唤醒时尚独特餐厅美学

2021-10-17 12:33
 
餐厅灵感来自艺术和文学
艺术和表达的活力相碰撞
从照明到物质性不同元素
营造出强烈的空间氛围感
The restaurant is inspired by art and literature
Art collides with the vitality of expression
From lighting to material elements
Create a strong sense of space atmosphere

                            

                            

                            

                            

                            

                            
德里安最新酒店涵盖接待和大堂、双层地下咖啡吧、屋顶餐厅、餐厅以及卧室的翻修。设计致力于为客人提供本地风味,其乐观和个性化精神使酒店焕然一新。内部设计灵感来自艺术和文学,包括传统“橙子和柠檬”——因酒店离教堂很近,这也是历史韵文的特色。酒店描绘16世纪和17世纪城市的精彩画面,其影响可以解释为教堂设计“从照明到物质性,室内有许多不同元素”,艺术和个人表达与伦敦活力相碰撞,成为设计关键方向。
The latest hotel in Derian covers the renovation of reception and lobby, double floor underground coffee bar, roof restaurant, restaurant and bedroom. The design is committed to providing guests with local flavor, and its optimistic and personalized spirit makes the hotel look new. The interior design is inspired by art and literature, including the traditional orange and lemon - because the hotel is close to the church, which is also a feature of historical rhymes. The hotel depicts the wonderful pictures of cities in the 16th and 17th centuries. Its influence can be explained as that the church design has many different elements from lighting to materiality. Art and personal expression collide with the vitality of East London and become the key direction of design.

                            

                            

                            

                            

                            
基本调色板展现当代的乐趣,为空间增添动感,天花板上悬挂陶瓷鱼装置,在房间中游动。抛光的铜质墙壁和木筏在光线的照射下反弹,并悬挂着引人注目的超大藤条吊灯。在中央岛酒吧的上方,陈述镜像的木筏和超大地球灯被安置在铜棒结构中。酒吧右边是供小吃服务的空间,有高桌子、玻璃小吃陈列柜,靠近开放式厨房。酒吧左边自然采光区、宴会席和团体桌供享用。酒吧四周是凳子,可以欣赏酒吧团队制作富有想象力鸡尾酒。
The basic palette shows contemporary fun and adds dynamic to the space. Ceramic fish devices are hung on the ceiling to swim in the room. Polished copper walls and rafts bounce in the light and hang striking large cane chandeliers. Above the central island bar, a mirrored raft and oversized earth lamps are placed in a copper bar structure. On the right side of the bar is the space for snack service, with high table, glass snack display cabinet and close to the open kitchen. There is a natural lighting area, banquet table and group table on the left side of the bar for you to enjoy. The bar is surrounded by stools and you can enjoy the imaginative cocktails made by the bar team.

                            

                            

                            

                            

                            

                            
进入酒店,客人会得到一次有趣体验,接待处和大堂采用反光饰面。接待处后,圆形霓虹灯艺术作品从铜镜上反射。大型镀金玻璃面板占据舞台中心,描绘一个冉冉升起的铜太阳。延续这一俏皮的比喻,保留酒店原有的强烈图案地板,并将其与混凝土桌和反光表面并列,营造出强烈的空间感。触觉织物、皮革和柔软的亚麻窗饰,图形化的手工簇绒地毯,使大厅空间变得柔和,并引入温暖而新鲜的鼠尾草灰色和暗蓝色,与白色亚麻薄纱的清爽相映成趣。
After entering the hotel, guests will have an interesting experience. The reception desk and lobby are equipped with reflective finishes. Behind the reception, the round neon art works are reflected from the bronze mirror. Large gold-plated glass panels occupy the center of the stage, depicting a rising copper sun. Continue this playful metaphor, retain the original strong pattern floor of the hotel, and juxtapose it with the concrete table and reflective surface to create a strong sense of space. Tactile fabric, leather and soft linen window decoration, coupled with graphical hand tufted carpet, soften the hall space, and introduce warm and fresh sage gray and dark blue, which complement the freshness of white linen tulle.

                            

                            

                            

                            

                            
咖啡吧和屋顶空间,以确保该区域作为会议、工作和饮食空间在一天中发挥作用,从而在夜间转变为迷人晚间场所。每个公共空间连接,但也有一个独特叙事,借鉴东伦敦丰富的历史。接待大厅穿过一楼到咖啡吧,设计吊灯配件作为对伦敦当地路灯的当代诠释。一楼双高咖啡吧,展示新概念,白天供应咖啡,晚上供应专为酒店定制专业鸡尾酒。弯曲棒通过光线转换成眼睛,改变房间一整天的氛围,各种各样大型种植增加自然的触感。
Coffee bar and roof space to ensure that the area functions throughout the day as a meeting, work and eating space, thus transforming it into a charming evening place at night. Each public space is connected, but there is also a unique narrative that always draws on the rich history of East London. The reception hall passes through the first floor to the coffee bar. Chandelier accessories are designed as a contemporary interpretation of Londons local street lamps. The double high coffee bar on the first floor shows the new concept, providing coffee during the day and professional cocktails specially customized for the hotel at night. The curved rod is converted into eyes through light, which changes the atmosphere of the room all day. All kinds of large-scale planting increase the natural touch.

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
客房以崭新白色砖墙为床头板墙框架,体现奢华、戏剧化美学。地毯灵感源于画布绘画般笔触漂浮在床下,宾客餐桌区则采用令人振奋色彩,以当代风格更新。餐桌白色吊坠球体将卧室与贯穿酒店理念连接,艺术品选择本身就吸引当地的影响和灵感,吸引诙谐的欣赏。黑色凉棚用花彩条纹织物软化,超大藤条吊坠和藤条家具表达一种轻松生活的语言。生物亲和力影响贯穿整个空间,种植占据中心舞台。室外庭院,旨在让人感觉像伦敦市中心的西班牙避风港。醒目红色墙壁和悬挂植物坐落在可伸缩玻璃屋顶下,古色古香棕褐色皮革,以及激活家具的青色和玫瑰色面料。
The guest room takes the brand-new white brick wall as the headboard wall frame, reflecting luxury and dramatic aesthetics. The carpet is inspired by the canvas painting strokes floating under the bed, while the guest dining table area adopts exciting colors and is updated with contemporary style. The white pendant sphere on the dining table connects the bedroom with the concept throughout the hotel. The choice of art itself attracts local influence and inspiration and humorous appreciation.
The black canopy is softened with colorful striped fabric, and the oversized cane pendant and cane furniture express a language of relaxed life. Biological affinity affects the whole space, and planting occupies the central stage. The outdoor courtyard is designed to feel like a Spanish haven in central London. Striking red walls and hanging plants are located under the retractable glass roof, antique tan leather, and cyan and rose fabrics that activate the furniture.

                            

                            

                            

                            

                            
该项目挑战是开发一种独特空间设计,以适应新餐厅食物概念,并适合两个历史悠久的大厅。精心装修的定制室内设计,包括照明对象、家具和两个大厅间的新空间连接,为美食用途提供流畅的流通。这些物品是从两个大厅现有的历史建筑元素中发展出来的,并以现代的方式重新诠释。
The challenge of the project is to develop a unique space design to adapt to the new restaurant food concept and to fit the two historic halls. The well decorated custom interior design, including lighting objects, furniture and a new space connection between the two halls, provides a smooth circulation for gourmet purposes. These items were developed from the existing historical architectural elements of the two halls and reinterpreted in a modern way.

                            

                            

                            

                            

                            

                            
这种转变与透明的概念相结合,创造出和谐的室内空间,新旧结合创造出“其他”的东西。可持续性概念随着当地天然建筑材料的使用而变得栩栩如生,这与餐厅的食品概念有着重要的联系。
This transformation is combined with the concept of transparency to create a harmonious indoor space, and the combination of the old and the new creates other things. The concept of sustainability is brought to life with the use of local natural building materials, which is closely related to the concept of food in restaurants.

                            

                            

                            

                            

                            

                            
由于大厅里也没有著名的时钟,我们想把吊灯的设计与时间的流动结合起来。其概念是在一家几乎24小时营业的餐厅中创建不同的日光设置,以代表一天中的不同时间。餐厅精心策划的厨房也体现与自然的联系和时间的自然流动。
Since there is no famous clock in the hall, we want to combine the design of chandelier with the flow of time. The concept is to create different daylight settings in a restaurant that is open almost 24 hours to represent different times of the day. The carefully planned kitchen of the restaurant also reflects the connection with nature and the natural flow of time.

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
这两盏灯以其抽象的形式语言,简朴的新巴洛克风格大厅相得益彰。吊灯旋转略微不对称,在大厅中循环时,吊灯在透视图中显示为有趣的空间元素。织物表面对来自上方的入射光和阴影产生反应,因此即使在阳光下,它们也与大厅相结合。吊灯尺寸、形状和功能完全由手工制作。最大的挑战是找到合适产品LED像素完美数量和网格,在每个设置下实现均匀照明。
The two lamps complement each other with their abstract formal language and simple new Baroque hall. The chandelier rotates slightly asymmetrically, and when circulating in the hall, the chandelier is shown as an interesting spatial element in the perspective view. The fabric surface reacts to incoming light and shadows from above, so they are combined with the hall even in the sun.
The size, shape and function of the chandelier are completely hand-made. The biggest challenge is to find the right product, the perfect number of LED pixels and grid, and achieve uniform lighting under each setting.

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
 

采集分享

举报

Times lover 时光

什么也没写

190 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年