Pavilion at Architect’s Residence Kythreotis Architects

2014-12-22 01:00
架构师提供的文本描述。这座展馆于2013年竣工,位于塞浦路斯尼科西亚市Ayios Andreas区的Pedieos河沿岸,占地2000平方米,旨在与1940年翻新的一栋挂牌房屋共存。
Text description provided by the architects. Completed in 2013, the pavilion is situated in a 2,000 square meter plot of land, along the Pedieos river, in the Ayios Andreas district of the city of Nicosia, Cyprus, and is designed to co-exist with a refurbished 1940’s listed house.
 Ground Floor Plan

                            
T形遗址位于东面,有80米长的河面,沿着这条河,花园缓缓地向下倾斜,与河岸相接,与自然栖息地融合,从而模糊了人类与自然之间的界限。
The T shaped site enjoys an 80 meter long exposure to the river, on the east, along which, the garden gently slopes down to meet the river bank and merge with its natural habitat, thus blurring the boundary between the man-made and the natural.
 © Stelios Kallinikou
c.Stelios Kalliniku
随着时间的推移,这条河在这一特定地点已成为联合国缓冲区的自然延伸,俗称“绿线”,是一个非军事区,自1974年土耳其入侵该岛以来一直被冻结在军事现状中。虽然这片长条土地吞没了废弃的农村村庄、休耕的农田和历史悠久的尼科西亚城崩塌的石头建筑,但它成功地逃过了绿线两侧的建设热潮,因此,草地从农药和人工肥料的污染中恢复过来,山坡森林得到了保护,野生动物被允许繁荣昌盛,成为动植物的避风港,自然地在没有人类干预的情况下繁荣昌盛;绿线,由于它的孤立,已经变成了字面上的“绿色”。
The river, at this specific location, has become, through the passage of time, a natural extension of the United Nations buffer zone, colloquially known as the “green line”, a demilitarized zone, frozen in a military status quo since the 1974 Turkish invasion of the island. While this long strip of land swallows up abandoned rural villages, agricultural lands that lie fallow, and stone buildings that crumble in the historic city of Nicosia, it has managed to escape the construction boom on both sides of the Green Line, and as a result, the meadows have recovered from the contamination with pesticides and artificial fertilizers, the hillside forests have been preserved, and the wildlife has been allowed to flourish, becoming a haven for flora and fauna, naturally thriving on the absence of human interference; the green line, due to its isolation, has become literally "green".
 © Stelios Kallinikou
c.Stelios Kalliniku
正是在人工和自然之间的交汇处,展馆被放置在河边,与街道尽头的挂牌房屋形成鲜明对比,与该地区的郊区特征相对应。
It is at this junction between the man-made and the natural that the pavilion is positioned, right on the riverside, in contrast to the listed house, found at the street end, responding to the suburban character of the area.
 © Stelios Kallinikou
c.Stelios Kalliniku
进入网站是通过一个街道大门,在西侧,几米,从上市的房子的大门,作为主要门户的经验,从郊区到农村,从建成到未建成。旧与新之间的联系是通过一个开放的兵马俑铺好的庭院/露台来实现的,这是一个景观化的中间空间,对元素开放,并由两座建筑并置而成,充当一个过渡空间,一个人工种植的通道,在这里,自然是一种未建成的建筑连接。
Entry to the site is gained through a street gate, on the west side, a few meters from the listed house’s main door, which acts as the main portal to an experience that ranges from suburban to rural and from built to unbuilt. The connection between the old and the new is achieved via an open terracotta paved courtyard / terrace, a landscaped intermediate space, left open to the elements, and formed by the juxtaposition of the two buildings, acting as a transitional space, a planted passage, where nature is experienced as an unbuilt architectural connection.
 Elevation 2
抬高术 2
最初构想于2010年,目的是作为一个自然的静坐和宾馆,展馆的每一个物理元素都被提炼成其不可弥补的本质,它代表了建筑的一种极简主义表达,轻轻地放置在一个非正式景观花园和自然的互补和矛盾的环境中,在人造几何形式和周围的有机景观之间创造了一种纯粹的和谐平衡,景观,成为建筑师美学和建筑观念的一个不可分割的方面。
First conceived in 2010, to function as a nature retreat and guesthouse, the pavilion, with every one of its physical elements distilled to their irreducible essence, represents a minimalist expression of architecture, gently placed within the complementary and concurrently contradicting context  of an informally landscaped garden and a spontaneous nature, creating a pure harmonic balance between the man-made geometric form, and the organic landscape surrounding it, a landscape, which becomes an integral aspect of the architect’s aesthetic and architectonic conception.
 © Stelios Kallinikou
c.Stelios Kalliniku
亭子是这样构思的,随着季节的变化,展馆展开并重塑自己,使其居民在时间的流逝中,体验到一种独特的城市环境的乡村寂静。人造物体的平静与静止形成鲜明对比,但同时也与水、风、天空和植被的微妙运动、声音和节奏共存。居住在展馆里,包括对环境的信任,它通过对季节变化的电影体验,使一个人更接近自然,没有天窗灯、冷却和取暖等技术(除了壁炉),这种体验变得更加强烈和真实。
The pavilion is conceived in such a way so that It unfolds and reinvents itself with the changing of the seasons, thus enabling its inhabitants to experience the rural silence of a unique urban environment through the passage of time. The calm stillness of the man-made object contrasts but at the same time co-exists with the subtle movements, sounds, and rhythms of water, wind, sky and vegetation. Inhabiting the pavilion, involves trust in the environment, It brings one nearer to nature through an almost cinematic experience of the changing seasons, and with no presence of technology like ceiling lights, cooling and heating (other than a fireplace), the experience becomes even more intense and authentic.
 © Stelios Kallinikou
c.Stelios Kalliniku
展馆建筑代表了结构、空间和语境的简约表达。
The architecture of the pavilion building represents a minimalist expression of structure, space and context.
在空间上,它包括一个9×11米的半地下室暴露混凝土空间,包括一个卧室、浴室、休息室和厨房,作为一个独立的客房,以及一个12×11米的开放式平面图,高架展馆空间,主要由家具、沙发、餐桌和椅子组成,而一个低橡木和粗糙的混凝土橱柜作为一个酒吧和厨房。
Spatially, it consists of a 9 by 11 meter, semi-basement exposed concrete space, containing a bedroom, bathroom, seating room and a kitchen, acting as a self sustained guest house, and a 12 by 11 meter, open plan, elevated pavilion space, mainly divided by its furnishings, sofa, dining table and chairs, while a low oak and rough concrete cabinet serves as a bar and kitchen.
 © Stelios Kallinikou
c.Stelios Kalliniku
展馆由两个水平单元组成,一个是地板,一个是混凝土板,在地面上方漂浮80厘米,覆盖着3厘米厚的再生硬木板;天花板面是一个金属桥面/轻混凝土板,覆盖着舌和凹槽柚木条。由于其明显的平面地板和屋顶悬挂在间隔很广的钢柱上,空间似乎漂浮在地面上方,有三个宽的红砖台阶,几乎毫不费力地越过地面铺路,就像它们漂浮在入口处一样。
The Pavilion is composed of two horizontal elements, the floor plane, a concrete slab, floating 80 centimeters above the ground, clad with 3 centimeter thick reclaimed hardwood planks, and the ceiling plane, a metal decking / light concrete slab, clad with tongue and groove teakwood strips. With its emphatically planar floors and roof suspended on the widely-spaced, steel columns, the space appears to float above the ground, with three wide, red brick steps, transcending almost effortlessly off the ground paving, as if they were floating up to the entrance.
 
在两个浮动的木制平面之间,2.5米高的地板到天花板的玻璃滑动墙,赋予建筑师将空间与周围环境捆绑在一起的想法,同时重新定义掩体与外部边界的特征。玻璃,辩证地一起工作,改变了观众的意识,在打开时暴露于自然的原始元素的兴奋感和封闭时建筑外壳的舒适稳定性之间。一系列生动的反映周围景观,创造了无限层不断变化的形象和经验。
In between the two floating wooden planes, 2.5 meter high floor to ceiling glazed sliding glass walls, empower the architect’s idea of tying the space with its surroundings while redefining the character of the boundary between shelter and that which is outside. The glazing, works together dialectically, shifting the viewer’s awareness between the thrill of exposure to the raw elements of nature when open, and the comforting stability of an architectonic enclosure when closed. A series of lively reflections of the surrounding landscape, create an infinite layering of ever-changing images and experiences.
 © Stelios Kallinikou
c.Stelios Kalliniku
楼阁结构主要是支撑在半地下室顶板上的钢柱梁结构。它由八根方形锈蚀的钢柱组成,与周围桉树较轻的树干形成鲜明对比,但也通过它们的天然衬垫补充自然色彩,还有一座被锤打的混凝土结构墙,伪装成壁炉,充当抗震墙。
The pavilion structure is mainly a steel post and beam structure supported on the structural slab which is the semi-basement ceiling slab. It consists of eight square-shaped corroded steel columns contrasting with the lighter trunks of the surrounding eucalyptus trees but also complementing the natural colors through their natural patina, and a hammered concrete structural wall, disguised as a fireplace, that acts as an anti-seismic wall.
 © Stelios Kallinikou
c.Stelios Kalliniku
在北面、东面和西面,玻璃墙是平的,没有悬挂,以便让早晨和下午的阳光进来,并使天空的能见度最大化。而在展馆的南侧,屋顶结构/木制天花板延伸到滑动的玻璃墙之外,充当一个高耸的阳台空间的盖子,在右边是内部的延伸,和缓慢的台阶,直接进入绿色安山岩石瓦石溢流池左侧。
On the North, East and West facades the glass walls are flat with no overhang in order to let the morning and afternoon sun in, and maximize the visibility to the sky, while on the south side of the pavilion, the roof structure / wooden ceiling extends beyond the sliding glass walls and acts as a cover to an elevated verandah space, an extension of the inside, on the right, and to the slow steps leading directly into the green andesite stone tiled overflow pool on the left.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Kythreotis Architects
Location Nicosia, Cyprus
Category Houses
Architect in Charge Charilaos Kythreotis
Area 210.0 sqm
Project Year 2013
Photographs Stelios Kallinikou

                    

举报

黑白时间

什么也没写

1815 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年