Brazilian architect FGMF designs a house as a canny constellation of cubes
2019-03-15 14:13
Neblina House by São Paulo based architects FGMF is set comfortably in the Brazilian countryside. Photography: Estevam Trabbold
The question of how architecture should respond to the environment and climate may never be definitively answered, but the latest project from São Paulo-based firm FGMF Architetos is an absorbing case study in just how sophisticated the dialogue has become.
建筑应该如何应对环境和气候的问题可能永远不会得到明确的回答,但总部位于圣保罗的fgmf Architetos公司的最新项目是一个引人入胜的案例,研究了对话变得多么复杂。
Set on a long wide plot in a quiet street in São Paulo state’s Itatiba municipality, the all-white street façade of Neblina House gives little away, save the impression of several cubes framed by low-hanging foliage.
在圣保罗州的一个安静的街道上,在一个安静的街道上设置了一个很宽的地块,NeblinaHouse的全白街道Faramade几乎不走,节省了由低悬挂树叶构成的几个立方体的印象。
Step through the entrance, however, and the space unfolds a sequence of Tetris-like volumes filled with an airy lightness that, these days, seems to be a de rigueur hallmark of Brazilian architects. The brief from the clients – an entrepreneur couple in the steel business – was for a private four-bedroom house that maximised the views of the garden and countryside.
然而,跨过入口处,这个空间就展开了一系列像俄罗斯方块一样的书,里面充满了轻盈的空气,这些天来,这似乎是巴西建筑师们的一个重要标志。来自客户的简报-钢铁行业的一对企业家夫妇-是一所私人的四卧室住宅,它最大限度地利用了花园和乡村的景色。
The house has its own independent pool house. Photography: Estevam Trabbold
这所房子有自己的独立游泳池。摄影:Estevam Trabbold
The architect’s first response was to orient the house along the north-south axis, so the architecture would shade the south-facing open-plan living spaces from the heat that suffuses the region for the better part of the year. A capacious 95sq m swimming pool is set further down the sloping land to ensure that the main house casts no shadows onto it, especially during the short winters.
建筑师的第一个反应就是沿着北-南的轴线方向定向房子,这样建筑就会把面向南方的开放式生活空间遮遮掩掩,让这个地区能更好地度过这一年。在倾斜的土地上还设置了一个宽敞的95平方米的游泳池,以确保主屋不会对它造成阴影,尤其是在冬季。
According to lead architect Fernando Forte, the topography of the site presented a challenge when it came to the layout of the internal rooms. The final iteration of the design involved cascading the bedrooms and corridors down a series of shallow terraces, ending finally at the pool.
据首席建筑师费尔南多·福特(Fernando Forte)称,当涉及到内部房间的布局时,场地的地形构成了一个挑战。设计的最后一次迭代是将卧室和走廊层叠在一系列浅浅的露台上,最后结束于游泳池。
Forte achieved privacy from the street by inserting a gap between the entrance and the living room, whilst allowing the slope of the land, the hallway, garage and kitchen to break the direct sightline and, so, shield the living room. ‘The plasticity created by the white volumes also contrasts against the landscape design,’ Forte adds. ‘The visitor experiences a totally different ambience from what it is seen from the street.’ §
Forte通过在入口和起居室之间插入一条空隙,实现了从街道上的隐私,同时允许土地、走廊、车库和厨房的坡度打破视线,从而保护起居室。Forte补充道:“白色卷创造的可塑性也与景观设计形成了鲜明对比。”“游客的感受与从街道上看到的完全不同。”
建筑师们确定了房子的方位,以便全年都能充分利用自然阳光。摄影:埃斯特瓦姆·特拉伯德,建筑师们确保房子的方位,以便全年都能充分利用自然阳光。摄影:Estevam Trabbold
游泳池建在主房子下面几步处。摄影:埃斯特万·特拉伯德游泳池是在主房子下面几步设置的。摄影:Estevam Trabbold
在里面,纤细的柱子和玻璃的开口确保了对大自然的看法保持通畅。摄影:拉法拉内,纤细的柱子和玻璃的开口,确保对大自然的看法保持通畅。摄影:Rafaela Netto
入口与主要居住空间之间的隔阂确保了业主的隐私。摄影:RafaelaNetto:入口和主要生活空间之间的空隙确保了业主的隐私。摄影:Rafaela Netto
这所房子由白色立方体组成。摄影:EstevamTrabbold这所房子由一个平衡的白色立方体组成。摄影:Estevam Trabbold
推荐作品
下载