Sobreiras – Alentejo Country Hotel FAT
2015-12-09 02:00
© João Morgado
̃o Morgado
架构师提供的文本描述。Sobreiras-Alentejo乡村酒店位于海拔200米的Serrade Grândola约25公顷的土地上,周围有软木橡树、Holm橡树、橄榄树和各种内源植被。温和的山丘和充满活力的景观延伸到遥远的地平线。
Text description provided by the architects. The Sobreiras - Alentejo Country Hotel is located on a property of about 25 ha in the Serra de Grândola, 200 m above sea level, punctuated by cork oak trees holm oaks, olive trees and varied endogenous vegetation. Gentle hills and a vibrant landscape extend to a distant horizon.
© João Morgado
̃o Morgado
距离里斯本仅一小时车程,距离格拉̂恩多拉村仅几分钟车程,该地区的乡村环境决定了这一指导理念-促进对自然的享受和对地域文化的发现。
Only an hour from Lisbon and a few minutes from Grândola village, the rural context within which the property belongs greatly favored by the particular beauty of the site, determined the guiding concept - to promote the enjoyment of nature and the discovery of the regional culture.
设计是由建筑师米格尔科雷亚,以及它的多学科团队来自肥-未来建筑思维,约30名成员之间的建筑师,规划师,景观建筑师和设计师。
The design is by architect Miguel Correia, along with its multidisciplinary team from FAT - Future Architecture Thinking, with about 30 members between architects, planners, landscape architects and designers.
© João Morgado
̃o Morgado
为了保护和改善遗址的物理和形态特征,决定了干预的基本原则:一个简单而优雅的设计灵感来自周围的自然和丰富的景观和风味的阿伦特霍。
The concern for the preservation and improvement of physical and morphological characteristics of the site, dictated the basic principles of intervention: a simple and elegant design inspired by the surrounding nature with the richness of landscapes and flavors of Alentejo.
© João Morgado
̃o Morgado
其目的是重视和青睐酒店周边的乡村环境,以其为主题,力求在简约而现代的氛围中,提供一个充满舒适、宁静的乡村空间。
The purpose was to value and favor the rural environment surrounding the hotel, taking it as theme, seeking to provide a space to enjoy the countryside, full of comfort and quiet, in a simple and contemporary atmosphere.
© João Morgado
̃o Morgado
在选择部署酒店的山顶上,全景向东延伸。在田里栖息的声音显示了山区的动物群。不断变化的天空改变了景观,使其视野倍增。时间平静而缓慢地流逝。
In the hilltop chosen to deploy the hotel, the view extends panoramically facing east. The mountain fauna is revealed in the sounds which inhabit the fields. The constantly changing sky transforms the landscape multiplying its views. Time passes peacefully and slowly.
© João Morgado
̃o Morgado
种植地点现有树木的排列导致将其划分为树木之间的几个单元,保护和保护森林遗产,同时利用这一独特的自然环境。
The arrangement of the existing trees on the implantation site led to dividing it into several modules among the trees, preserving and protecting the forest heritage, while taking advantage of this unique nature setting.
© João Morgado
̃o Morgado
酒店由八卷空间组成,通过悬空结构“轻轻地休息”,最大限度地减少了土壤封闭和受地基影响的范围。
The hotel consists of eight volumes “gently resting” above the ground through a suspended structure that minimizes soil sealing and the extent of the area affected by the foundations.
© João Morgado
̃o Morgado
最大的容量包括入口处和接待处,以及一套公共和休息区。较小的数量包括工作人员设施、技术、储存和服务领域。其余5卷大小大致相等,设有22间客房和2间套房,均有宽敞的空间、最少的设计和私人露台,每套由4或5个单元组成,提供所有舒适和私隐,以享受宁静的乡村。
The largest volume contains the entrance and reception and also a set of public and lounge areas. Smaller volumes include staff facilities, technical, storage and service areas. The remaining 5 volumes of approximately equivalent size, features 22 rooms and 2 suites, all with wide spaces, minimal design and private terraces, arranged in sets of 4 or 5 units, providing all the comfort and privacy to enjoy the peaceful countryside .
© João Morgado
̃o Morgado
这些建筑是从唤起传统民居形象的综合体量中正式发展起来的,在线条和材料的严肃性中,寻求与传统地域建筑特征的认同。
The buildings, formally developed from the combined volumes of evoking the traditional image of a house, seek identification with the characteristics of the traditional regional architecture, in the sobriety of lines and materials.
© João Morgado
̃o Morgado
在立面中使用的木制原木与周围的景观形成了对话,与这些简单而精致的白色建筑形成了鲜明的对比。
Wooden logs used in facades establish a dialogue with the surrounding landscape, contrasting with these white buildings of simple and refined geometry.
© João Morgado
̃o Morgado
对建筑物热稳定性的关切反映在所采取的一些建筑选择中,这对于可持续地管理经营旅馆所需的能源资源和设施的舒适性至关重要。
The concern about the buildings thermal stability, essential to the sustainable management of energy resources required to operate the hotel and to the comfort of the facilities, reflects in some of the architectural options taken.
© João Morgado
̃o Morgado
洞口最好是面向东方的,就像在区域传统建筑中一样,以防止强烈的太阳强度面向西方。大跨度打算利用全景景观,突出暴露的景观作为一个大的图片在每个空间。
Openings are preferably facing east, as in regional traditional architecture, for protection from the strong sun intensity facing west. Wide spans intend to take advantage of the panoramic view, highlighting the landscape exposed as a big picture within each space.
© João Morgado
̃o Morgado
为了确保在阳光更强的时期保护这些大跨度,露台和门廊是通过延伸的屋顶和用于遮阳的立式木原木创造出来的。
To ensure protection of these wide spans during the periods of more aggressive sunlight, terraces and porches were created through extended roofs and vertical wooden logs used for shading.
© João Morgado
̃o Morgado
考虑到不同空间的隔热和隔音要求,设计了外墙、内墙和屋面,并对其进行了表征。同时选择具有玻璃特色的热窗框,为现场设计,解决建筑的热舒适性。对面墙壁、卧室和客厅的开口有利于自然通风。
Both exterior and interior walls and roofs were designed and characterized considering the thermal and acoustic insulation needs of the different spaces. Also the choice of thermal window frames featuring glass with specific characteristics prescribed for the site, address the buildings thermal comfort. Openings in opposite walls, in bedrooms and living rooms, favour natural ventilation.
Sections - Common Areas
各科-共同地区
所有这些措施都是被动气候控制系统的组成部分,其目的是尽量减少使用互补主动系统的需要。
All these measures form an integral part of a passive climate control system, which aims to minimize the need of using complementary active systems.
© João Morgado
̃o Morgado
为满足建筑物的每一项技术需要而选择的系统涉及到尊重生态系统,并旨在提高整套系统的效率和可持续性。
The systems selected to satisfy each of the technical needs of the building, is concerned with respect for the ecosystem and aim to the efficiency and sustainability of the entire set.
© João Morgado
̃o Morgado
为了优化资源,建筑系统结合了硅酸钙面板和金属型材的屋面支撑结构。该面板由两个硅酸钙片,提供刚性,充满砂浆和EPS,这保证了轻和更高的耐热和隔音板,使它适应最多样化的用途。这个建筑系统的选择考虑到了建筑方面的更大优化,减少了人工和执行时间的需要,使工程能够在一年内完成。
In order to optimize resources, the building system combines calcium silicate panels and a roof support structure in metal profiles. The panels consist of two calcium silicate sheets, which provide rigidity, filled with mortar and EPS, which guarantees lightness and higher thermal and acoustic resistance to the panel, adapting it to the most diverse uses. The choice of this building system considered for greater optimization in construction, reducing the need for hand labour and execution time, allowing the completion of works in just one year.
Sections - Rooms
科室
考虑到环境影响和能源需求以及基础设施在安装、维护和运营方面的技术和经济可行性,对干预措施的可持续性进行了评估。
The sustainability of the intervention was evaluated in the local context, considering the environmental impact and the needs of energy resources as well as the technical and economic viability of the infrastructure, with regard to installation, maintenance and operation thereof.
© João Morgado
̃o Morgado
由于水是一种重要的资源,阿伦特霍等地区的气候特征决定了其最优管理的要求。作为节水措施,所有的酒店水龙头和淋浴都包括减少流量的装置,公共区域的水龙头和淋浴也包括计时器。提供了一个用于水加热的太阳能热系统。
Since water is a key resource, the climatic characteristics of a region such as Alentejo impose the demand of its optimal management. As water saving measure, all hotel taps and showers include flow reduction devices, and common areas taps and showers also include timer. A solar thermal system was provided for water heating.
© João Morgado
̃o Morgado
倾斜屋顶的范围要求雨水收集系统,使其能够用于灌溉,作为解决这种资源偶尔短缺的一种手段。
The extent of sloping roofs called for rainwater harvest system that allowed its use for irrigation as a means to combat the occasional shortage of this resource.
© João Morgado
̃o Morgado
景观设计巧妙地介入该领域,旨在保护和突出其自然特征。干预的重点是在山的西侧,那里的通道和建筑物矗立,留下完整的东侧,形成了酒店的自然环境。
The landscape design intervenes subtly into the territory aiming to preserve and highlight its natural characteristics. The intervention focuses on west side of the hill, where the access and the buildings stand, leaving intact the east side that forms the natural setting of the Hotel.
© João Morgado
̃o Morgado
保持这个网站的自然动力是这一干预的基石,在外部空间,在于使用天然和环保的材料。通往酒店的通道是用砂砾建造的,以便更好地整合景观,并保持土壤的渗透性。
Maintaining the natural dynamic of this site is the cornerstone of this intervention which in exterior space lies in the use of natural and environmentally friendly materials. The access path to the Hotel is made of grit for a better landscape integration and to preserve the soil permeability.
© João Morgado
̃o Morgado
每栋建筑的前面和框架都是一条密密麻麻的条状,沿着通往房间的整个人行道,通过全年采用的不同表达方式,加剧了景观的变化无常。种植面积的定义已被简化为基本要素-尽量减少灌溉和维护的使用-将中心舞台留给软木橡树林。
Each building is preceded and framed by a bushy strip, which follows the entire footpath access to rooms, exacerbating the mutability of the landscape through the different expressions which it assumes throughout the year. The definition of planted areas has been reduced to the essentials - minimizing the use of irrigation and maintenance - leaving centre stage to the cork oak forest.
© João Morgado
̃o Morgado
剩下的土地保留了阿伦特霍景观的自然特征-“蒙塔多”、高地草甸和固有的季节性-它们构成了干预的本质。
The remaining land preserves the natural characteristics of the Alentejo landscape - the “montado”, the upland meadows and the inherent seasonality - which constitute the very essence of the intervention.
Plan - Common Areas
计划-公共地区
各种户外空间都是为休闲而设计的,充分利用了景观的非凡美,而无限的游泳池似乎在吸引着大自然的一种真正的倾斜,视野就在眼前。
The various outdoor spaces are designed for leisure, taking advantage of the extraordinary beauty of the landscape, and the infinity pool seems to invite to a genuine dip in nature, with the horizon as far as the eye can see.
© João Morgado
̃o Morgado
Architects FAT - Future Architecture Thinking
Location Serra de Grandola, 7570, Portugal
Category Hotels
Area 2500.0 sqm
Project Year 2015
Photographs João Morgado
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载