新作|內建築:The Dais Fest 婚礼酒店 首
2025-04-13 22:57
初闻新昌,只记起李白笔下一首吟留别里 天姥连天向天横 的磅礴意象,没想到当地的酒店生养地亦是如此大气,果然每个地方都深刻被那里的人文地理所影响。
Upon first hearing of Xinchang, my mind conjured Li Bais iconic line from Farewell to Mount Tianmu: The Celestial Peak soars to the heavens, piercing the clouds. Little did I expect the local hotels to embody such grandeur—each place deeply shaped by its humanity and geography.
酒店因其业主十年深耕的经营,如一枚温润的琥珀,将天姥山的风骨、沃洲湖的灵秀、唐诗之路的文脉统统凝固其中。
The DaiS Fest,nurtured by its owners decade-long dedication, resembles a warm, polished amber. It crystallizes the rugged charm of Tianmu Mountain, the serene elegance of Wozhou Lake, and the poetic legacy of the Tang Dynasty Poetry Trail.
在步下离车面对酒店的刹那,就仿佛能在外表间看见现代文明的浪潮漫过十九峰的丹霞肌理;如唐朝夜色的繁浓阗咽正沿着墙面生长,成为每个空间的呼吸里,都流淌着这片土地的魂魄。恰是这里浙风“进取而不失温婉” 的表现——内建筑与这份热忱携手,将对服务的真挚升华为空间叙事,让酒店成为连接过去与未来的精神容器。
As I stepped out of the vehicle and faced the hotel, modern civilizations waves seemed to ripple over the crimson Danxia rock formations of Shijiu Peak. The bustling yet misty night of the Tang Dynasty, with its swirling lights and murmuring crowds, clung to the walls, infusing every space with the soul of this land. This is Zhejiangs spirit personified—progressive yet gentle. The architecture, hand-in-hand with heartfelt hospitality, transforms sincere service into spatial storytelling, making the hotel a spiritual vessel connecting past and future.
HARMONY OVERFLOWING FROM OUTSIDE TO INSIDE
设计的整体表现,似建筑外立面般绚丽张扬,又如大堂入口般深沉内敛,最终归于整个酒店待人接物的风度:对客人的真诚,在千百幅面孔下是始终如一的初心。
The designs overall expression mirrors the hotels dual identity: flamboyant as its striking facade, yet introspective as the entrance lobbys profound stillness. It ultimately converges into a singular demeanor in treating guests—sincerity that transcends faces, rooted in an unwavering original intent.
传统不是刻板的历史符号,现代也不是简约的工业质感。两种元素在空间的一处处延伸遮拦中,以和谐之美满溢雍容,体现酒店最重要的待客门面。
Tradition is not a stagnant historical symbol, nor is modernity merely minimalist industrial texture. These two elements harmonize in the spatial interplay of extensions and screens, where harmony overflows with grace, embodying the hotels core hospitality philosophy.
深色调空间的沉稳底色,却因金属装置的暖光、吧台的温润光泽而古色动容。
The deep-toned space serves as a composed backdrop, yet gains poetic essence from warm metallic fixtures and the bars gentle radiance.
米金色金属板贴金箔高高挂起一眼望去却有绢本的质感,黑金纹路的大理石与无数点缀与暗藏的光源让整个空间如奢华的家庭客厅一般显得高贵且慵懒,让使用环境亲人;分隔出来的角落自成一统,闲坐在偌大的空间内用摆设和灯光无形般创造出来的,自然肌理与木饰面的温润质感相映成趣。
Beige-gold metal panels, adorned with gold leaf and suspended overhead, mimic the silken texture of ancient Chinese scrolls. Black-and-gold veined marble, paired with discreet lighting accents, transforms the area into a luxurious yet relaxed living room—noble yet approachable. Secluded corners, invisibly crafted by furnishings and light within the vast space, create self-contained retreats where natural textures harmonize with the warm appeal of wooden finishes.
当目光触及金属表面的独特纹理,仿佛看见山川岁月的缩影;脚下大理石的细腻纹路,似时光留下的诗行。灯光或明或暗,在沉稳基调里勾勒出温暖的轮廓,既有着庄重的仪式感,又藏着家一般的温馨。
The unique textures of metallic surfaces reveal a microcosm of mountainous epochs; beneath foot, the delicate veins of marble trace poetic verses etched by time. Lighting shifts between light and shadow, sculpting warm contours within somber undertones—a space that conveys both solemn grandeur and homely warmth.
身处其中,身心会被这份和谐的氛围沉浸,既能享受空间的大气格调,又在转角处迎上温暖的情绪,像是在都市繁花中一处谧湾小座,沉稳不失温情,包容着摩登的整装与期待。
Immersed in this harmonious embrace, one finds solace in its stately elegance while encountering pockets of unexpected coziness around every corner. Like a quiet haven amid urban bustle, it balances gravitas with heartfelt charm, embracing modern sophistication yet nurturing timeless anticipation.
步入酒店餐厅,深棕与金的主色调优雅温柔地瞬间勾勒用餐氛围。弧形与抛光纹理的是空间过渡的连接,独特纹理在暖光下流转,是十年时光沉淀的艺术藏品,既承载着潜心耕耘餐饮的业主的匠心,又以温润光泽柔化空间距离感。
Stepping into the hotel restaurant, the deep brown and gold palette gracefully carves an elegant dining ambiance in an instant. Arched forms and polished textures act as spatial transitions, their unique patterns shimmering under warm lighting like artifacts steeped in a decade of refinement. These elements not only embody the owners culinary craftsmanship but also soften spatial formality with their gentle radiance.
划分餐区,若隐若现的朦胧感,既保证私密又让空间保持通透呼吸感。内建筑
用虚实的语言、行为与场景变化的联系,将开放与私密平衡得恰到好处,既让宾客感受餐厅环境的诗意,又保有专属私密的用餐天地。
Precisely tiered elevation changes subtly partition dining zones while maintaining an ethereal, semi-transparent quality—ensuring privacy without sacrificing airiness. The interior architecture employs a dialectic of presence and absence, harmonizing openness and seclusion through shifting behaviors and scenarios. This balance allows guests to immerse in poetic ambiance while maintaining intimate dining sanctuaries.
细看每个餐区,桌椅材质与色彩搭配考究,深棕、墨绿等沉稳色调传递高级感,又通过木质元素的温润、金属细节的精致消解了距离感。
Upon closer inspection, each dining area reveals meticulous material and color pairings. Deep browns and inky greens exude sophistication, yet warmth from wooden elements and intricate metallic accents soften formality.
吊灯和墙面以红、蓝、绿等色彩编织出韵律,暖光从金色天花的纹理间倾洒,在深色调空间跃动,打破沉稳氛围。金色天花的奢华质感与深色墙面的内敛形成张力,材质的细腻触感与视觉冲击交织,壁灯、台灯的光线错落分布,在深色墙面上晕染出柔和层次,将餐桌勾勒成温馨的焦点。
Chandeliers and walls weave chromatic rhythms with red, blue, and green hues. Warm light cascades through golden ceiling textures, dancing across the dark-toned space to disrupt somberness. The luxurious sheen of gold ceilings creates tension with dark walls, where tactile finesse and visual drama intersect. Wall sconces and table lamps cast layered glows on deep-colored surfaces, framing dining tables as intimate focal points.
光影的流动让用餐场景成为剧场式的沉浸,让人踏入时既惊叹于设计的精致美学,又被色彩激发愉悦情绪。社交的温度在材质、光影、布局中自然流淌,空间因功能美学而生动,成为承载情感交流的理想容器。
The interplay of light and shadow transforms dining into a theatrical immersion—guests marvel at refined aesthetics while color ignites joy. Social warmth flows naturally through materials, lighting, and layout, animating the space with functional beauty to become an ideal vessel for emotional connection.
LUMINOUS TIDES WASHING OVER INDELIBLE RECOLLECTION
电梯通道以极具张力的弧形金属结构构建,层层叠叠的线条向远处延伸,形成强烈的透视感。两侧金属立柱与顶部弧线形成巨大的高差,流畅的空间韵律让酒店上层的内容显得肃穆庄重。
The elevator corridor is framed by a dynamic curved metallic framework, where layered lines stretch into the distance, creating a strong perspective. Massive vertical columns on either side clash with the overhead arc in sharp vertical contrast, their fluid spatial rhythm lending solemnity to the upper floors.
自动扶梯的金属扶手与台阶,在整体暖调中增添现代工业感,与周围复古质感的金属材质碰撞,手刮漆在壁灯的打光和下显露岁月作迹,形成独特视觉冲击。置身于此,视线是被空间牢牢牵引至目上或肃下,由近景的材质细节到远景的空间延伸,带来强烈的视觉震撼。
The escalators brushed metal handrails and treads inject a modern industrial edge into the warm-toned space, clashing harmoniously with vintage-inspired metallic finishes. Hand-scraped paintwork on walls, illuminated by sconces, reveals aged patina—a striking visual interplay of time and texture. Here, the eye is irresistibly drawn upward to grand arcs or downward to intricate material details, as the space orchestrates a dramatic dance between intimate craftsmanship and sweeping architectural ambition.
上层空间以极具张力的金属结构构建,铜板弧形线条凭借前后空间的构造,形成层叠的透视,仿佛通往一个神秘领域。两侧金属立柱与顶部弧线呼应,构建出流畅的空间韵律。
The upper level is framed by a dynamically tensioned metallic structure, where curved copper panels create layered perspectives through spatial depth, as if opening a portal to a mysterious realm. Metal columns on either side echo the overhead arcs, composing a fluid spatial rhythm.
隐藏光源巧妙布置于金属结构转折处,搭配壁灯的明光,光线柔和地洒满整个内部空间。地面的大理石将光影反射扩散,进一步增强空间纵深感与立体感,营造通透而深邃的视觉感。金属的光泽与光影的韵律谐作的高端格调,让人不自觉沉浸于精致氛围中,油然而生对酒店品质的信赖与期待。
Hidden lighting fixtures artfully placed at structural junctures, paired with wall sconces, bathe the interior in soft radiance. Floor marbles reflect and diffuse light, amplifying spatial depth and dimensionality—crafting an ethereal yet profound visual experience. The interplay of metallic sheen and luminous rhythm exudes high-end sophistication, irresistibly immersing guests in refined ambiance while fostering trust and anticipation for the hotels exceptional quality.
的每一处角落,都进行了材质、光影与空间的深度对话场域。
In every corner of The Dais Fest weaved through interior architecture, lies a profound dialogue among materials, light, and space.
从通道金属墙面的细腻纹理,到顶部金色装饰的艺术写意;从接待区的灵动奢华,到地面大理石以细腻质地、精美纹路呼应格调,各处材质碰撞的精致细节,为行走触感强化空间的精致体验。
From the delicate textures of the metal walls in the corridors to the artistic expression of the golden decorations on the ceiling, from the dynamic luxury of the reception area to the fine - grained and exquisitely patterned marble on the floor that echoes the overall style, the exquisite details resulting from the interaction of various materials enhance the refined spatial experience through the sense of touch while walking.
当空间成为承载故事与记忆的容器,商业价值便成了与人文精神共生共长的情感生命体。内建筑将The Dais Fest婚礼酒店的建筑属性更新为承载艺术温度与人文关怀的华丽剧场,最终呈现的皆与酒店团队执著追求的服务态度相匹。无论是匆匆过客还是长居宾客,都能于材质触感、空间韵律中,收获新的体验。让每一位踏入酒店的客人宾至如归的同时,也能有异常触碰空间、情感、当地温度的独特旅程。
When space becomes a vessel stories and memories, commercial value evolves into an emotional entity that coexists and thrives with humanistic spirit. The interior architecture of The Dais Fest transforms its architectural identity into a resplendent theater that cradles artistic warmth. What it ultimately presents aligns seamlessly with the hotel teams unwavering pursuit of service excellence.
Whether fleeting visitors or long-term guests, all are invited to discover new experiences through tactile materials and spatial rhythms. While making every guest feel at home, the hotel also crafts a unique journey that touches space, emotions, and the local heartbeat.
采集分享
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计