Octave Living Room Tsao - McKown Architects
2016-03-01 22:00
架构师提供的文本描述。奥克塔夫的起居室是一座历史建筑的适应性再利用,建成了一座21,500平方英尺的教育和健康中心,外加一家餐厅。该项目是一个服务中心,包括幼儿发展计划、家庭治疗、艺术治疗、瑜伽、身体工程、一家以健康为导向的餐厅和教学厨房,以及一个小规模的城市农场。除了设计架构和内部结构外,我们还与客户Octave合作,构思项目,塑造其程序,然后为其服务打上品牌。
Text description provided by the architects. The Living Room by Octave is the adaptive re-use of an historic structure into a 21,500-square foot educational and wellness center plus restaurant. The project is a hub for services including early childhood development programs, family therapy, art therapy, yoga, body works, a health-oriented restaurant and teaching kitchen, and a small-scale urban farm. In addition to designing the architecture and interiors, we worked in partnership with the client Octave to conceive the project, shape its program, and then brand its services.
Courtesy of Tsao & McKown Architects
该项目是中国发展的替代模式,在中国,突如其来的城市化正在挑战和改变人们、景观和生活方式之间的历史、文化和生态联系。该项目的一个长期目标是向中国政府展示Octave的盈利能力和价值。中国政府监管着许多表现不佳的地块(公共住房和其他公共空间),它们可能受益于Octave的服务和金融模式。从这个意义上说,起居室是不同规模、价格点和观众健康服务和建筑的试验场。
The project is an alternative models for development in China, where sudden and outpaced urbanization is challenging and transforming historical, cultural, and ecological ties among people, the landscape, and ways of life. A longer term goal for the project is to demonstrate the profitability and value of Octave to the Chinese government, which oversees many underperforming sites (in public housing and other public spaces) that could benefit from Octave’s services and financial models. In this sense, the Living Room is a testing ground for different scales, price points, and audiences for wellness services and architecture.
Courtesy of Tsao & McKown Architects
Courtesy of Tsao & McKown Architects
该设计有意结合和展示当地和古代中国工艺品。例如,院子里的碎砖铺路,餐厅中的一块地石壁炉,屋顶农场周围的手工编织的树枝围栏,庆祝他们的制造者的手,并帮助保存传统的建筑技术。事实上,曹校长亲自在其中一个餐厅做了大的亚麻吊灯。这些照明装置使用的是卡尔文在上海跳蚤市场购买的手工麻布。这种实用纺织品是由织工在中国农村生产的,其宽度决定了吊灯的大小。除了文化保护外,起居室还达到了最高的环境性能标准,例如它的空气和水过滤系统以及其他低技术和高科技的环境特征。
The design intentionally incorporates and showcases local and ancient Chinese crafts. For example, broken brick paving in the courtyard, a fieldstone fireplace in one of the dining spaces, and a handwoven twig fence surrounding the rooftop farm celebrate the hand of their makers and help to preserve traditional construction techniques. In fact, Principal Calvin Tsao personally made the large linen chandeliers in one of the dining spaces. These lighting fixtures use a handwoven burlap that Calvin purchased in a Shanghai flea market. The utilitarian textile is made in rural China by weavers, and its width determined the size of the chandeliers. In addition to cultural preservation, the Living Room achieves the highest standards of environmental performance, as exemplified by its air and water filtration systems among other low and high-tech environmental features.
该项目是一个相关的僧伽,一个文化,教育和健康中心,由两家精品酒店和苏州的单身和多家庭住宅支持。占地46英亩的僧伽将于今年晚些时候开业,并将补充上海附近的起居室。在僧伽,我们邀请了内里
This project is related Sangha, a cultural, educational, and wellness center supported by two boutique hotels and single- and multiple-family residences in Suzhou. Spread across 46-acres, Sangha is scheduled to open later this year and will complement the Living Room in nearby Shanghai. At Sangha, we invited Neri & Hu Architects and Atelier FCJZ (Yung Ho Chang) to join us in designing residences in order to stimulate a spirit of community and co-creation.
Architects Tsao & McKown Architects
Location Shanghai, Shanghai, China
Architect in Charge Tsao & McKown Architects
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计