元宵最美不过人间灯火 首
2021-02-27 13:43
为一年中第一个月圆之夜
吃元宵、赏花灯、猜灯谜
正月十五的惦念是想起你
Lantern Festival is also called Lantern Festival
Yuan represents the beginning of the new year
Its the first full moon night of the year
The ancients regarded this festival as carnival
Eat Lantern Festival, enjoy lantern, guess lantern riddles
I miss you on January 15
See you happy smile
宋《上元张灯》认为元宵节起源于祭祀太一神,不同朝代对这个节日的规定有异,但都把元宵视为一个重大节日,夜不宵禁。看灯、观景、逛街、剁手。在古代,对于深锁闺中的女子,这一晚意义尤其重大,因为她们可以出门“看人”,融入那份狂欢之中。
The Song Dynastys Shangyuan zhangdeng believes that the Lantern Festival originated from the sacrifice of Taiyi God. Different dynasties have different regulations on this festival, but they all regard the Lantern Festival as a major festival, and there is no curfew at night. Look at the lights, view the scenery, go shopping, chop hands. In ancient times, for women locked in boudoir, this night is of great significance, because they can go out to see people and get involved in the carnival.
这家受到远东城市异国情调启发的亚洲新餐厅,位于蒙特利尔旁边的魁北克城市拉瓦尔,反映了上世纪中叶香港东方繁荣,餐厅从媚俗美学中过滤,这是建筑师在参观旧金山和温哥华唐人街时的灵感。
This new Asian restaurant, inspired by the exotic atmosphere of the Far East City, is located in the Quebec City of Laval next to Montreal. It reflects the prosperity of Hong Kong in the middle of the last century. The food is filtered from kitsch aesthetics. This is the inspiration that architects encounter when visiting the Chinatowns in San Francisco and Vancouver.
建筑师利用场地的大中央空间来创建怀旧版本香港街道,完整的彩色霓虹灯标志,经典折叠剪刀门,玉雕图案的墙壁和悬挂灯笼。进入一个低矮的天花板门廊,你会经过一个老式的中式拱门,拱门的框架是黄小姐本人的肖像,餐厅930平方米广阔空间,天花板高达近7米,它大小和活力让你叹为观止。
The architect uses the large central space of the site to create nostalgic versions of Hong Kong streets, complete color neon signs, classic folding scissor doors, jade carved walls and hanging lanterns. Entering a low ceiling porch, you will pass an old-fashioned Chinese arch. The frame of the arch is Miss Huangs portrait. The restaurant has a vast space of 930 square meters, and the ceiling is nearly 7 meters high. You will be amazed at its size and vitality.
与电影制片厂相似,主要区域以两个对称酒吧为中心,并设几个大型霓虹灯和灯箱标志,为虚构的中国商店做广告。这些标志,连同桌子上定制灯具和黑色油漆天花板,创造一个夜间亚洲街头市场印象,通过引入中国花园式露台、中国藤架结构和大量茂盛的植被而得到加强。
Similar to the film studio, the main area is centered on two symmetrical bars with several large neon lights and light box signs to advertise fictional Chinese stores. These logos, together with custom lighting on the table and black painted ceiling, create an impression of the Asian street market at night, reinforced by the introduction of Chinese garden style balconies, Chinese pergola structure and a large amount of lush vegetation.
在餐厅外围,远离中央大厅的喧嚣,建筑师们创造四个不同区域,为客人提供更亲密的用餐体验。以中国流行的肖像画为灵感的定制家具和灯具,每一个空间都让人联想到一种不同的感觉,从“鸦片屋”的颓废奢华,到王家卫电影《爱的心情》中传达感性浪漫主义的红灯笼房间——王家卫的名字当然不是巧合。
Outside the restaurant, far from the noise of the central hall, architects create four different areas to provide guests with a more intimate dining experience. The custom-made furniture and lamps inspired by Chinese popular portraits remind people of a different feeling in every space, from the decadent luxury of Opium house to the red lantern room conveying emotional romanticism in Wong Kar Wais movie the mood of love - Wong Kar Wais name is certainly not a coincidence.
这种迷人的、多方面的场景非常适合黄小姐在深夜改造成一个speakeasy风格的酒吧,在这里,顾客可以享受令人兴奋的DJ阵容,以及定制的鸡尾酒菜单,如丝绸之路Spritz、中国和Le Moomba,后者是对该场所作为夜总会的前世今生的恰当致敬。
This charming, multifaceted scene is perfect for Ms. Huang to transform into a speakeasy style bar late at night, where customers can enjoy an exciting DJ lineup, as well as customized cocktail menus such as the Silk Road spritz, little Chinas big trouble and le Moomba, which is a proper tribute to the places past and present as a nightclub.
福耀中餐馆是个绝对微妙的存在,这个名字餐厅试图向你兜售一些关于“财富和友谊”,粗略一瞥也很吸引人。
这里的一切都是100分贝的视觉效果,每个阴影都出现在某个地方的红、蓝、绿和黄,街角停着一辆人力车,天花板上挂着一个节日的装饰灯笼。
你的感官注意到隐藏在漩涡中的精致一面——黄道十二宫的垫子、装饰精美的面具人物,当然还有大量非常吸引人的中国文字。
Fuyao Chinese restaurant is absolutely subtle. The name of the restaurant is trying to sell you something about wealth and friendship. The most cursory glance is also very attractive.
Everything here is a 100 dB visual effect. Every shadow appears in red, blue, green and yellow somewhere. There is a rickshaw on the corner and a festival lantern on the ceiling. Your senses notice the delicate side hidden in the whirlpool - the zodiac cushions, the beautifully decorated mask characters, and of course a lot of very attractive Chinese characters.
第一个月圆之夜正月十五称为元宵节。 每到这个节日,家家都需要张灯结彩,以示庆祝。每个节日里都有一个念想串起人们的共鸣,只因为每个节日里都蕴含着相似的温暖,不同的人内心深处里流淌着
The 15th day of the first full moon is called the Lantern Festival. Every time to this festival, every family needs to be decorated to celebrate. In every festival, there is an idea to connect peoples resonance, just because each festival contains similar warmth, different people have different nostalgia in their hearts.
下载