The Paleisbrug Benthem Crouwel Architects

2015-05-24 09:00
 © Jannes Linders
.Jannes Linders
架构师提供的文本描述。古利斯布鲁格公园是一座高耸的公园,是一座步行和自行车的桥梁。这座大桥形成了一条250米长的桥梁,连接着历史悠久的赫托根博什(Hertogenbosch)和古立克瓦蒂埃(Partiiskwartier)中心之间的铁轨。古里兹瓦蒂埃是一个新开发的地区,里面有法院大楼、各种应用科学大学、住宅和办公室。这座新大桥还安装了一台大型太阳能集热器,将为周边地区提供能源。
Text description provided by the architects. The Paleisbrug is a raised park and pedestrian and cycle bridge in one. The bridge forms a 250 metre-ling link across the railway track between the historic centre of 's-Hertogenbosch and Paleiskwartier. Paleiskwartier is a newly developed district that houses the court building, various universities of applied sciences, homes and offices. The new bridge has also been fitted with a large solar collector, which will supply the surrounding area with energy.
 © Jannes Linders
.Jannes Linders
在80年战争期间,赫托根博什被洪水淹没(淹没),从而保卫了赫托根博什(Hertogenbosch)。许多土地仍未开发,这意味着赫托根博什仍然与一个开放的绿色地区接壤。从历史和风景的角度来看,这是独一无二的。在荷兰的任何地方,你都会发现离市中心这么近的自然美景。由于大桥的长度和壮观的景观,大桥上创建了一个游憩区。
During the Eighty Year War, 's-Hertogenbosch was defended by having the surrounding landscape flooded (inundated). A lot of land is still not developed, which means 's-Hertogenbosch still borders onto an open green area, the Gement. The Gement is unique from both a historical and scenic point of view. Nowhere in the Netherlands will you find an area of natural beauty this close to a city centre. Because of the length of the bridge and the spectacular views across the Gement, a recreational area was created on the bridge.
 
 © Jannes Linders
.Jannes Linders
大桥上的公园与景观一致,但也与多梅勒河沿线的绿色植物以及古里斯克瓦蒂埃霍夫维耶河周围的游憩区保持一致。通过把大桥变成一个类似公园的区域,超过2500平方米的公园被增加到赫托根博什中心。防水钢厂、树木、铺路、家具和照明已集成在折叠的防风钢片中.这种钢生锈的颜色是古利斯布鲁格人的特征。耐候钢是一种具有致密腐蚀层的钢合金,使腐蚀过程几乎停止。这意味着金属可以暴露在外面。
The park on the bridge is in line with the views, but also with greenery along the Dommel River and the recreational area around the Hofvijver in Paleiskwartier. By turning the bridge into a park-like area, more than 2,500 m2 of park has been added to the centre of 's-Hertogenbosch. Weather-proof steel Plants, trees, paving, furniture and lighting have been integrated in folded sheets of weather-proof steel. The rusty colour of this steel is characteristic for the Paleisbrug. Weather-proof steel is a steel alloy with a dense corrosion layer, bringing the corrosion process to a virtual standstill. This means the metal can be left exposed.
 © Jannes Linders
.Jannes Linders
这种每100年腐蚀0.5毫米左右的防风钢,在所有地方都比最初要求的厚1毫米:毕竟,钢在两边都会腐蚀。因此,这座桥的寿命至少为100年。此外,坚固的外观与城市防御工事所营造的氛围非常吻合。与Piet Oudolf合作,确定了桥上花坛和树容器的植物和灌木的位置,后者为古利斯布鲁格人制定了种植方案。桥上的植物和灌木被划分为三个区域,每个区域都有各自的特征。在市中心一侧,这座桥将有低矮、稀树般的植物和树木。大桥横穿铁轨的地方,只会有低矮的植物,与广大的景观相一致。
The weather- proof steel, which corrodes about 0.5 mm per 100 years, is 1 mm thicker in all places than would initially be required: after all, steel corrodes on two sides. As such, the bridge has a lifespan of at least 100 years. Furthermore, the robust appearance of the steel fits in well with the atmosphere created by the city's fortifications. Plants and shrubs The positions of the flower beds and tree containers on the bridge were determined in collaboration with Piet Oudolf, who prepared the planting scheme for the Paleisbrug. The plants and shrubs on the bridge are divided into three zones, each with their own character. On the side of the city centre, the bridge will have low, savannah-like plants and individual trees. Where the bridge crosses the railway track, there will only be low plants, in line with the extensive views.
 
在古里斯克瓦蒂埃一侧,这座桥将具有更像森林的特点。新的绿色在市中心创造了一个新的生态系统,为新的动植物提供了空间。在桥上的花坛上安装了一套具有检测功能的滴灌系统。从播种机排出的水装有一个额外的溢流管,这样工厂就不会收到太多的水。晚上,植物、长凳和小径被LED照明照亮,这意味着即使在日落后,大桥也是一个令人愉快的区域。为了在冬季保持桥梁不结冰,低温地板采暖是设计的出发点。道路盐不是一种选择,因为它会杀死植物和影响材料。这就是为什么BenemenCrouwel为地板采暖寻找一个可持续的解决方案的原因。答案是让古利斯布鲁格人在夏天充当一个巨大的太阳能收集器。地板采暖/太阳能集热器连接到冷热存储单元。在夏季,大桥从桥上回收的热量超过冬季所需的热量,并为周围地区提供了能源。结构古利斯布鲁格是由不同大小的跨度,从一列到另一列。柱子上覆盖着防风钢板,使它们与跨度形成一个整体。
On the side of Paleiskwartier, the bridge will have more of a forest-like character. The new green creates a new eco system in the city centre, offering room for new flora and fauna. A drip feed watering system with detection has been installed in the flower beds on the bridge. The discharge from the planters is fitted with an additional overflow pipe, so that the plants will never receive too much water. In the evenings, the plants, benches and paths are lit up by LED lighting, which means the bridge is a pleasant area even after sunset. Solar collector In order to be able to keep the bridge free from ice during the winter, floor heating with a low temperature was a departure point in the design. Road salt is not an option, as it would kill the plants and affect the material. That is why Benthem Crouwel looked for a sustainable solution for the use of floor heating. The answer is to have the Paleisbrug act as a giant solar collector during the summer. The floor heating/solar collector is connected to a heat/cold storage unit. During the summer, the bridge retrieves more heat from the bridge than is needed during the winter and supplies the surrounding district with energy. Structure The Paleisbrug is composed of various sizes of spans that run from column to column. The columns are covered in weather-proof steel panels, so that they form a whole with the spans.
 © Jannes Linders
.Jannes Linders
跨度由水平的防风钢管道组成,覆盖着混凝土压缩层.跨度越长,导管越高。最大的跨度长达60米,横跨铁轨。对于这个跨度,一个额外的桁架连接已经建立在桥面的顶部。在这个地方,桥面下面的建筑是不可能的。火车需要很大的高度空间,所以整座桥必须抬高几米。混凝土受压层在有树木的地区穿孔。这在钢箱梁中形成了一层树床。孔洞布置合理,种植方案和结构均取得了较好的效果。桥上任何地方都看不到混凝土。四条车道,每条两米宽,由花坛和铺路组成,贯穿桥的长度。带材,60厘米宽,最后用一层防风钢镶嵌在花坛和铺路之间。这里可以找到从街道排放雨水的电缆、管道和排水沟。如有必要,可更换桥面和管道的设置,而不影响主支承结构。
The spans comprise of horizontal weather-proof steel ducts covered a concrete compression layer. The longer the span, the higher the ducts. The largest span, measuring 60 metres in length, runs across the railway track. For this span, an additional trussed joint has been created on top of the bridge deck. A structure underneath the bridge deck was not possible in this place. The trains need such a large amount of headroom that the entire bridge would have had to be raised by a couple of metres. The concrete compression layer is perforated in areas with trees. This has created a tree bed in the steel box girders. The perforations are placed strategically and lead to a good result, both for the planting scheme and the structure. The concrete is not visible anywhere on the bridge. Four lanes, each two metres wide and alternately consisting of flower beds and paving, run across the length of the bridge. Strips, sixty centimetres wide and finished with a weather- proof steel studded sheet, run between the flower beds and paving. This where the cables, pipes and gutters for the rain water discharge from the street can be found. The setup of the bridge deck and pipework can be replaced, if necessary, without affective the main supporting structure.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Benthem Crouwel Architects
Location 's-Hertogenbosch, The Netherlands
Category Bridges
Design Team Mels Crouwel, Job Schroën, Marleen van Driel, Moon Brader, Carel Weber, Volker Krenz, Sergio Bostdorp, Ronno Stegeman
Area 2500.0 sqm
Project Year 2015
Photographs Jannes Linders

                    

举报

永动机小黄牛

什么也没写

1795 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年