新作 矩陣|福園長壽社區:巷弄煙火未散,故園新夢已生

2025-03-26 09:51
 

                            

                            

                            

                            

                            

                            
福州福園以「三坊七巷」爲精神原點,用當代設計語言解構坊巷肌理。當紅壤沿着天井的斜光攀上白璧,老福州的舊時光便浸潤在琥珀色的晨光裏。
Anchored in the spiritual DNA of Three Lanes and Seven Alleys, its historic lane matrix is reimagined through contemporary architectural syntax.As red soil climbs along the sloping light of the sky well onto the white walls, the old Fuzhou times soak in the amber morning light.

                            
時光彷彿回到記憶裡,在清晨推開嵌銅環的木門,馬鞍牆的剪影斜拓在紅壤夯土牆上,像一封未啓封的家書。
Time seems to rewind to memories, when pushing open the wooden door with copper rings at dawn, the saddle-shaped walls cast shadows on the rammed earth walls, like unopened letters home.

                            

                            

                            
當三坊七巷的月光漫過馬鞍牆的脊線,福園的四季花廳便悄然織就一幅流動的錦屏。
As the moonlight of Three Lanes and Seven Alleys drapes over the ridgeline of the saddle-shaped walls, the Four-Season Flower Hall of Fuyuan quietly weaves a flowing tapestry.

                            
當皺紋成爲年輪的詩行,當銀髮閃耀智慧的光澤,每個遲暮時刻都在證明,生命的豐盛,原該如榕樹般向着所有季節自由舒展。
When wrinkles become lines of poetry and silver hair gleams with wisdom, every moment shows that life, like a banyan tree, should flourish freely through all seasons.

                            
馬鞍牆的曲線化作挑空廊橋的流線,青石巷道的縱深演變爲光影交錯的層疊院落,傳統「坊、院、廳、井」的秩序被重組爲流動的無界空間。
Saddle-wall curves morph into cantilevered skybridges; bluestone lanes transform into tiered courtyards layered with chiaroscuro. The classical “lane-yard-hall-well” sequence recomposes into a fluid boundary-free continuum.

                            
天光從泗水歸堂的玻璃穹頂傾瀉,紅壤夯土牆浸着梨木雕花的暖調,超大落地窗將花香樹影完整呈現。
Sunlight cascades through prismatic glass vaults, illuminating crimson-earth walls warmed by pearwood carvings. Floor-to-ceiling windows frame unfiltered botanical choreography—blossoms swaying with dendritic shadows.

                            

                            
穿堂風帶着茉莉香掠過木紋屏風,四季花廳裏,鋼琴的韻律賦予空間獨特的節奏美感。
The cross breeze, carrying the fragrance of jasmine, sweeps past the wood-grain screens. In the Four Seasons Hall, the rhythm of the piano infuses the space with a unique sense of musical harmony.

                            
以花爲墨,四季爲筆,勾勒出榕城千年文脈與自然生機的對話。
With flowers as ink and the four seasons as a brush, it sketches a dialogue between Rongchengs thousand-year cultural heritage and the vitality of nature.

                            

                            
光影在紅牆白壤的牆面寫下時辰刻度,而咖啡吧正蒸騰的霧氣,彷彿已替長者收藏好第一縷故園煙霞。
Light etches temporal glyphs across mineral-textured walls, as café steam curls capture dawns first glow—a sensory archive of hometown nostalgia.

                            
那些被歲月摩挲過的建築記憶,在現代空間的肌理裏生長成新的年輪,將榕城的記憶釀成觸手可及的風露晨昏。
Architectural memories, weathered by time, spiral into new growth rings within modernist spatial matrices. Fuzhous arboreal legacy crystallizes here: dewdrops at dawn, twilight whispers—all within arms reach.

                            

                            
福里味道,或許是一口老井邊的童年回甘,又或許是故宅炊煙里煨着的半生惆悵。
Fuzhous flavors might be the childhood memories by an old well, or the melancholy in the smoke of a former residence.

                            
那些嵌在牆裏的舊花磚、橫樑榫卯間的油紙傘,都在等某個咬下炸海蠣的瞬間,讓鹹鮮在舌尖炸開記憶的鎖。
The old flower tiles in the walls and the oil-paper umbrellas in the beams are waiting for a moment when the saltiness and freshness of fried clams unlock memories.

                            
零點餐廳的摺疊窗完全敞開,戶外榕樹的綠蔭化作牆上光影,坊巷剪影框成水墨長卷。
The a la carte restaurants folding windows open wide, casting banyan tree shadows on the walls like ink paintings.

                            
竹篾輕刮芋泥,而此刻碗中盛着的何止是林覺民《與妻書》裏惦念的甜,更是代代福州人晨起暮歸時,懸在心頭的那枚溫熱的月。
Bamboo scraping taro, the bowl holds not only sweetness but also the warmth of generations of Fuzhounese mornings and evenings.

                            

                            
十二米高的透光格窗將福州人味覺記憶拓印成流動的光斑,輕輕覆蓋在拱門溫柔的曲面間。
Twelve - meter - high glazed windows project Fuzhounese taste memories onto the gentle arches.

                            

                            
坊巷之間,花語盈盈,記憶落入人間煙火處。
In the lanes, flowers whisper, and memories blend into lifes simple charm.

                            
繡球花香混着新編竹蓆的清氣漫過餐桌,當奶奶用福州話念出「鍋邊糊」三字,味覺與方言編織成鄉愁經緯,加固着記憶的褶皺。
The scent of hydrangeas mingles with the fresh aroma of newly woven bamboo mats, drifting across the dining table. When Grandma softly speaks the words Guō Biān Hú in the Fuzhou dialect, flavors and language intertwine, weaving a tapestry of nostalgia and deepening the folds of memory.

                            
坊巷煙火的味覺密鑰,在齒間,在眼底,藉着食物的熱氣悄然相認。
The culinary code of lane-life lies in the taste and sight, quietly awakened by the foods steam.

                            

                            
當康養理念悄然革新,銀髮歲月掙脫刻板印象,與青春脈搏共振於同一時空維度。
As care concepts evolve, the silver years break free from stereotypes and resonate with youth.

                            

                            

                            
老年大學、書畫茶室、棋牌劇場等多元空間,如同細密織就的經緯線,將代際藩籬化作可穿行的光影長廊。
Spaces like elderly universities, painting-tea rooms, and chess theaters weave generational bonds into corridors of light and shadow.

                            

                            
晨光漫過書畫坊的長案,一滴未乾的墨跡正悄然暈開,化作磚縫裏青苔的墨影。
Morning light filters through the painting workshops long table, where an un dried ink drop spreads like moss between bricks.

                            
老友相聚切磋牌藝,讓每局博弈都成爲情感升溫的紐帶。
Friends gathering to play cards turn each game into a bond - strengthening moment.

                            

                            
歲月從不黯淡對美的追求,專爲長者打造的開放式美髮空間,定製髮型重煥自信風采。
The pursuit of beauty never fades. An open hair space for seniors rejuvenates their confidence through custom hairstyles.

                            

                            
晨練時與鄰友閒話家常,在舒展筋骨中喚醒身體潛能,讓健康晚年觸手可及。
Morning exercises and chats with neighbors awaken physical potential and make a healthy old age attainable.

                            

                            
項目名稱|泰康之家·福園長壽社區
Project Name | TAIKANG COMMUNITY FU GARDEN
業主單位|泰康健投
Owner | Taikang Healthcare Investment Holdings
項目地址|福州市登雲山莊23-02
Address | No. 23-02, Dengyun Villa, Fuzhou City
硬裝設計|矩陣縱橫康養事業部
Interior Design | Matrix Design
軟裝設計|矩陣鳴翠
Soft Furnishing Design | Matrix Mingrui
項目攝影|釋象萬合
Project Photography | Shixiang Wanhe
設計面積|8673㎡
Design Area | 8,673 sqm
主要材料|天然石材/木飾面/肌理漆/牆布
Main Materials | Natural stone/wood veneer/texture paint/wall fabric
竣工時間|2024.11
Completion Time | Nov. 2024

                            
MATRIX DESIGN CO.,LTD.
深圳 福田區 蓮花街道金田路4036號榮超大廈17-19層
17-19/F, Rongchao Tower, No. 4036 Jintian Road, Lianhua Sub-district, Futian District, Shenzhen
北京 朝陽區 廣渠路壹中心126幢6號樓17排08
No. 08, Row 17, Building 6, Block 126, One Center, Guangqu Road, Chaoyang District, Beijing
上海 黃浦區 瑞金二路38號2-3層
2-3/F, No.38, Ruijin 2nd Road, Huangpu District, Shanghai
成都 雙流區 高新創智廣場C座
C Block, Gaoxin Chuangzhi Plaza, Chengdu
西安 高新區 天安人壽中心(綠地中心B座)606
Room 606, Block B, Greenland Center, High-tech Zone, Xian
武漢 礄口區 解放大道626號K11 ATELIER寫字樓1511-1512
No. 1511-1512, K11 ATELIER Office Building, Qiaokou District, Wuhan
香港 上環皇後大道中367至375號The L Plaza 8層804
Room 804, 8/F, The L Plaza, 367-375 Queens Road Central, Sheung Wan, Hong Kong
商務Marketing Dept.
電話Tel: 86 755 82876950
郵件Mail: zyd@matrixdesign.com
人資Human Resources Dept.
郵件Mail:hr@matrixdesign.com
品牌BrandDevelopment Dept.
郵件Mail: zyd@matrixdesign.com
官網Site: www.matrixdesign.com
官方微信公眾號Wechat: MatrixDesign矩陣縱橫
官方微信小程序:矩陣縱橫
Instagram:matrixdesign_china
Facebook:Matrix Design
Creative design | Global opportunities | Award-winning projects
   

采集分享

举报

矩阵纵横

什么也没写

39 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年