House in Sang
2015-01-08 01:00
© Hyosook Chin
(三)
架构师提供的文本描述。桑安之家:一对快乐夫妇的游乐场
Text description provided by the architects. House in Sang-an : Playground of a delightful couple
这所房子位于海拔600米的深山中。虽然高度没有那么高,但是GPS和手机信号都没有接收到,这使得我们更清楚它的远程位置。
This house lies deep in mountain at an altitude of 600 meters. Though altitude isn't that high, there wasn’t any reception of GPS nor cell phone signal, which made us more aware of its remote location.
© Hyosook Chin
(三)
这对年轻夫妇来找我们设计房子,长得像兄妹。他们非常愉快,总是微笑着。他们养了三只狗,没有孩子,喜欢野营之类的户外活动。他们想要的房子在某种程度上不同于普通的房子。
The young couple, who came to us for design of a house, looked like brother and sister. They were very delightful, always smiling. They had three dogs, no children, and liked outdoor activities like camping. The house they wanted was somehow different from a normal house.
© Hyosook Chin
(三)
设计房子是为了让梦想成真,就像为家庭做一个新成员一样。“家庭”是一套善良可靠的公司,可以分享生命,保护彼此免受暴雨的侵袭。房子必须接受这个概念。
Designing a house is to make a dream come true, and almost like making a new member for the family. A 'family' is a set of kind and reliable company to share life and protect each other from rainstorm. A house has to embrace this concept.
© Hyosook Chin
(三)
这个想法是要做一个很大的掩护,把一个住所的各种事实和要素结合起来。一个概念是通过收集和综合来自陆地的大量信息,以及融合我们想要灌输的所有希望而产生的。
The idea was to make a big cover to bring together various facts and elements of a residence. One concept comes into existence by gathering and synthesizing plenty of information from the land as well as incorporating all the hopes we want to instill.
Floor Plan
有些事情让我们开怀大笑:一个悠闲的周日下午的娱乐节目,一个婴儿或小狗可爱的行为,一个家庭的小错误或笑话。我们认为最人性化、最令人愉快的房子是一座快乐的房子,有着无尽的大大小小的笑声,让我们忘记疲劳,带着更大的乐观主义走向生活。
There are things that make us laugh; an entertainment program on a leisurely Sunday afternoon, cute actions of a baby or a puppy, a small mistake or joke of a family. The most humane and cheerful house we think is a delightful house with endless big and small laughter, that make us forget fatigue, and lead us to a life with greater optimism.
© Hyosook Chin
(三)
这个房子的概念就是这样的‘快乐’或‘快乐’。由于这对夫妇喜欢骑自行车远足和野营,他们想像野营地一样享受这所房子。他们想一起吃美味的食物,看有趣的东西,把吊床挂在阴凉处,打个盹,在厨房里面对面地准备食物。
The concept of this house is such 'pleasure' or 'delight'. Since the couple enjoyed bicycle hiking and camping, they wanted to enjoy the house like a camping ground. They wanted to eat delicious foods together, watch amusing things, hang a hammock in a shade and take a nap, and prepare foods together in the kitchen facing each other.
© Hyosook Chin
(三)
特别是,他们想要一个舒适的屋顶花园躺下来,打个盹,就像韩国电影“建筑101”中的场景一样。他们还想让他们的小狗容易相处。
Especially, they wanted a cozy roof garden to lie down and have a nap, like a scene in a Korean movie. And they also wanted to have it easy with their puppies.
© Hyosook Chin
(三)
房子是由一个愉快的小空间,如一个游乐场和一个宽敞的厨房和一个良好的景观,这使家庭很容易聚在一起和工作。通常我们先设计房间,然后设计起居室和厨房,但我们从这所房子的厨房开始。
The house is made up of a pleasant small space like a playground and a spacious kitchen with a fine view which makes it easy for the family to get together and work. Usually we design the rooms first, and the living room and kitchen after, but we started from the kitchen in this house.
根据业主的生活方式,我们把计划设计成T形,以突出厨房。机翼上有一个入口,厨房自然放在突出的部分。在厨房里,我们在中心放了一张大桌子,包括水槽和餐桌,以体现每个准备食物、吃饭和放松的过程。为了从前院、西院和入口处看到房子,我们在三面都建了窗户。他们会把花盆或一些装饰品放在水平长的东窗上,并通过连接到南窗的低木长凳与邻居沟通。最壮丽的西窗是走出院子和外面的空间。他们可以透过窗户观看各种景观;近邻以及远处的景观。
According to the lifestyle of the owner, we shaped the plan like a T shape to protrude the kitchen. There is an entrance on the wing part, and the kitchen is naturally placed in the protruded part. And in the kitchen, we put a large table including sink and dining table in the center to embody every process of preparing food, eating and relaxing. To let the view into the house from front, west yard, and entrance, we built windows on each three sides. They will put flowerpot or some ornaments on the horizontally-long east window, and communicate with the neighbor through the low wooden bench connected to the south window. The west window with the most magnificent view is to go out to the yard and outside space. They can watch various landscape through the window; close neighborhoods as well as far landscape.
© Hyosook Chin
(三)
我们把洗手间、仓库和锅炉房藏在后面。考虑到房子内部的循环,我们把洗衣房、前厅和浴室、浴缸等连接起来。房子后面的绿色森林被围住在浴室的大窗户里。浴室里还有一个给小狗用的浴缸。
We hid restroom, warehouse, and boiler room on the back side. Considering circulation inside the house, we connected the laundry room, the vestibule to the bathroom, and the bathtub, etc. The green forest behind the house is encased inside the big window in the bathroom. There is a bathtub for the puppies added in the bathroom.
最终,房子的内部变成了一个没有门的空间。客厅和卧室自然是由半层楼梯连接起来的.楼梯旁边的看台是储藏室,也是看电影的小剧院:他们可以把电影投射到客厅的墙上。
Eventually, the inside of the house became a single space without doors. The living room and the bedroom are naturally connected by half-floor stairs. The stands next to the stairs are storages as well as a small theater to watch movies: they can project movies to the wall of the living room.
© Hyosook Chin
(三)
每个空间被不同的高度分隔,空间内的经验也因高度不同而不同。因此,形成了两个屋顶,一个在厨房顶部,另一个在客厅上面。一种是妻子的屋顶花园,另一种是面向西方的观看日落和冥想的空间。
Each space is separated by different elevation, and the experiences inside the spaces are also different by the height. Accordingly, two rooftops were formed, one on the top of the kitchen and the other above living room. One is the roof garden for the wife, and the other is a space facing west to watch the sunset and meditate.
这座房子就像愉快的主人,他们喜欢旅行般的生活。它成了一座明亮而令人愉快的房子。不出所料,这所房子像主人一样。
The house resembled the delightful owners who enjoy life like a journey. It became a bright and cheerful house. As expected, the house takes after the owners.
© Hyosook Chin
(三)
Architects studio GAON
Location Hoengseong-gun, South Korea
Category Houses
Architect in Charge Hyoungnam Lim, Eunjoo Roh in studio_GAON
Design Team Minjung Choi, Sangwoo Yi, Seongwon Son, Sungpil Lee, Hanmoe Lee, Joowon Moon
Area 55.0 sqm
Project Year 2013
Photographs Hyosook Chin
推荐作品
下载