陪爸开吃给TA品质餐饮
2021-06-29 10:12
Dining Space
Company is the longest filial piety
Happy fathers Day
Wine and meat are more powerful
Quality accompanies him most deeply
大型城市休闲综合体的结果,总建筑面积15500平方米,设有两个餐厅、一个夜总会、一个表演厅、一个赌场和一个体育酒吧,以及两个停车场。这座建筑位于城市主入口,周围是高速路的景观,它力求让自己看得见,而不需要外部的标志杆,成为空气和植被的巨大图腾,设计为在运动中欣赏,并从360度的角度。
The result of the large-scale urban leisure complex is a total construction area of 15500 square meters, with two restaurants, a nightclub, a performance hall, a casino and a sports bar, as well as two parking lots. The building is located at the main entrance of the city, surrounded by the landscape of the expressway. It strives to make itself visible, without the need for external sign posts. It becomes a huge totem of air and vegetation, designed to appreciate in the movement, and from a 360 degree angle.
该项目将用户体验作为基本目标:从纯粹感官(舒适、水声、反射、纹理)到心理(好奇、惊奇、期望、惊奇、微笑……)建筑外部由两层柱基构成,柱基间略有位移,在屋顶上形成大露台,放置餐厅的凉亭。具有挑战性和复杂结构设计,在这里单一资源成为传统,最终用于生成一个高架森林:水景,植被,荫凉,通风。结合生态系统,保护建筑免受欧洲阳光最充足的城市强烈气候影响。
The project takes user experience as a basic goal: from pure senses (comfort, underwater sound, reflection, texture) to Psychology (curiosity, surprise, expectation, surprise, smile...). The exterior of the building is composed of two layers of column bases, with a slight displacement between the column bases. A large terrace is formed on the roof and a pavilion for the dining room is placed. Challenging and complex structural design, where a single resource becomes traditional and is ultimately used to generate an elevated forest: waterscape, vegetation, shade, ventilation. Combine the ecosystem to protect the building from the strong climate impact of Europes most sunny cities.
在内部极其仔细的设计产生独立的世界,彼此并列,由餐厅空间主导。以地中海为出发点,希腊神话作为它最基本的表现,纹理木材、黄金和青铜、天然纤维、天鹅绒、手工陶瓷的积累,在深度温暖灯光下混合,传递给用户对这一概念美的不同感知。建筑、通讯和自然的交迭赋予了一个原本不适宜居住、毫无魅力的城市以个性和宜居性。这座城市,创造了一个向所有市民开放的城市绿洲。
Inside, extremely careful design creates an independent world, juxtaposed with each other, dominated by the dining room space. Taking the Mediterranean as the starting point, Greek mythology is its most basic expression. The accumulation of textured wood, gold and bronze, natural fiber, velvet and handmade ceramics is mixed under the deep warm light to convey users different perceptions of this conceptual beauty. The overlapping of architecture, communication and nature endows a city which is not suitable for living and has no charm with personality and livability. This city has created an urban oasis open to all citizens.
经过一年半的规划、研究和建设,太祖亚洲人族厨房以其独特的烹饪理念和设计理念开启它的大门。室内设计植根于两大主题——中国古代哲学五大元素(火、水、金、木、土)和菜单的烹饪DNA。口味、质地和颜色根据著名厨师对东南亚五个国家(印度、中国、泰国、柬埔寨和越南)街头食品个人诠释而来。
After a year and a half of planning, research and construction, Taizu Asian ethnic kitchen opened its door with its unique cooking concept and design concept. Interior design is rooted in two themes: the five elements of ancient Chinese Philosophy (fire, water, gold, wood and earth) and the culinary DNA of the menu. Taste, texture and color are based on famous chefs personal interpretation of street food in five Southeast Asian countries (India, China, Thailand, Cambodia and Vietnam).
该餐厅属于高级休闲餐饮类别,在非正式和无障碍的环境中提供最高水平的食物、设计和款待。内部唤起一种亚洲的感觉,而不是传统或文字。潜在的线程连接空间设计与厨师旅行,通过远东和最终的菜单。例如,香蕉叶的有机形态和质地在沿着空间主轴的混凝土墙上和高大的旋转空间隔墙上都可以找到。
The restaurant belongs to the advanced leisure dining category, providing the highest level of food, design and hospitality in an informal and accessible environment.
The interior evokes a sense of Asia, not tradition or words. Potential thread connection space design with chef travel through Far East and final menu. For example, the organic form and texture of banana leaves can be found on concrete walls along the main axis of space and on tall rotating space partitions.
该空间分为五个主要的座位区:一个休息区,沿着一个大的定制石板桌,有一个非正式的酒吧凳子设置,灵感来自亚洲典型公共街道食物。长长的葡萄酒冰箱,为彩色玻璃门的空间设计,沿空间延伸,强调共同的一面。
The space is divided into five main seating areas: a rest area, along a large custom slate table, with an informal bar stool setting, inspired by the setting for typical Asian public street food. The long wine refrigerator, designed for the space of stained glass door, extends along the space, emphasizing the common side.
主餐厅空间更正式,相邻酒吧区和开放式厨房的动态平衡这种正式,为体验增添活力和动感。主厨室通过玻璃旋转门与主餐厅隔开,是个私人的、向所有餐厅开放的房间。
The space of the main dining room is more formal, and the dynamic balance between the adjacent bar area and the open kitchen adds vitality and dynamism to the experience. The chefs room is separated from the main dining room by a revolving glass door.
它被两道用竹子砌成的墙遮挡,给空间带来亲密和隐私。
大露台配定制黑色石板桌,由高大柠檬草植物封闭,以其气味和光运动完成餐厅。
家具由定制的灯、椅子和电器组成,经过精心挑选,突出但不过分,给空间一种经典的现代感。
It is a private room open to all restaurants. It is blocked by two bamboo walls, bringing intimacy and privacy to the space. Large terrace with custom black stone table, enclosed by tall lemon grass plants, complete the restaurant with its smell and light movement. The furniture is composed of customized lamps, chairs and electrical appliances. After careful selection, it is outstanding but not excessive, giving the space a classic modern sense.
当代荷兰印尼大咖啡馆与酒店大堂无缝结合,将旅行者与当地居民和街区的历史背景联系起来。灵感来自古代贸易路线上旅行,这家餐厅位于传统的“种植园”区。铜笼子状的柜子包裹在核心部分,隐藏建筑的结构。笼子环绕核心,以混凝土边缘的棕榈图案作为背景,组织餐厅、酒吧和大堂区域。
The contemporary Dutch Indonesian Grand Cafe and the hotel lobby are seamlessly integrated, linking travelers with the historical background of local residents and blocks. Inspired by travel on ancient trade routes, this restaurant is located in the traditional plantation area. Copper cage like cabinets are wrapped in the core, hiding the structure of the building. The cage surrounds the core and organizes the dining room, bar and lobby areas against a palm pattern on the concrete edge.
笼子可容纳所有基本功能,如餐厅酒吧、厨师餐桌、私人餐厅、葡萄酒冰箱、衣柜和开放式厨房。餐厅向外朝向玻璃立面,设有各种座位区。宴会用宽松灵活家具营造出小而舒适的类似黄铜制品的区域。标志性大圆桌,带旋转中心是空间一端的主要特色。厨房作为一个整体,从核心部分切割而成,外面铺着绿色瓷砖,让人想起建筑中的绿色切口。
The cage can accommodate all basic functions, such as restaurant bar, chef table, private restaurant, wine refrigerator, wardrobe, service station and open kitchen. The dining room faces outward to the glass facade, with various seating areas. The banquet uses loose and flexible furniture to create a small and comfortable brass like area. The landmark big round table with rotating center is the main feature of one end of the space. The kitchen, as a whole, is cut from the core, with green tiles on the outside, reminiscent of the green cut in the building.
从三个侧面穿过大玻璃的光线被不同尺寸的折叠纸遮光镜过滤,可以改变高度。这种色调在室内外之间起到了扩散的作用,给餐厅带来了一种层次分明的皮影效果。更亲密的座位区是通过引入第二个天花板的光,指的是
亚洲天空灯,其中包括约200个纸灯笼漂浮在桌子上。
The light passing through the large glass from three sides is filtered by folding paper shading mirrors of different sizes, and the height can be changed. This kind of tone plays a role of diffusion between indoor and outdoor, and brings a layered shadow effect to the restaurant. Closer to the seating area is the introduction of a second ceiling light, referred to as the Asian sky lamp, which includes about 200 paper lanterns floating on the table.
下载