Dodged House, created by Leopold Banchini Daniel Zamarbide, is a contemporary marbled haven 躲闪之屋,由Leopold Banchini Daniel Zamarbide创建,是当代大理石制品的避风港。
2019-08-05 18:14
In the heart of Lisbon, Portugal, a uniquely contemporary home was recently completed by Leopold Banchini Daniel Zamarbide to combine the beauty of marble with the sweet simplicity of minimalism.
在葡萄牙里斯本市中心,利奥波德·班奇尼·丹尼尔·扎玛比德(Leopold Banchini Daniel Zamarbide)最近完成了一个独特的当代住宅,将大理石的美丽与简约主义的甜美简单结合
Dodged House was built in one of the countless abandoned spaces that resulted from Portugal’s past decade of economic crisis. Cities like Porta and Lisbon itself became home to closed down buildings and ruined structures that intrigued the international community because of the beauty and potential their original traditional architecture maintained.
躲避屋建于葡萄牙过去十年经济危机造成的无数废弃空间之一。像波尔塔和里斯本这样的城市成为关闭建筑和毁坏建筑的家园,这些建筑吸引了国际社会,因为它们原有的传统建筑保持着美丽和潜力。
With a great sense of southern romanticism, this particular design team decided to revamp a dilapidated building in Lisbon in order to create a shockingly but wonderfully modern looking home within the walls of something historical with need for a new lease on life. As with most others in the area, the renovation was completed with the utmost reverence for the building’s historical and spatial context.
带着强烈的南方浪漫主义感,这个特殊的设计团队决定对里斯本一座破旧的建筑进行改造,以便创造一座令人震惊但却非常现代的家园,它坐落在某种具有历史意义的建筑之中,需要一种新的生活方式。与该地区的大多数其他地区一样,翻修工作是在极其尊重建筑物的历史和空间背景的情况下完成的。
Mimicking the typical architecture in the area, the facade of this building remains quite closed, concealing most of the interior from the prying eyes of the busy city streets outside. At the same time, large, beautiful windows have been added in certain spaces to open the space up and signify the new life the building has been given. At the same time, it gives new owners a stunning view of the city streets as they come back to life.
仿照这一地区的典型建筑,这座建筑的立面仍然非常封闭,遮住了外面繁忙的城市街道的窥探。同时,在一定的空间里增加了大的、漂亮的窗户,打开了空间,象征着建筑赋予了新的生命。同时,它给新业主一个惊人的景观城市街道,因为他们恢复生活。
In addition to paying tribute to the history of the building itself and the surrounding streets, Dodged House is also an homage to the particular style of modernity established by architect Irving Gill; a style often mimicked and harnessed in modern Portuguese architecture when new structures are built.
除了对建筑物本身和周边街道的历史表示敬意外,“躲避屋”也是对建筑师欧文·吉尔(Irving Gill)所确立的特定现代性风格的一种敬意;这种风格在现代葡萄牙建筑中经常被模仿和利用,当新建筑建成时。
Inside, the house is quite unique indeed, especially for the area. While the opaque facade outside might be somewhat typical, designers made the inside all about space. Hardly any opaque barriers exist inside the outer walls; instead, rooms and spaces of different function are separated by bright, clear glass. The home takes full advantage of the building’s generous height, expanding upward without growing in width and interrupting the original frame or land it was afforded.
在里面,房子确实是很独特的,特别是在这个地区。虽然外面不透明的外观可能有些典型,但设计师们把里面全是关于空间的。外墙内几乎不存在任何不透明的屏障;相反,不同功能的房间和空间被明亮、透明的玻璃隔开。住宅充分利用了建筑的高度,在不增加宽度的情况下向上扩展,并打断了原来的框架或土地。
While the void of the interior stretches high, the designers did take advantage of the small original courtyard outside to give it a little more natural space despite the calm, ethereal feeling of the otherwise quite closed off home. A spinning glass door gives easy visual and physical access, blending the two areas beautifully and saving the interior from feeling too closed off.
尽管室内的空隙很大,设计师们还是利用了外面的小庭院,给了它更多的自然空间,尽管有一种原本与世隔绝的宁静、虚情假意的感觉。一个旋转玻璃门提供了方便的视觉和物理访问,混合两个领域美丽,并避免内部感觉太封闭。
The house boasts three bedrooms which are arranged within four superposed floors; these look like layers of the house stacked one on top of the other. The materiality on each is simple and helped keep the renovation affordable. The tiles and stones featured in the walls, furniture, and floors were all sourced locally. The presence of concrete contrasts cleanly with that of white marble.
这所房子有三间卧室,布置在四层叠合的楼层内,看上去就像房子的一层叠在另一层上。每一项工程的重要性都很简单,并有助于使翻修工作负担得起。墙壁、家具和地板上的瓷砖和石头都来自当地。混凝土的存在与白色大理石的存在形成了鲜明的对比。
The beauty of the inner area, including the lovely quiet space that is the home library, is only bolstered further by the contrast between its shining new modernity and the fact that the facade outside has been largely left in its original, historical state. A light cleaning to extend its life did nothing to take away its status as a reminder of Lisbon’s history amidst what is now a fast changing and ever modernizing cityscape.
内部的美,包括可爱的安静空间,也就是家庭图书馆,只是通过其光辉的新现代性与外部的外观基本上被保留在其原始的历史状态之间的对比而得到进一步的支持。为了延长它的寿命而进行的一次轻清洗并没有改变它作为里斯本历史的提醒者的地位,它现在是一个快速变化和不断现代化的城市景观。
Photos by Dylan Perrenoud
Dylan Perrenoud拍摄的照片
CATEGORIES: House
类别:房屋
下载