Safe House KWK PROMES
2011-06-15 00:00
架构师提供的文本描述。理念
Text description provided by the architects. Idea
客户的首要任务是在他们未来的房子中获得最大程度的安全感,这决定了大楼的前景和性能。
The clients' top priority was to gain the feeling of maximum security in their future house, which determined the building's outlook and performance.
这所房子采用长方体的形式,在长方体中,外墙的部分是可移动的。
The house took the form of a cuboid in which parts of the exterior walls are movable.
当房子向花园敞开时,东墙和西墙向外篱笆移动,形成了一个庭院。
When the house opens up to the garden, eastern and western side walls move towards the exterior fence creating a courtyard.
Courtesy of kwk promes
克洛克·普罗米斯(Kwk Promes)提供
穿过大门后,一个人必须在这个安全区等待,然后才能被放进房子里。同时,孩子们在花园里玩耍时,没有失控地逃往街头的危险。
After crossing the gate one has to wait in this safety zone before being let inside the house. In the same time, there is no risk of children escaping to the street area in an uncontrolled way while playing in the garden.
干扰场地布局的活动元件
Movable elements interfering with the site layout
这种观念的创新之处在于可移动墙对城市结构的干扰。因此,当房屋关闭时(例如在夜间),安全区仅限于房子的轮廓。白天,由于墙壁的开放,它延伸到房子周围的花园。
The innovation of this idea consists in the interference of the movable walls with the urban structure of the plot. Consequently, when the house is closed (at night for example) the safe zone is limited to the house's outline. In the daytime, as a result of the walls opening, it extends to the garden surrounding the house.
elevation 01
elevation 01
新型建筑
New type of building
滑动墙不依赖于建筑物的形状。这就是为什么这项专利可以适用于现代和传统的,单层和多层房屋,覆盖着不同几何形状的屋顶。
The sliding walls are not dependent on the form of the building. That is why this patent can be applied to both modern and traditional, single- and multi - storeyed houses covered with roofs of different geometry.
我们提出的这一普遍解决方案给出了一种新型建筑,在那里,最重要的不是形式,而是运作方式。这个名字:“安全屋”现在有了一个新的含义。
This universal solution we came up with gives a new type of building where not the form but the way of functioning is the most important. The name: „safe house” gains a new meaning now.
Courtesy of kwk promes
克洛克·普罗米斯(Kwk Promes)提供
[人名] 梅凯尼克...
Mechanic...
要实现这一想法,就需要使用技术上复杂的解决方案。最重要的是滑动墙(2,2米高,22米和15米长),允许干扰城市结构并确定地块的安全区。
Accomplishment of this idea required the use of technically complex solutions. The most significant are the sliding walls (both 2,2 m high, 22 and 15 m long), which allow to interfere with the urban structure and determine the safe zone of the plot.
他们并不是这座大楼唯一的移动部件。除此之外,还有大百叶窗(全部高2,8米,宽度可达3,5米,开放度达180度)和通往游泳池上方屋顶露台的吊桥。
They are not the only mobile elements of the building. Apart from these, there are large shutters (all 2,8 m high, with a width ranging up to 3,5 m, opening up to 180 degrees) and a drawbridge leading to the roof terrace above the swimming pool.
Courtesy of kwk promes
克洛克·普罗米斯(Kwk Promes)提供
南高地被一家通常供应造船厂和航空公司的公司制造的14米和6米的巨型下拉式闸门关闭。它是用白色阳极氧化铝,这使它有可能作为一个电影投影屏幕。
The southern elevation is closed by an enormous roll-down gate of 14 and 6 m manufactured by a company normally supplying shipyards and air companies. It is made with white anodized aluminum which makes it possible to function as a movie projection screen.
所有的活动元件都是基于内置的电子引擎,以保证安全运行.
All the movable elements are based on built-in electronic engines, that guarantee safe operation.
整个建筑是一个混凝土单体,而它的移动部分-为了相当大的尺寸-是用矿物棉填充的轻钢桁架。因此,建筑物关闭时是完全绝缘的。
The whole building is a concrete monolith, while it's mobile parts – for the sake of considerable size – are light steel trusses filled with mineral wool. As a result, the building is perfectly insulated when closed.
整个房子和移动元素都被水泥粘合的刨花板和防水胶合板覆盖,这些胶合板固定在钢结构上,涂上了深色的木材污渍,类似于周围房屋和谷仓上广泛存在的木材,使其很适合乡村景观。
The whole house as well as the mobile elements are clad with cement-bonded particleboards - Cetris and waterproof alder plywood fixed to a steel construction and painted with dark wood stain, which resembles the wood widely found on the surrounding houses and barns, and makes it fit well into the rural landscape.
Courtesy of kwk promes
克洛克·普罗米斯(Kwk Promes)提供
..致有机
... to Organic
一旦房子打开,它明亮而宽敞的内部与花园广泛地融合在一起。
Once the house opens, it's bright and spacious interior merges extensively with the garden.
可移动墙壁后面的宽天窗可以让建筑物在白天(冬季)获得能量,或者阻止太阳的热量进入房屋(夏天)。晚上,当房子关闭时,厚厚的外层会帮助建筑物积累所获得的能量。这样一种解决方案,再加上混合供热系统(大部分能源来自可再生能源-热泵和太阳能系统,并辅以燃气加热)和机械通风以及热回收,使住宅成为一座智能被动式建筑。
Wide glazings behind the movable walls let the building acquire energy during the day (winter) or prevent the sun's heat from going into the house (summer). At night, when the house is closed, the thick outer layer helps the building to accumulate the gained energy. Such a solution together with the hybrid heat system (most of the energy is gained from renewable sources – heat pump and solar systems supported with gas heating) and mechanical ventilation with heat recovery makes the house become an intelligent passive building.
每一天,房子都以同样的方式运作-每天早晨醒来,黄昏后就会关门。这个例行公事让人想起自然界发生的过程-房子就像一棵植物,昼夜循环。
Every day the house acts in a similar way – it wakes up every morning to close up after the dusk. This routine reminds of the processes occurring in nature – the house resembles a plant in its day and night cycle.
推荐作品
下载