Yale University Art Gallery Renovation Ennead Architects
2012-06-09 00:00
位于康涅狄格州纽黑文的耶鲁大学美术馆已经完成了翻修和扩建的主要工作,并开始安装该博物馆受人尊敬的藏品。振兴后的画廊将于2012年12月12日向公众开放。这个扩建项目伴随着博物馆馆藏的平行增长,将改变游客的体验,使画廊不仅能够加强其作为国家最著名教学机构之一的作用,而且还能加入该国领先的公共艺术博物馆的行列。
The Yale University Art Gallery, in New Haven, Connecticut, has completed major work on its renovation and expansion and commenced installation of the museum’s esteemed collections. The revitalized Gallery will open to the public on December 12, 2012. The expansion project, which has been accompanied by parallel growth in the museum’s holdings, will transform the visitor experience, enabling the Gallery not only to enhance its role as one of the nation’s most prominent teaching institutions, but also to join the ranks of the country’s leading public art museums.
© Christopher Gardner
克里斯托弗·加德纳
扩建和翻新是由邓肯·哈扎德和纽约Ennead建筑事务所合伙人理查德·奥尔科特共同设计和领导的。哈扎德先生也是耶鲁大学艺术领域总体计划的首席建筑规划师,画廊的翻新是其中的一个关键因素。
The expansion and renovation have been designed and led by Duncan Hazard and Richard Olcott, partners in the New York City-based Ennead Architects. Mr. Hazard is also the lead architectural planner for the University’s Master Plan for the Yale Arts Area, of which the Gallery renovation is a key element.
© Christopher Gardner
克里斯托弗·加德纳
扩建项目增加了博物馆占用的空间,从1953年由路易·卡恩(Louis Kahn)设计的现代主义建筑和1928年埃格顿·斯沃特(Egerton Swartwout)设计的“老耶鲁美术馆”的大约一半,增加到三座,包括卡恩大楼、整个老美术馆和毗邻的1866年街厅。由彼得·邦尼特·怀特设计(1867年至1928年为画廊之家)。该项目将这三座建筑整合为一个统一的整体,同时保持了各自独特的建筑特征。
The expansion project has increased the space occupied by the museum from one-and-a-half buildings—the 1953 modernist structure designed by Louis Kahn and approximately half of the 1928 “Old Yale Art Gallery,” designed by Egerton Swartwout—to three, encompassing the Kahn building, the entire Old Art Gallery, and the contiguous 1866 Street Hall, designed by Peter Bonnett Wight (and home to the Gallery from 1867 to 1928). The project has united the three buildings into a cohesive whole while maintaining the distinctive architectural identity of each.
© Christopher Gardner
克里斯托弗·加德纳
该画廊目前拥有64,375平方英尺的展览空间,而扩建前的面积为40,266平方英尺,并占据了一个半城市街区的长度。随着展览和对象研究的新领域,再加上一个全面的公共和教育规划计划,扩大使更多的机会获得画廊的百科全书收藏。
The Gallery now contains 64,375 square feet of exhibition space, compared to 40,266 square feet prior to the expansion, and occupies the length of one-and-a-half city blocks. With new areas for exhibitions and object study, combined with a comprehensive plan for public and educational programming, the expansion enables vastly increased access to the Gallery’s encyclopedic collections.
© Christopher Gardner
克里斯托弗·加德纳
耶鲁大学艺术画廊亨利·J·海因茨二世(Henry J.Heinz II)馆长乔克·雷诺兹(Jock Reynolds)表示:“看到画廊的翻修展开,令人兴奋的是,它创造了精彩的新空间,旧的空间恢复了原来的美丽,长期模糊的景色和视线被恢复,建筑细节也重新得到恢复。当我们开始安装这些艺术品的时候,这些建筑就会真正的活跃起来,届时新的收购将加入长期最受欢迎的行列,而这些收藏品将以全新的视角出现,无论是字面上还是形象上都是如此。Ennead建筑师的高超设计是以对画廊的建筑、收藏和杰出的历史高度敏感的方式进行的。当然,如果没有耶鲁大学校长理查德·C·莱文(Richard C.Levin)和画廊极具支持性的理事会的富有远见的领导,这一切都是不可能的。“
Jock Reynolds, the Henry J. Heinz II Director of the Yale University Art Gallery, states, “It has been thrilling to watch the renovation of the Gallery unfold, as splendid new spaces are created and old ones restored to their original beauty, long-obscured views and sightlines are recovered, and architectural details recaptured. The buildings will truly come to life as we begin installation of the artworks, when new acquisitions will join longtime favorites, and the collections will be seen in a new light, both literally and figuratively. Ennead Architects’ superb design has been undertaken with great sensitivity to the architecture, the collections, and the distinguished history of the Gallery. And, of course, none of this would have been possible without the visionary leadership of Yale President Richard C. Levin and the Gallery’s supremely supportive Board of Governors.”
© Christopher Gardner
克里斯托弗·加德纳
Expansion Project
该画廊的翻修规划于1998年开始,第一阶段的建设-恢复具有里程碑意义的卡恩大楼-于2003年开始。建成于2006年12月,这座建筑被广泛认为是建筑师的第一部杰作,回到了它最初的纯洁性和完整性,同时引进了最新的建筑系统。
Planning for the renovation of the Gallery began in 1998, and the first phase of construction—restoration of the landmark Kahn building—commenced in 2003. Completed in December 2006, this returned the building, which is widely considered to be the architect’s first masterpiece, to its original purity and integrity, while introducing up-to-date building systems.
© Christopher Gardner
克里斯托弗·加德纳
目前的工作阶段包括翻新和修复新佛罗伦萨哥特式旧艺术画廊和拉斯基尼亚哥特式街道大厅,这是最近被大学艺术史系占用的。这包括修复街道大厅的内部-包括保存和再利用历史建筑元素和饰面-以及这两座老建筑的砖石外墙。
The current phase of work has entailed the renovation and restoration of both the neo-Florentine Gothic Old Art Gallery and the Ruskinian Gothic Street Hall, which was most recently occupied by the University’s art history department. This encompassed restoration of the interiors of Street Hall—including the preservation and reuse of historic architectural elements and finishes—as well as of the masonry façades of both of the older buildings.
© Christopher Gardner
克里斯托弗·加德纳
为了确保重新配置的画廊既为艺术提供最新的环境,又提供无缝的游客体验,建筑师们还引入了一种新的楼梯和电梯,将循环模式统一为一个逻辑流程,升级了机械系统,增强了外墙的热性能,以及许多其他改进。
To ensure that the reconfigured Gallery provides both an up-to-date environment for art and a seamless visitor experience, the architects also introduced a new stairway and elevator to unify circulation patterns into a logical flow, upgraded the mechanical systems, and enhanced the thermal performance of the exterior walls, among numerous other improvements.
除了现有建筑的工程外,建筑师们还增加了一个屋顶结构,提供了一套新的临时展览馆。在锌和玻璃包覆,这是从屋顶的周长,创造空间的雕塑露台。
In addition to the work on the existing buildings, the architects added a rooftop structure that provides a suite of new temporary-exhibition galleries. Clad in zinc and glass, this addition is set back from the perimeter of the roof, creating space for a sculpture terrace.
耶鲁大学美术馆
Yale University Art Gallery
耶鲁大学美术馆是美国最古老和最重要的大学艺术博物馆之一,成立于1832年,当时爱国者艺术家约翰·特伦布尔向耶鲁学院捐赠了100多幅画,并设计了一个画廊来存放它们。从那时起,画廊的藏品已经从世界各地增加到20多万件,从古代到今天都有。
The Yale University Art Gallery—the oldest and one of the most important university art museums in America—was founded in 1832, when patriot-artist John Trumbull donated more than 100 paintings to Yale College and designed a gallery to house them. Since then, the Gallery’s collections have grown to number more than 200,000 objects from around the world, ranging in date from ancient times to the present day.
© Christopher Gardner
克里斯托弗·加德纳
其中包括著名的美国绘画和装饰艺术收藏品;杰出的希腊和罗马艺术收藏品,包括在杜拉-欧罗波斯发掘的文物;早期意大利绘画的贾维斯、格里格斯和拉比诺维茨收藏品;欧洲艺术的杰作,包括汉斯·霍尔宾、弗兰斯·哈尔斯、彼得·保罗·鲁本斯、欧金·德拉克洛瓦、爱德华·马奈和文森特·梵高的作品;亚洲艺术;来自不同文化的非洲艺术,包括已故B.A.1933年查尔斯·贝嫩森捐赠给画廊的近600件艺术品,苏珊娜和乔尔·格莱收藏的大约200件非洲古物;新印度-太平洋艺术部的雕塑和纺织品;古美洲艺术;20世纪早期欧洲和美国艺术的SOCItétéAnonyme收藏;以及越来越多的现代和当代作品收藏。
Among these holdings are the celebrated collections of American paintings and decorative arts; outstanding collections of Greek and Roman art, including the artifacts excavated at Dura-Europos; the Jarves, Griggs, and Rabinowitz collections of early Italian paintings; masterpieces of European art, including works by Hans Holbein, Frans Hals, Peter Paul Rubens, Eugène Delacroix, Édouard Manet, and Vincent van Gogh; Asian art; African art from diverse cultures, including a stellar group of nearly 600 objects donated to the Gallery by the late Charles B. Benenson, B.A. 1933, and around 200 African antiquities from the SusAnna and Joel Grae collection; sculptures and textiles from the new Department of Indo-Pacific art; art of the ancient Americas; the Société Anonyme Collection of early twentieth-century European and American art; and a growing collection of modern and contemporary works.
© Christopher Gardner
克里斯托弗·加德纳
该画廊在其十四年的翻修项目中一直保持开放,自2006年以来,它继续在卡恩大楼展示一个积极的特别展览和永久收藏设施项目。作为博物馆努力与更广泛的公众分享其收藏的一部分,它还组织了巡回展览,这些展览在全国各地的博物馆展出。
The Gallery has remained open throughout its fourteen-year renovation project, and since 2006 it has continued to present an active program of special exhibitions and permanent-collection installations in the Kahn building. As part of the museum’s efforts to share its collections with a broader public, it has also organized traveling exhibitions, which are presented at museums across the country.
© Christopher Gardner
克里斯托弗·加德纳
耶鲁艺术区总计划
Master Plan for the Yale Arts Area
画廊的翻新和扩建项目是耶鲁大学在1990年代中期制定的耶鲁艺术区总体计划的一个重要组成部分,目的是在改善和扩大艺术设施的同时,促进重要历史建筑的保护。耶鲁艺术区雄心勃勃的总体计划不仅是为了给大学社区带来好处,也是为了让纽黑文的人民和来自全国和世界各地的游客受益。
The Gallery’s renovation and expansion project is an important element of Yale University’s Master Plan for the Yale Arts Area, developed in the mid 1990s to facilitate the preservation of important historic buildings while improving and expanding arts facilities. The ambitious Master Plan for the Yale Arts Area is intended to benefit not only the University community, but also the people of New Haven and visitors from across the nation and around the world.
© Christopher Gardner
克里斯托弗·加德纳
推荐作品
下载