expected gaze. What you know from the street then emerges from above as strangely real, in a continuous interplay of colour saturation and desaturation. Suspended between the city and the sky, this viewing platform insists on your sensory engagement. You feel the view. Perhaps your memory of the art collections below, through which you just made your way, infiltrates your experience.
你的彩虹全景图坐落在一座寓意浓缩的房子上面-充满争议、捍卫、破坏和重新制定-文化意图、历史现实、愿景和修改。博物馆将永远是视觉机器。现在和永远都是愿景。
Your rainbow panorama sits on top of a house of condensed meanings – contested, defended, undone, and re-enacted – of cultural intentions, historical realities, visions, and revisions. Museums will always be vision machines. Visions for now and forever.
推荐作品
下载