The Drift House Proposal The Open Workshop
2013-03-26 01:00
Courtesy of The Open Workshop / Neeraj Bhatia
开放讲习班/Neeraj Bhatia提供
由于核心人口不足以支持公共结构,居住类型在北极独特的气候中达到了最高程度的完善。二战前,土著因纽特人的住房类型与当地景观、定位、材料和制造有着内在的联系,同时也融入了游牧的因纽特人的生活方式。由于生态足迹为零,这些临时住宅利用了景观和大气中的机会,形成了一个复杂的住所,其中涉及热性能、当地材料、软建筑技术、方案和文化价值。
With insufficient core populations to support public structures, the typology of dwelling has attained the highest level of refinement within the Arctic’s unique climate. Pre-WWII indigenous Inuit Housing Types had embedded connections to the local landscape, its orientation, materials and fabrication, while embracing the nomadic Inuit lifestyle. With zero ecological footprint, these temporal dwellings employed opportunities from the landscape and atmosphere to form a complex shelter that negotiated thermal performance, local materials, soft construction techniques, program and cultural values.
Courtesy of The Open Workshop / Neeraj Bhatia
开放讲习班/Neeraj Bhatia提供
加拿大政府在冷战时期采用了预制政府住房形式的永久建筑,以维护北极主权。尽管灌输了舒适和耐用的新概念,但这种新住房忽视了传统住宅的文化和可持续智慧。进口“南方”居住模式,这些密封容器高度依赖进口材料、能源消耗、劳动力和运输成本,同时迫使人们向因纽特人的生活方式转变,切断了与动态景观的联系。这些类型已经形成了加拿大北极住所和定居点的模板,至今仍然存在。
Permanent architecture –in the form of prefabricated Government housing– was employed in an effort to assert Arctic Sovereignty during the Cold War era by the Canadian Government. Despite instilling new notions of comfort and durability, this new housing neglected the cultural and sustainable intelligence of traditional dwellings. Importing a ‘southern’ model of dwelling, these hermetic containers were highly contingent on imported materials, energy consumption, labor, and transport costs, while forcing a transformation to the Inuit lifestyle that severed a connection to the dynamic landscape. These typologies have formed the template for Arctic shelter and settlements in Canada that still persists today.
Courtesy of The Open Workshop / Neeraj Bhatia
开放讲习班/Neeraj Bhatia提供
虽然雪栅栏是一个静态的基础设施,以保护道路,它被操纵,以产生一个精确的模式,被动积雪积累的动力雪堆。通过理解一个可伸缩的系统,如雪堆,建筑可以根据景观形成-以机会主义的方式校准、缓解和使用曾经的“问题”环境。
While the snow fence is a static infrastructure to protect roadways, it is manipulated to produce a precise pattern of passive snow accumulation from the dynamics of snowdrift. By understanding a malleable system, such as snowdrift, architecture can be formed in response to the landscape — calibrating, mitigating and using once ‘problematic’ environments in an opportunistic manner.
summer plan
暑假计划
房子是由四个嵌套表面组成的ETFE面板,创造了一系列的气候带,寄生在校准的雪堆。积雪被动地“建造”了住宅的一部分,同时也起到了平衡轻悬臂结构的作用。嵌套的热环境产生一系列与内部程序和传统生活方式有关的热区。
The house is comprised of four nested surfaces formed of ETFE panels that create a series of climatic zones that are parasitic to the calibrated snowdrifts. The accumulated snow passively ‘builds’ part of the dwelling, while also serving as a counterweight to the light cantilevered structure. The nested thermal environments produce a series of thermal zones related to the interior program and traditional lifestyles.
winter plan
冬季计划
这种杂交空间-一系列的平面定位在一个动态系统,网格高科技热材料与景观(雪),以创造软热梯度。通过使用雪作为材料、结构抗衡和围护结构,漂流屋能够被动地积累一个反应灵敏的掩体,通过一种通用的技术(雪栅栏)来形成新的住宅和建筑类型。
This hybridized space — a series of planes positioned in relation to a dynamic system, meshes high-tech thermal materials with the landscape (snow) to create soft thermal gradients. By using snow as a material, structural counterweight, and enclosure, the Drift House is able to passively accumulate a responsive shelter through the manipulation of a generic technology (the snow fence) to form new a typology of dwelling and construction.
建筑师:Neeraj Bhatia/开放讲习班地点:加拿大北部项目研究和设计小组:Neeraj Bhatia(主任)、Tracy Bremer、Mary Casper、ZachariahGlennon、Alicia Hergenroeder、Brian Lee
Architects: Neeraj Bhatia/The Open Workshop Location: Northern Canada Project Research and Design Team: Neeraj Bhatia (Director), Tracy Bremer, Mary Casper, ZachariahGlennon, Alicia Hergenroeder, Brian Lee & Sonia Ramundi Funded by: Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, MIT Lawrence B. Anderson Award & Rice School of Architecture Faculty Research Grant Year: 2012
推荐作品
下载