Meri House Pezo Von Ellrichshausen
2014-10-13 01:00
Courtesy of Pezo von Ellrichshausen
Pezo von Ellrichshausen提供
架构师提供的文本描述。尽管我们原先计划的房子是永久性的,在家庭发生重大变化之后,它被改造成了另一座房子,不再是钢筋混凝土的房子,第三个更小,只是暂时的用途。我们不仅试图保持它光彩照人和放松的存在,而且在以前的项目的虚拟足迹的基础上逐字逐句地追踪它。
Text description provided by the architects. Even though the house we originally projected for a permanent use, after important changes in the family, it was transformed into this other house, no longer in reinforced concrete, a third smaller and for a temporary use. We did not only try to keep its luminous and relaxed presence but to trace it literally on top of a kind of fictitious footprint of the previous project.
Floor Plan
在同样的人工平台上,新房子水平延伸,试图沿着山脚一条弯弯曲曲的河流流淌。这件作品的优势地位建立了一个双锋在其内部通过一个规则的相同的房间序列。
On top of the same existing artificial podium, the new house extends itself horizontally as an attempt to follow the flow of a sinuous river at the foot of the hill. The dominant position of this piece establishes a double front articulated in its interior by a regular sequence of identical rooms.
Courtesy of Pezo von Ellrichshausen
Pezo von Ellrichshausen提供
对于开阔的景观,有一个连续的共同功能的安排,而在直接的山有另一个不连续的一个与个别的功能。每个房间有五个房间,在外墙上有一个与方向或程序无关的开口系统,而内墙上的另一个孔系统与从一个房间到另一个房间之间的隐私程度有关。
Towards the open landscape there is a continuous arrangement of common functions and to the immediate hill there is another discontinuous one with individual functions. Each side has five rooms with a system of openings in the exterior walls indifferent to orientation or program and another system of apertures in the interior walls that is relative to the degree of privacy from one room to the other.
这两个序列都是由另一个天花板孔系统构成的,它强制对计划的深度进行对角线感知。整个房子的中心是模糊的几个切线穿孔,统一的房间在每一边。穿孔天花板延伸到内部以外,用厚重的阴影将四面隔开。
Both sequences are structured by another system of ceiling apertures that forces diagonally the perception of the plan’s depth. The center of the whole house is blurred by a couple of tangential perforations that unify the rooms at every side. The perforated ceiling extends beyond the interior and separates each of the four sides with heavy shades.
Courtesy of Pezo von Ellrichshausen
Pezo von Ellrichshausen提供
整个结构是浸渍松树。外墙是用染色的粗糙松木板和内部与柔软和平板,与佩蒂绘画继承的家庭。穆西尔说,任何想接近另一个物体的东西都有一根绑在上面的橡皮筋,当它延伸时,就会产生时态。如果不是的话,事情最终可能会相交。似乎在每一个运动中,在每一个活动中,都有一种弹性,幸运的是,从来没有让我们完全做我们想做的事。
The totality of the structure is impregnated pine. The exterior walls are clad with dyed rough pine boards and the interiors with soften and flat boards, with the same Petoruti painting inherited by the family. Musil said that every thing that wants to closely approximate another has an elastic band tied to it, which tenses when extended. If not, things could end up intersecting each other. It seems that in every movement, in every activity, there is an elastic that fortunately never let us entirely do what we want.
Architects Pezo Von Ellrichshausen
Location La Florida, Chile
Category Houses
Architect in Charge Mauricio Pezo, Sofia von Ellrichshausen
Area 170.0 sqm
Project Year 2014
推荐作品
下载