Barretts Grove GROUPWORK
2016-09-29 09:00
架构师提供的文本描述。Barretts Grove是维多利亚时代的一条典型街道,由两层砖砌的露台组成,后来被独立的公寓楼、高耸的红色门墙LCC学校和瓦砾围成的教堂所打断。新的加法是这些后来独立的结构之一。
Text description provided by the architects. Barretts Grove is an archetypal Victorian street of two storey brick terraced houses later interrupted by detached apartment buildings, a tall red gabled LCC school and rubble walled church. The new addition sits amongst these later stand alone structures.
如果整个建筑形式是为了帮助完成游行,它和它的细节也是建筑上的驱动选择适合住宅用途,然后发展到一个较小的家庭和触觉规模。面对街道的高耸红砖山墙与LCC学校的山墙相呼应,由一套1居室公寓组成,后面还有第二个较小的街区,以创建第二套2卧室方案。砖结构的双层叠层和开口连接表明,封套不是承重(上层建筑的),而是包住整栋建筑(包括屋顶)的屏风。它用一个由大窗户和门开口组成的不间断网格来设置,以保持形状的强度,尽管它的长度很长。柳条编织钢阳台挂在每一个其他孔径软化的材料调色板。这些地方足够大,供用餐,并轮流允许邻居有机会发展有限的社会空间在他们之上和下面,当公共花园是没有的。由于类似的原因,前门是一个挤压版本的青铜窗口揭示,成为一个港口-耳塞与相同的CLT作为上层建筑的长椅,邀请使用时,以及方便休息自己和购物袋,同时摸索钥匙。
If the overall building form is intended to help complete the parade, it and its detailing is also architectonically driven by a choice of superstructure suited to residential use then developed to a smaller domestic and tactile scale. The tall red brick gable facing the street echoes those of the LCC school and is formed in plan by a 1 bedroom apartment with a second smaller block engaged at the rear to create the second 2 bedroom plan. The double stacked and open bond of brickwork states the envelope is not load bearing (of superstructure) but a screen enveloping the whole building including the roof. That is set out with an unbroken grid of large window and door openings to maintain the strength of form despite its slenderness. Wicker woven steel balconies are hung from every other aperture softening that material palette. These are large enough for dining and are alternated to allow neighbours the opportunity to develop the limited social space above and below them when communal gardens are not available. For similar reasons the front door is an extruded version of the bronzed window reveals, becoming a port-cochere with a bench made of the same CLT as the superstructure inviting use when meeting neighbours as well as being convenient to rest yourself and grocery bags while fumbling for keys.
在进入时,暴露的交叉层合木(CLT)显然是所有墙壁、地板和屋顶的上层建筑,可见建筑缝表达了装配的方法。在自给式砖防雨幕完成外部热防护涂层之前,应将带蒸汽屏障和保护膜的隔热层应用于外表面。天花板也暴露在使用阻燃清漆和使用弹性板、绝缘材料和上面的浮木地板所取得的声学性能上;这些也可容纳地板下的供暖、电力、数据和热水/冷水服务。CLT作为结构和完成工作的能力消除了对石膏板墙、悬挂天花板、飞檐、镶边、瓷砖和油漆的需求;将建筑物的碳含量、建筑成本和现场时间减少了15%。木材本身也更结实,也许是一种更好、更温暖的国内美学。窗座,木材橱柜和全高门-一些带有皮革手柄,另一些带有定制和铰接式金属锁-延续了家的感觉。
On entering it is apparent the exposed Cross Laminated Timber (CLT) acts as the superstructure for all walls, floors and the roof with visible construction joints expressing the method of assembly. Insulation with vapour barrier and protecting sheeting are applied to the outside face before a self-supporting brick rain-screen completes the exterior thermal and protective overcoat. Ceilings are also left exposed with the use of a fire retardant clear varnish and acoustic performance achieved using resilient boards, insulation and a floating timber floor above; these also accommodating the underfloor heating, power, data and hot/cold water services. The ability of the CLT to serve as structure and finish removed the need for plasterboarded walls, suspended ceilings, cornices, skirtings, tiling and paint; reducing by 15% the embodied carbon of the building, its construction cost and time on site. Timber also has inherently more robust and is perhaps a better and warmer domestic aesthetic. Window seats, timber cabinetry and full height doors some with leather handles, others with bespoke and articulated metal locks continue the sense of home.
该项目需要对所涉及的不同材料及其结构特性有一个全面的了解,以及仔细的详细说明,因为许多承重元件是暴露的。混凝土地下室为建筑物提供了坚实的基础,并支持整个场地的水平变化。采用砌体内墙作为承重结构,使底层厚度保持在最小水平,并使其裸露。上层建筑是六层承重的CLT面板,跨度高达6.0米,楼梯和服务都有不同的空隙。屋顶也是坚固的CLT面板,仔细地相互平衡,形成空旷的阁楼空间。所有这一切都是一个交错的砖石外墙,它与建筑的其他部分脱钩,以使其扩张和收缩分开。每一种材料都有不同的用途;它们以各自的方式表演和移动,但仔细地详细说明,它们一起构成了结构形式和建筑视觉的无缝结合。
The project required a comprehensive understanding of the different materials involved and their structural properties as well as careful detailing because many of the loadbearing elements are exposed. The concrete basement provides a solid foundation for the building and supports the change in level across the site. The ground floor thickness was kept to a minimum by using the internal masonry walls as loadbearing structure and its soffit left exposed. The superstructure is six storeys of loadbearing CLT panels, spanning up to 6.0m with various voids for the stair and services. The roof is also solid CLT panels, carefully balanced against each other to form the open loft space. Cladding all of this is a staggered masonry façade that is decoupled from the rest of the building to allow it to expand and contract separately. Each of these materials serves a different purpose; acting and moving in their own way but with careful detailing, together they form the seamless combination of structural form and architectural vision.
作为一个整体,该建筑物的目的是同情地坐在屋顶和街景这一边的街道。虽然它在砖砌的门面上有一个精心比例的开口平衡,它更靠近邻近学校的荷兰山墙,而不是标准的伦敦街道,但它有意识地追求独特的细节和形式,这些细节和形式再次更接近于工艺美术对有机秩序的渴望,而不是格鲁吉亚新古典主义的秩序。这种设计和细节在不同尺度上的应用,最好的描述是爱德华·福特(Edward Ford)对“铰接式”和“自主性”细节的识别,以及社会空间的相互作用,这是赫茨伯格社会住宅的呼应,特别是阿尔多·范艾克(Aldo Van Eyck)的成语“树到叶”。这种综合办法的好处是,为协调一致的街道提供了社会互动的机会,并说明了护理如何能使投机性住宅开发项目感觉更像住宅,而不是现成和相同的白色彩绘商品。
As a whole the building aims to sit sympathetically within the roofline and streetscape this side of the street. Though it has a carefully proportioned balance of openings within the brick façade, closer to the Dutch gables ends of the adjacent school than standard London streets it consciously aims to be idiosyncratic with layers of detail and form that are again closer to the Arts and Crafts desire for the organic than Georgian neoclassical order. This application of design and detailing to varying scales is best described by Edward Ford’s identification of ‘articulated’ and ‘autonomous’ details and the reciprocity of social spaces an echo of Hertzberger’s social housing and specifically Aldo Van Eyck’s idiom ‘tree to leaf as city to house’. This combined approach having the benefit of providing coherent streets with the opportunities for social interaction and illustrating how care can make speculative residential developments feel more like homes as opposed to a readymade and identical white painted commodity.
Location London, United Kingdom
Architect in Charge Dale Elliott
Assistant Architects Sam Douek, Nerissa Yeung
Senior Architect Amin Taha
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计