The French International School of Beijing Jacques Ferrier Architecture
2016-11-17 20:00
架构师提供的文本描述。由雅克·费里尔建筑公司设计的北京法国学校被认为是一座建筑景观。它是在“果园”区的一个地点上开发的,它的名字来源于古老的果园,直到最近,这些果园一直是通往机场的道路旁这片土地的一个决定性特征。从那时起,高档住宅小区和国际学校的发展引入了一个新的城市特色,在宽敞的绿色空间的同时,还有一套低矮的建筑。
Text description provided by the architects. The French School of Beijing, designed by Jacques Ferrier Architecture, has been imagined as a built landscape. It is being developed on a site in the "Orchard" neighbourhood, which takes its name from the old orchards which, until recently, were a defining feature of this stretch of land alongside the road to the airport. Since then, the development of high-end residential blocks and international schools has introduced a new urban character with collections of low rise buildings alongside generous green spaces.
该建筑创造了一个连续和统一的空间在现场,定义了各种走道和与道路一致。它为学生和教师提供了一个受保护的和开放的空间,总是以景观为背景。底层是共享空间和功能的家园:在遮阳篷下,各种学校的公共空间与有盖的游乐场交替。所有的室外空间向食堂的果园和体育设施开放。
The building creates a continuous and unified space on the site, defining the various walkways and in line with the roads. It offers students and teachers a combination of protected and open spaces, with the landscape always present as a backdrop. The ground floor is home to shared spaces and functions: underneath an awning, the communal spaces for the various schools alternate with covered playgrounds. All of the outdoor spaces open towards the canteen's orchard and the sports facilities.
小学、中学和大学的入学显然是分开的,不同学生的流动也是如此。然而,在学校的不同部门之间,教职员工和教师之间存在着联系。该空间的组织是明确的,易于阅读:学校大厅和图书馆是可识别的,只要你一进入。
The entrances to the primary school and the secondary school and college are clearly separated, as are the flows of different students. There are, however, connections between the different sections of the school for the staff and teachers. The organization of the space is unambiguous and easy to read: the school hall and library are recognizable as soon as you enter.
从二楼开始,教室以合理灵活的方式组织起来。它们被包裹在一个木制的格子里,它似乎漂浮在由果树线条形成的有机环境之上。从内部看,这个晶格是足够多孔的,让光线,而不是模糊的观点的外部。它在遮阳建筑物、保护学校活动不受外界影响方面起着重要作用。最后,格子创造了一个宁静,创新和可识别的建筑外观,从中国传统建筑的灵感。
From the second floor up, the classrooms are organized in a rational and flexible way. They are clad in a wooden lattice which seems to float above the organic surroundings formed by the lines of fruit trees. From the inside, this lattice is porous enough to let through light and not obscure views of the outside. It plays a major role in shading the building from the sunlight and protecting the school's activities from outside eyes. Finally, the lattice creates a serene, innovative and identifiable architectural look, drawing inspiration from traditional Chinese architectural.
食堂和体育馆大厅被设计成果园里的亭子。在体育场的旁边,他们为一个把建筑和景观设计结合在一起的项目增加了最后的修饰,创造了一个非凡的,环境友好的学习场所。在这两座建筑的外墙上使用的金属在景观环境和建筑环境之间建立了一个反光游戏。
The canteen and the gym hall have been designed as pavilions in the orchard. Alongside the stadium, they add the finishing touches to a project which combines architecture and landscaping to create a remarkable, environmentally- friendly place of learning. The metals used in the façades of these two buildings set up a game of reflections between landscaped and built environments.
主建筑周围木质格子的透光面与健身房和食堂表面的光亮相互作用。
The matt aspect of the wooden lattice around the main building interplays with the burnished surfaces of the gym hall and the canteen.
这所法国学派以一种避免过分时尚的当代特征,对设计采取了长远的观点,为发展和新用途留下了各种可能性。
With a contemporary character which avoids modish excesses, the French school takes a long-term view of design, leaving open various possibilities for development and new uses.
Architects Jacques Ferrier Architecture
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计