RAUM Architectes丨社区泳池的翻新和扩建 首
2024-02-28 17:34
这个项目既要解决城镇现有的公共游泳池无法容纳居民,也无法满足年轻学习者的需求的问题。
由此产生的项目涉及到修复问题(这是一个当代问题,需要节约资源),同时还要在列为文物的建筑物附近进行扩建。
The existing public swimming pool of the town could no longer accommodate the inhabitants nor respond to the requirements needed by the youngest learners. The resulting project deals with both issues of restoration (contemporary issue necessary to save resources) and extension in the immediate proximity of a listed heritage building.
该项目直接应对了现有结构,这些结构由一组紧凑的木制和板岩建筑物组成。一层黑色的木质外表提供了整个项目的热绝缘,同时也在这个杂乱的场地中提供了建筑的连续性和清晰度。在尊重现有建筑的同时,通过一定程度的抽象,新的室内游泳池保持了对周围景观的广阔开放,顶部漂浮着一个大型的实体体量。
The project directly addresses the existing structure, composed of a cluster of compact wood and slate buildings. A black wooden skin offers thermal insulation for the entire project while also providing architectural continuity and legibility in this otherwise heterogenous site.
Respectful towards the existing while offering a certain abstraction, the new indoor pool remains widely open towards the surrounding landscape with a large solid volume floating on top.
作为面向社区的举措,建筑项目探讨了如何通过结合当代性和
环境品质,并尽可能重复利用多年来建造的各种建筑,来处理文物建筑的问题。
现有建筑的状况以及在当代建筑中对资
经济性的必要立场,已经强加了一种尽可能保留超结构的立场。
As act towards the community the architectural project questions how to deal with heritage buildings by combining contemporaneity and environmental qualities and by reusing as many of the various constructions, built over the years as possible.
The condition of the existing buildings and the necessary stand on economy of resources present in contemporary architecture have imposed a position that preserves the maximum of superstructure.
外立面覆盖采用了木质外部保温材料,下面铺设了黑色饱和剂处理过的道格拉斯冷杉木条板。
这些木板原产于法国的布列塔尼地区。
现有的天然石板屋顶经过彻底翻新和清洁,并采用了黑色不锈钢挂钩进行安装。
For the cladding of the facades, exterior thermal insulation is added under wooden cladding with black saturator made from Douglas fir battens, originating in France (Breton wood).The existing natural slate roofs are completely overhauled and cleaned. In a logic of uniformity of the project, the new covers are also covered with natural slates with black stainless steel hook installation.
公共游泳池的全面翻新和扩建需要采取逐步扩张的建筑方案。
与现有建筑的多样性保持一致,补充的元素与现有建筑融为一体。
对现有建筑进行客观审视,发现其内在的体量特性,同时寻求一种转变,通过保持连贯性和一定程度的抽象性,来肯定新的公共设施的独特地位,以满足当地社区的需求。
The full renovation and extension of the public swimming pool demanded the implementation of a proliferating architecture. Complementary elements, coherent with the found heterogeneity, are placed in association with the existing. The buildings as found are looked not objectively finding the embedded volumetric qualities while seeking for a transformation able to affirm, though its coherence and a certain abstraction, the distinct status of new public facility, sized to the needs of the local community.
现有的游泳池大厅采用混凝土承重墙和传统木框架建造。
同样,小型扩建部分(包括行政区域、儿童池和集体淋浴)也采用混凝土墙和传统木框架建造。
至于运动游泳池大厅的扩建部分,则采用了由双层格子梁组成的大跨度胶合木框架。
这些结构通过一系列水平斜撑和位于梁平面上的支撑杆进行支撑。
The existing pool hall is made with concrete load-bearing walls and a traditional wooden frame.The small extensions (administration, paddling pool, collective showers) are made with concrete walls and traditional wooden frames.The extension of the sports pool hall consists of a large-span glued laminated timber frame made up of double lattice beam trusses. Bracing is provided by a series of horizontal diagonals and in the plane of the trusses.
室内空间统一采用12.5x12.5厘米的瓷砖铺设,声学修正则采用木纤维板。
运动游泳池大厅的天花板覆盖着开孔木条和硬质岩棉板。
The renovated interior spaces are unified by 12.5 x 12.5cm tiles.The acoustic correction is treated with wood fiber panels (locker rooms, administration area, leisure pool hall, paddling pool). The ceiling of the sports pool hall is covered with openwork wood battens and rigid rock wool slabs.
这种理性思考建造方式使得三个主要的基本原则得以形成:
1.现代建筑既要回应并整合现有建筑的各种体量特点,
2.结构和绝缘的实施不仅有助于恢复公共建筑的一致性,而且便于控制新外墙的性能,
3.通过增强性能,将内部空间与广阔的景观及其地平线连接起来,以响应场地的轻微地形。
This reasoned thinking about construction has allowed 3 main founding principles to emerge:
1.A co
ntemporary architecture that responds to and integrates the volumetric diversities of the existing building,
2.The implementation of structure and insulation act to restore coherence in the public building while facilitating control over the performance of the new envelope,
3.The enhancement responding to the slight topography of the site connecting the interior spaces to the vast landscape and its horizon.
场地平面图1:200 / Site Plan ©RAUM Architectes
轴测图 ©RAUM Architectes
立面图-剖面图 ©RAUM Architectes
一楼平面图-等轴测投影图 ©RAUM Architectes
建筑设计 |
RAUM Architectes
主建筑师 |
Julien Perraud、Benjamin Boré、Thomas Durand
项目经理 |
Quentin Trouvé
项目范围 |
创建一个运动游泳池和水上休闲区,重组休闲泳池,接待处、更衣室、淋浴间、卫生间和周围环境。
项目面积 |
1338㎡
面积
760㎡
项目地点 |
法国,圣梅恩勒格朗
项目摄影 |
Charles Bouchaïb
Julien Perraud、Thomas Durand、Benjamin Boré
RAUM建筑工作室成立于2007年,致力于对当代世界的居住形式进行研究和实验。
RAUM est un atelier d’architecture fondé en 2007 où se développe un travail de recherche et d’expérimentation sur les formes d’habiter le monde contemporain.
工作室采用的工作方法源于每个地点和每个项目的独特性:从具体事物出发,逐步普及。换句话说,将建筑视为地方与普遍、场所与环境之间关系的工具。
La méthode de travail qui y est développée trouve son origine dans les singularités de chaque lieu et de chaque programme : partir du particulier pour « monter en généralité », en d’autres termes situer l’architecture comme outil relationnel entre le local et l’universel, le lieu et le milieu.
尽管当代建筑的挑战在于同时考虑个体和集体,但RAUM工作室提出的假设既不是顽固守旧的,也不是模仿的:通过构建独特的场景,建筑可以激发足够强大的愿望来改变现实。建筑是RAUM工作室的媒介,涵盖不同尺度和多样的“学科领域”:包括当代艺术、个人和集体住宅、工作场所(办公、设施、农业)、教育场所和文化场所。
Si les enjeux de l’architecture contemporaine se situent bien dans cette double considération du particulier et du collectif, l’hypothèse développée par l’atelier RAUM n’est ni passéiste ni mimétique : c’est par la construction de situations singulières que l’architecture peut offrir un désir suffisamment puissant pour transformer le réel. Construire est le média de l’atelier RAUM, à différentes échelles et dans des « champs disciplinaires » très variés : art contemporain, habitats individuels et collectifs, lieux de travail (tertiaire, équipement, agricole), lieux d’enseignement et lieux culturels.
下载