Coop Housing at River Spreefeld Carpaneto Architekten + Fatkoehl Architekten + BARarchitekten
2015-01-17 01:00
架构师提供的文本描述。Coop住房是一个共同开发和管理的项目,建立在许多以前的自制项目的经验基础上。
Text description provided by the architects. The Coop Housing is a jointly developed and administered project building upon experience gained from many previous self-made projects.
它的使命:利用其独特的潜力,创造一个社会公正、经济稳定和对环境负责的城市基石。
Its mission: to harness its location’s unique potential to create a socially just, economically stable, and environmentally responsible urban building block.
© Ute Zscharnt
(Ute Zscharnt)
开放社区和城市,区分私人、公共空间,选择现代形式的生活资源节约,低成本的建筑模块化建筑设计和建筑制服配件,在公寓自助式建筑使用-中性建筑组织的生活和工作中自主生产可再生能源的空间经济:电梯寥寥无几;共享和公共空间共同拥有长期负担得起的租金。
Open to the neighborhood and city Differentiation between private, communal, public spaces Options for contemporary forms of living Resource-saving, low-cost building Modular building design and construction Uniform fittings, sparingly used in the apartments Self-help construction Use-neutral building organization for living and working Self-production of renewable energy Economy of space: few elevators; shared and communal spaces Joint ownership for long-term affordable rents.
© Eric Tschernow
C.埃里克·切诺
这些都是2008年…的重要目标。
These were the significant objectives in 2008…
…现在我们可以总结一下项目的特点:
…Now we can summarize the characteristics of the project:
三座建筑在城市空间的设计和定位上形成了自信和鲜明的统一。他们对河流和邻居敞开大门,他们不像街区那样自行其是。个人和公共露台已成为一个显著的特点,他们提供了一个广泛使用的补偿“损失”的开放空间给公众。
Three buildings form a confident and distinct unity in their design and position in the urban space. Open to the river and the neighbors, they do not set themselves off like blocks. The individual and communal terraces have become a distinguishing feature; they offer a much-used compensation for the “loss” of open spaces to the public.
© Ute Zscharnt
(Ute Zscharnt)
建筑设计主要由简单的支撑和施工系统组成,为各种用途的组织提供了丰富的选择。这样,64套公寓中没有两套是一样的,尽管它们都遵循相同的原则。
The building design consists of predominantly simple support and construction systems that enable a rich variety of options for the organization of various uses. In this way, no two of the 64 apartment dwellings are alike, although they all follow the same principles.
特别注意只使用环境兼容的建筑材料;合理地最大限度地使用木材(木板外墙、木羊毛绝缘、实木阳台)。
Particular care was taken to use only environmentally compatible building materials; the use of wood was reasonably maximized (wood panel exterior wall, wood wool insulation, solid wood balconies).
© Ute Zscharnt
(Ute Zscharnt)
这些建筑符合被动式房屋标准,并通过热电联产单元、地热系统和光伏发电系统产生自己的再生能源.
The buildings comply with the Passive-House-Standard and produce their own regenerative energy through a cogeneration-unit, a geo-thermal-system and photovoltaics.
除了传统单元外,还有六套集群公寓,为4至21人群体提供一个公共生活结构。
In addition to conventional units there are six cluster apartments that provide a communal living structure for groups of 4 to 21 people.
© Michael Matuschka
迈克尔·马图什卡
居住人口非常多样化。它是多代和多文化的,是由有钱和没有钱的人创造的。公寓是无障碍的;公共用途洗衣房,健身房,客房,屋顶露台,以及音乐和青年室。
The residential population is quite diverse. It is multigenerational and multicultural, made possible by people both with and without money. Apartments are barrier-free; there is communal use of laundry rooms, fitness rooms, guest rooms, rooftop terraces, and the music and youth room.
底层基本上是向公众开放的,这反映了它对城市环境的态度。它包括一个木工车间,餐饮厨房,工作室,日托中心,和一个合作空间。非居民可选择的房间-未指定的,未完成的空间,社区,社会,或文化项目。在居住和城市发展的交界处,选项房保持了项目的开放性。
The ground floor is largely open to the public, reflecting its attitude to the urban environment. It includes a carpentry workshop, catering kitchen, studios, daycare center, and a co-working space. Available to non-residents are Option Rooms – unassigned, unfinished spaces for community, social, or cultural projects. Option Rooms maintain the project’s open character at the juncture of living and urban development.
© Michael Matuschka
迈克尔·马图什卡
雄心勃勃的预算有助于把重点放在基本要素上。
The ambitious budget helped to focus on the essentials.
为了换取所需的股本,用户可以自己在自己的住宅内进行所需的建筑工程。通过这种方式,以及通过提供必要的信贷担保来表示团结,该项目允许资本很少的人参与。
In exchange for the required equity capital, users could carry out needed construction work within their dwellings on-their-own. In this way, and also in showing solidarity by providing the necessary credit collateral, the project allowed the participation of people with very little capital.
© Ute Zscharnt
(Ute Zscharnt)
租金是错开的,其起价水平与政府资助的房屋相当,但并没有获得这项资助。这帮助了许多Spreefeld居民,他们本来就负担不起在今天的条件下住在市中心的费用。正如它从一开始就被定义和管理一样,参与集中于集体关注、使用和空间。在这一过程中发展起来的社会技能,既丰富了合作生活方式,又促进了这种生活方式。这些目标大部分已经实现,该项目为居民和城市的使用创造了有价值的收入。它产生了新的见解,并已成为辩论的一部分,使更多的人有发言权,而不仅仅是“专家”。
Rents are staggered and start at a level on par with government subsidized housing, without having received this subsidy. This has helped many of the Spreefeld residents, who could not otherwise afford to live in the city center under today’s conditions. Just as it was defined and administered from the start, participation has focused on collective concerns, uses, and spaces. The social skills that have developed throughout this process both enrich and facilitate a cooperative way of living. The objectives have been implemented for the most part, and the project generates income in the form of value in its use for both residents and the city. It produces new insights and has become part of the debate, allowing more people to have a say than just the “experts”.
© Andreas Trogisch
安德烈亚斯·特罗尼什
推荐作品
下载