Shan Café Robot 3 Studio

2016-04-27 21:00
架构师提供的文本描述。本项目位于北京静园艺术中心东侧。业主想把办公大楼的一楼和二楼变成一家“免费咖啡厅”,顾客可以在那里自由地停留和交流。因为第一家山咖啡馆位于北京香山脚下,所以市中心的咖啡厅也能闻到“山”的味道。
Text description provided by the architects. This project is located at the east side of Beijing Jing Yuan Arts Center. The owner wants to turn the first and second floors of the office building into a "free Café" where customers can stay and communicate freely. Because the first Shan café is located at the foot of Fragrant Hills of Beijing, so this café downtown could smell the “hills” as well.
 © Xi-Xun Deng
(三)邓
这样一家咖啡馆的预算是有限的,所以在建造这个空间的时候,我们只能使用普通的材料。非常有趣的是,一楼的楼层高度是3.8米,一层太高,两层不够高,所以这个空间的设计充满了挑战。“山(山)”这个词让我们想起苏轼的一首诗:“从侧面,整个范围;从终点,到单峰;远,近,高,低,没有两部分相似。”为什么我不能说出鲁山的真面目呢?因为我自己在山上。“于是我们突然想到了一个疯狂的想法,我们在空间中心挖了一米,然后在上面建了一个阁楼。当顾客穿过阁楼进入挖掘的“地下室”时,就会出现“走进山里”的体验。阁楼的楼层高度很低,所以顾客只能坐着或躺着,这是一对朋友聊天的好地方。
Budget for such a café is limited, so while building this space we could only use common materials. What is very interesting is that the storey height for the first floor is 3.8 meters, which is too high for one floor, and not high enough for two floors, so the design of this space is full of challenge. The word “Shan (mountain)” reminds us of a poem of Su Shi: “From the side, a whole range; from the end, a single peak; Far, near, high, low, no two parts alike. Why can’t I tell the true shape of Lu Shan? Because I myself am in the mountain.” so a crazy idea came to our mind suddenly, we dug down one meter at the center of the space, and then built a mezzanine over it. When customers walk into the dug “basement” through the mezzanine, an experience of “walking into the mountain” is presented. The floor height of the mezzanine is low, so inside it customers could only sit or lie; it is a good place for chatting for a couple of friends.
 © Xi-Xun Deng
(三)邓
在通往二楼的楼梯下面建立了一个木屋,楼梯隐藏在木屋后面。二楼划分为几个小空间,而不是使用实体分区,而是使用绿色植物的架子。植物的自然形状随着时间的推移而改变。坐在阳光下,微风轻风,一定是最舒适和舒适的体验!
A log cabin is built under the stairs leading to the second floor, and the stairs are hidden behind the log cabin. The second floor is divided into several small spaces, instead of using solid partitions, we use shelves of green plants. The natural shapes of the plants are changed as time passes by. Sit under the sunlight and with winds breezing, it must be the most cozy and comfortable experience! 
 © Xi-Xun Deng
(三)邓
这就是我们建造的自由组织、灵活的空间,它能够随着生命的发展而成长。这里的每一块砖和木头都是工人们努力的标志,他们正在这个空间里和人们进行一种对话。
This is the freely-organized, flexible space that we built, which is able to grow as it was alive. Every brick and wood here are signs of the workers’ efforts, and they are having a kind of dialogue with people within this space. 
 © Xi-Xun Deng
(三)邓
 
 © Xi-Xun Deng
(三)邓
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

阿部窄

什么也没写

1791 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年