Junya Ishigami announced as Serpentine Pavilion 2019 designer
2019-03-15 13:54
The design of the Serpentine Pavilion 2019, interior view. Image © Junya Ishigami Associates
Junya Ishigami has been revealed as the designer of the next Serpentine Pavilion in London, which opens on 20 June 2019. The Japanese architect is the 19th participant to design a temporary summer pavilion for the Serpentine Gallery lawn.
在伦敦的下一个蛇形展馆的设计师Junya Ishigami透露,该展馆将于2019年6月20日开幕。这位日本建筑师是第19位为蛇形画廊草坪设计临时夏令亭的人。
Ishigami, who worked at SANAA before founding his own practice in 2004, is known for his experimental, naturalistic forms inspired by the earth, the elements and nature. His approach – defined by his ‘free space’ philosophy – seeks to recreate the patterns and biological devices of nature within man-made structures.
Ishigami在2004年创建自己的诊所之前曾在萨那工作过,他以受地球、元素和自然启发的实验性自然主义形式而闻名。他的方法-由他的“自由空间”哲学定义-寻求在人造结构中重建自然的模式和生物装置。
Design render of the exterior of the Serpentine Pavilion 2019. Image © Junya Ishigami Associates
设计渲染的外蛇形展馆2019年。图片:Junya Ishigami Associates
His Serpentine Pavilion design will emerge from the earth of Kensington Gardens, growing into a roof canopy that shelters a cave-like space beneath it, forming a quiet refuge. The pavilion’s roof made of multiple slates will be the main architectural device. Ishigami was inspired by the integral role that the simple ‘roof’ plays in architecture across the world.
他的蛇形展馆设计将从肯辛顿花园的泥土中浮现出来,形成一个屋顶天篷,遮住下面的洞穴般的空间,形成一个安静的避难所。展馆的屋顶将由多种石板构成,将是主要的建筑设备。Ishigami的灵感来源于简单的屋顶在世界各地的建筑中所起的不可或缺的作用。
Inside, the cave-like space will aim to provide a space for contemplation. Ishigami has previously been inspired by caves, as seen in the manmade recreation of natural erosion in his House/Restaurant in Yamaguchi.
在里面,洞穴般的空间将提供一个沉思的空间。石伽米以前一直受到洞穴的启发,就像他在山口的房子/餐厅里人造的自然侵蚀中所看到的那样。
‘Possessing the weighty presence of slate roofs seen around the world, the cluster of scattered rock levitates like a billowing piece of fabric’ – Junya Ishigami
“由于世界各地都有板岩屋顶的厚重存在,散落的岩石像一片滚滚的织物漂浮在一起”-朱雅·石甘美(Junya Ishigami)
‘My design for the Pavilion plays with our perspectives of the built environment against the backdrop of a natural landscape, emphasising a natural and organic feel as though it had grown out of the lawn, and resembling a hill made out of rocks,’ Ishigami explains. ‘This is an attempt to supplement traditional architecture with modern methodologies and concepts, to create in this place an expanse of scenery like never seen before. Possessing the weighty presence of slate roofs seen around the world, and simultaneously appearing so light it could blow away in the breeze, the cluster of scattered rock levitates, like a billowing piece of fabric’.
Ishigami解释说:“我的展馆设计在自然景观的背景下展现了我们对建筑环境的看法,强调了一种自然和有机的感觉,就好像它是从草坪上生长出来的,就像一座由岩石构成的小山。”这是试图用现代的方法和概念来补充传统建筑,在这个地方创造一片前所未有的风景。世界各地都有板岩屋顶的厚重存在,同时又显得轻盈得可以在微风中吹走,散落的岩石就像一片滚滚的布料,漂浮在空中。
Ishigami’s dream-like creations were the subject of a solo show at the Fondation Cartier pour l’art Contemporain in 2018, which will travel to the Power Station in Shanghai later this year. The exhibition displayed 20 of Ishigami’s past, current and future projects through large-scale models, accompanied by drawings and film, opening up insight into his extremely varied and unconventional works.
Ishigami的梦幻般的创作是2018年卡地亚艺术联谊会(Fonationcartier pour l‘art contimeain)个展的主题,该会将于今年晚些时候前往上海的发电站。展览通过大型模型展示了石加米过去、现在和未来的20个项目,并附有绘画和电影,为他的极其多样化和非常规的作品提供了洞察力。
It will be a joy to have an Ishigami-designed architectural experience in London for the first time. Zaha Hadid was the first architect to design a Serpentine Pavilion in 2000, and ever since, it has been bringing new architects to London who have never previously built in the UK. We have no doubt that Ishigami’s pavilion design will follow the success of the previous couple of years’ pavilions – Frida Escobedo (2018) and Francis Kéré (2017) – which brought with them new approaches to architecture and each opened up unique debates on design.
第一次在伦敦拥有石磨设计的建筑体验将是一种乐趣。扎哈·哈迪德是2000年第一位设计蛇形展馆的建筑师,从那以后,它就把以前从未在英国建造过的新建筑师带到了伦敦。我们毫不怀疑Ishigami的展馆设计将遵循前几年展馆的成功-Frida Escobedo(2018)和Francis Kéré(2017)-这两座展馆带来了新的建筑方法,并分别开启了关于设计的独特辩论。
Ishigami was selected by Hans Ulrich Obrist, artistic director of Serpentine Galleries, and Yana Peel, Serpentine Galleries CEO, alongside advisors including David Adjaye and Richard Rogers. §
石伽米是由蛇纹石画廊的艺术总监汉斯·乌尔里希·奥布里斯特和蛇形画廊首席执行官雅娜·皮尔以及大卫·阿贾耶和理查德·罗杰斯等顾问挑选的。§
2008年威尼斯建筑双年展日本馆的展馆设计2008年威尼斯建筑双年展日本馆的展馆设计
石场神奈川技术学院在日本的研讨会。位于石城县家乡的空灵教育大楼于2008年竣工。石场神奈川技术学院在日本的研讨会。位于石城县家乡的空灵教育大楼于2008年竣工。
Ishigami的工作室(左)和YamaguchiHouse/餐厅的施工现场,一旦泥土从石钟乳石(右)石钟乳石(左)和YamaguchiHouse/餐厅的建筑工地挖掘出来,一旦泥土从混凝土钟乳石周围挖出来(右)
山口楼/餐厅柱研究山口楼/餐厅柱研究
他的住宅作品包括“植物之家”、“东京一对年轻夫妇的家”、“带植物的房子”、“东京一对年轻夫妇的家”,如图所示。
推荐作品
下载