VL Office Vanessa Larrère
2012-01-26 00:00
架构师提供的文本描述。漫步在法国西南海岸的细长道路上,游客们脑海中浮现出一幅影像,那是松树树干的重复序列。树木的节奏会产生一种运动效应,它不仅会干扰感官,也会干扰音乐的变化。
Text description provided by the architects. Walking through the slender roads of the south west coast of France, an image strikes travelers ‘minds, the repetitive sequences of the pines’ trunk trees along. The rhythm of trees causes a kinetic effect which disturb senses as well as musical variations.
这种原始的感觉是这个项目的基础,它位于兰德斯森林的中心:重新创造这种树干交替排列,让光线和风景通过或不通过。
This primitive sense is the basis of the project, located in the heart of the Landes forest: to recreate this tree trunks alternation that line up and let pass through or not the light and views.
Ground Floor Plan
该项目位于一个由田地和仓库组成的家庭农场上,在连续的扩建过程中毫无规律地布置。为了给一切带来凝聚力,它是关于在这个地方的中心建立一个创立者的元素,恢复秩序和简单。
The project is situated on a family farm made of fields and warehouses anarchically arranged over successive extensions. In order to give cohesion to everything, it was about building a founder element in the heart of this place, restoring order and simplicity.
这座大楼是新的管理场所,必须代表公司的形象和业主向有机、健康和无害环境的农业发展的意愿。
The building, new workplace for management had to represent the image of the company and the willingness of owners to move towards an organic, healthy and environmentally friendly agriculture.
这座建筑,沿着公路,是通过它的木结构来定义的。外观由重复的结构模块组成,这些模块是在光线变化的影响下产生的,通过从道路上移动的视觉来增强自己。
The building, along the highway, is defined through its wooden structure clearly set out. The façade, consists of repeating structural modules, produced under the changing effects of light, increased itselves by the vision in movement from the road.
现有的建筑都是由同一个木匠建造的,所以木材的使用是一个证据。它作为基本要素的存在是自愿的:以另一种方式重用已经存在的东西。
Existing buildings were built by the same carpenter, so wood use was an evidence. Its presence as fundamental element was voluntary: to reuse something already present on a different way.
First Floor Plan
一层平面图
在内部,中央双高度入口连接所有工作空间。简单而明亮,它们是由田野和遥远的风景的景色排列的。结构也可以从内部读取,并定义不同的空间。该工程与现有建筑物之间的界面是通过厚壁管理的,包括所有的橱柜、管道和通往工厂的通道,所有这些都是经过巧妙安排的面板统一处理。
Inside, the central double height entrance connects all workspaces. Simple and bright, they are sequenced by views over the fields and distant landscapes. The structure can also be read from inside and defines the different spaces. The interface between the project and the existing buildings is managed through a thick wall including all the cupboards, ducts and access to the plant, all in a unified treatment of panels cleverly arranged.
为了提供更大的对外开放,以通畅的视野,窗户由固定的玻璃。自然通风是分离和工作的打开在前面的木板,他们自己看不见时,关闭。然后,景观通过和消失,创造了一种特殊的关系与景观。
To provide greater openness to the outside, with unobstructed view, windows consist of fixed glazing. Natural ventilation is dissociated and works by opening the wooden panels in front, themselves invisible when closed. Then views pass through and away and create a special relationship with landscape.
推荐作品
下载