Hotel Topazz BWM Architects
2012-07-12 00:00
架构师提供的文本描述。位于维也纳市中心的bWM Architekten和合作伙伴的新Topazz设计酒店可以比作一颗闪闪发光的深色宝石。它的棕色马赛克立面吸收和反射自然光,确保了这座建筑-位于维也纳最小的建筑工地之一-是一个真正的吸引眼球的建筑。这款设计由BWM Architekten und Partner设计,其特点是打开略显突出的椭圆形窗口。
Text description provided by the architects. The new Topazz design hotel by BWM Architekten und Partner in Vienna’s city centre can be likened to a glistening, dark-coloured gemstone. Its brown mosaic façade, which absorbs and reflects the natural light, ensures that this building – on one of Vienna’s smallest building sites – is a real eye-catcher. The design, created by BWM Architekten und Partner, is characterised by striking elliptical window openings that jut out slightly.
© Lenikus GmbH
莱尼克斯有限公司(Lenikus GmbH)
这种非传统的,独特的外观,使这座四面八方的建筑有一种失重和优雅的感觉,以及在维也纳历史建筑结构中的异乎寻常的物理存在。在里面,弯曲的窗口凹槽是舒适的圆形位置,供你在下面观看城市的喧嚣和喧闹时坐着或懒散地坐着。
This unconventional, distinctive treatment of the façade gives this round-cornered building a sense of weightlessness and elegance as well as an unusually physical presence within the fabric of Vienna’s historical architecture. Inside, the curved window recesses serve as comfortably rounded spots for sitting or lounging while you watch the hustle and bustle of the city below.
© Lenikus GmbH
莱尼克斯有限公司(Lenikus GmbH)
这样,外部空间和内部空间就进行了密切的对话,相互补充。这一想法之所以产生,部分原因是由于缺乏空间-目的是使153平方米的场地面积得到最大限度的利用。在其中一个壁龛里放松和做白日梦之后,你会睁开眼睛说:早上好,维也纳!
In this way, the exterior and interior spaces engage in close dialogue and complement each other. The idea with the portholes was born partly out of a lack of space – with the aim of making the best possible use of the 153 square metres of site area. After relaxing and daydreaming in one of the niches, you will open your eyes and say: Good morning, Vienna!
推荐作品
下载