Taipei Flora Expo Pavilions Bio
2015-01-04 01:00
架构师提供的文本描述。台北花展展览馆(梦想、未来、生活)代表了我们将建筑艺术与技术结合起来的长期努力。这个项目把新生公园的老树变成了一种神奇的驱动力,吸引着建筑在树木之间延伸,无论是高是低,为游客提供风景和交流。
Text description provided by the architects. Taipei Flora Expo Pavilions (dream, future, life) represents our long time effort of integrating architectural art with technology. This project turns the old trees in Xinsheng Park into a magic driving force inviting buildings to extend, either high or low, among the trees, offering visitors scenic view and communication.
Courtesy of Bio-architecture Formosana
生物建筑福尔摩沙
这样的空间体验,在台湾是独一无二的。该建筑符合台湾内政部EEWH绿色建筑标志的钻石标准。此外,在窗户、遮阳和空调系统的控制中也发现了智能技术。因此,建筑的舒适性和能耗是最佳的。
Such spatial experience is like no other in Taiwan. The building meets the diamond standard of the Taiwan Ministry of Interior EEWH Green Building Label. Furthermore, intelligent technology is found in the control of the window, sunshades and air conditioning system. Thus the comfort and energy consumption of the building could be optimal.
Courtesy of Bio-architecture Formosana
生物建筑福尔摩沙
鸟瞰台北市花卉博览会展馆,展示了成群结队的树木和两部分巨大的建筑空间。在规划过程中,主办方提前认识到减少公园内移植树木数量的必要性。在施工过程中,为了防止轮胎不断滚动,我们严格要求公司不要把这些老树作为“停车树荫”,以保护土壤和树根。我们还认识到树木可以帮助建筑物驱散东北风和台风的压力,减少直射阳光的时数,以提高它们的存活率。
An aerial view of Taipei Flora Expo Pavilions shows groups of trees and two parts of large building space. During the planning, the sponsor had realized in advanced the necessity of reducing the number of transplanted trees in park. During the construction, we strictly required the company to not take those old trees as “parking shade” in order to protect the soil and the roots from the constant rolling of tires. We also realized that trees might help buildings to disperse the pressure of northeast wind and typhoon, reduce the hours of direct sunlight to increase their survival rate.
First Floor Plan, Pavilion of future
一楼规划,未来馆
在这三个展馆的设计中,许多国内外技术融合在一起。例如,未来馆本身就是一个巨大的温室,里面有来自寒冷、温带和热带地区的台湾本土植物。这是由高科技温湿度控制系统实现的.
When designing the three pavilions, many domestic and foreign technologies were fused. For example, Future Pavilion itself is a huge greenhouse which houses Taiwan native plants from frigid, temperate and tropical zones. This was made possible by high-tech temperature and humidity control system.
Courtesy of Bio-architecture Formosana
生物建筑福尔摩沙
对于来自亚热带和兰花区的植物,使用水墙和风机来代替耗能的空调系统。屋顶也是高科技的产物。温室使用ETFT缓冲,这是透明的,但绝缘。它有助于植物的光合作用。窗帘设计可以根据天气情况调节室内光线。此外,200 KW太阳能电池板可以提供替代能源和减少碳排放。
For the plants from subtropical zone and orchid zone, water walls and air fans are used to replace energy-consuming air conditioning system. The roof is also the result of high technology. Greenhouse uses ETFT cushion which is transparent but insulated. It helps with the plants’ photosynthesis. Curtain design can adjust the indoor light according to the weather. In addition, the 200KW solar panel can provide alternative energy and reduce the carbon emission.
Courtesy of Bio-architecture Formosana
生物建筑福尔摩沙
温室内的Drencher窗帘可自动控制室内环境质量,节约能源,降低温度。大厅配备了喷雾和地板冷却,而不是空调。光能节能型绿色屋顶软化台北天际线,减少城市热岛效应。墙壁上的植物有助于低维护和隔热。
The indoor environmental quality can be controlled automatically, energy is saved and temperature is lowered by the drencher curtain in the greenhouse. The hall is equipped with mist spray and floor cooling instead of air conditioner. Light energy-saving green roof softens Taipei skyline and reduces urban heat island effect. Plants on the wall can contribute in low maintenance and thermal insulation.
Courtesy of Bio-architecture Formosana
生物建筑福尔摩沙
向庭院倾斜的外墙上的太阳能电池板提供可循环利用的能源。同时,台北市的雨水集中净化,水生植物区系吸收水中重金属,砾石加速污染沉淀。因此,水是自然净化的。170米的净水方式为新生三亭庭院提供了干净的灌溉水源,滋养了各种水生植物,并展示了水循环利用系统。
Solar panel on the inclining façade toward the courtyard provides recycled energy. Meanwhile, rainwater from Taipei city is directed into wastewater purification in aggregate, where the aquatic flora absorbs the heavy metal in water and the gravel accelerates contamination precipitation. The water is therefore purified naturally. The 170-meter water purification way provides the courtyard of Xinsheng three pavilions with clean source of irrigation, nourishes various aquatic flora, and exhibit water recycling system.
Courtesy of Bio-architecture Formosana
生物建筑福尔摩沙
我们正在努力弄清楚,我们是否能够减少负面影响,同时积极地使我们的生活更加优雅和健康。毕竟,世博会是暂时的,而环境是永恒的。希望在“花卉博览会”之后,我们的五种感觉能在绿色植物和水带来的生活中感受到快乐,和我们的家人一起在公园里享受时光。
We are trying to figure out whether could we reduce the negative effects and meanwhile positively make our lives more elegant and healthy. After all, the Expo is temporary while the environment is eternal. Hopefully after the Flora Expo, our five senses could experience joy in life brought by the greenery and water, enjoying moments with our family in the park.
Courtesy of Bio-architecture Formosana
生物建筑福尔摩沙
Architects Bio-architecture Formosana
Location Xinsheng Park, Zhongshan District, Taipei City, Taiwan 104
Category Pavillion
Area 6185.0 sqm
Project Year 2010
推荐作品
下载