Transformation of a Townhouse Wuelser Bechtel Architekten
2017-06-27 09:00
干预三部曲-从底层向上:
TRILOGY OF INTERVENTIONS – FROM GROUND FLOOR UPWARDS:
底层-雕塑和拼贴-一种表现性的混凝土雕塑,矗立在底层的中间,在不同的方向上有不同程度的扩展。它的巨大质量和几何复杂性可能会让它一目了然,但它支撑着木天花板,承载着上层的负荷,为木柴创造了壁炉和储藏室,将空间划分为功能和大气上的不同区域,并以其重要性为空间特征。随着它的质量,最重要的是,增加了中心和重量的房子。比例和表现力的形状既是结构元素,也是雕塑。这使人们对新开放的看法从结构性努力转变为熟悉的元素并排。
Ground floor – sculpture and collage An expressive concrete sculpture standing in the middle of the groundfloor and expanding to different extents in different directions. It might surprise at firt glance by its sheer mass and geometrical complexity, but it supports the wooden ceiling, carries the loads of the upper storey, creates a fireplace and storage for firewood, zones the space in functionally and atmospherically different areas and characterizes the space with it’s materiality. With it’s mass it, above all, adds centre and weight to the house. The proportions and expressive shape are both, structural element but also sculpture. This shifts the perception of the new openness from a structural effort to a familiar side by side of elements.
© Stefan Wuelser
C.Stefan Woelse
为了在小房子里浇筑新的混凝土结构,必须对模板和混凝土的浇筑进行详细的规划。在底层,除了铺展的模板外,只有一条很小的通道可供进出和重要的混凝土振动。在较高的楼层,现有的楼层必须暂时开放,以便混凝土能够均匀地分布在雕塑的所有手臂和部分。剥蚀后直接喷砂,以揭示典型的空气包裹体,使材料具有更深的深度,是一种由白色水泥和破碎的局部石灰石组成的硬质混合物。它完美地融合了现有的未密封表面和材料之间的相互作用,并与1929年房屋的开放触觉特性联系在一起。天鹅绒的和相当粗糙的身体,新的油水泥铲地板和未涂石灰-水泥灰泥符合正确的色调,一个自信但平静的空间解释。
In order to cast the new concrete structure in a tiny house, the formwork and the pouring of the concrete had to be minutely planned. On the ground floor, besides the extensive formwork, there was only a very small passage for accessibility and the important vibration of concrete. On the upper storey, existing floors had to be temporarily opened so that the concrete could be evenly distributed in all the arms and parts of the sculpture. A rather tough mixture of white cement and broken, local limestone was sandblasted directly after the stripping , in order to reveal the typical air inclusions and to give the material more depth. It perfectly blends in the interplay of existing unsealed surfaces and materials and links to the open-pored haptic qualities of the 1929 house. The velvety and rather rough conrete body, the new oiled cement spatula floor and the uncoated lime-cement plaster meet the right tone for a self-assured but calm interpretation of the space.
Axonometric
现有的木地板被切得相当不协调,重新组合在它的几何学中,形成了一个新的整体。部分废物被重新利用,以修复烟囱前混凝土框架下已被破坏的区域。因此,今天的地板是入口、混凝土雕塑和花园正面之间的一种简化的、类似地毯的元素。在花园的正面是唯一的外部可见的干预转换。客厅窗户的栏杆高度已仔细调整。旧的窗台从墙上移开,又在较低的高度挂上了墙。侧面礼服的浮雕采用简单的木制框架和混凝土浇铸。
The existing wooden floor was cut up rather inconspiciously and reassembled in it’s geometry to a new whole. Parts of the waste were reused to restore the had-to- be-destroyed area under the concrete framework in front of the chimney. Thus, the floor is today a simplified, carpet-like element between entrance, concrete sculpture and garden facade. On the garden facade is the only externally visible intervention of the conversion. The parapet height of the living room window has been carefully adjusted. The old window sill was removed from the wall and walled at a lower height again. The relief of the side gowns were reproduced using simple wooden framework and concrete casting again.
© Stefan Wuelser
C.Stefan Woelse
一楼-更新和重要性,现有的会议厅结构保持完整的第一层。因此,天花板上的炉渣板被小心地刷新和保存。地板盖好了,磨好了,上了油。新的石灰水泥石膏表面适合他们活泼和开放的纹理之间现有的木结构门,窗框和天花板边缘条。高质量的表面相比,今天的常规合成材料的系统供应商,是一个真正的乐趣。因此,光的微妙性,以及所有旧材料和新材料的深度和触觉,使我们将平凡视为日常生活的一种品质。
First floor – renewal and materiality The existing chamber structure remains intact on the first floor. Accordingly, the slag panels on the ceiling were carefully refreshed and preserves. The floors were uncovered and grinded and oiled. The new lime-cement plaster surfaces fit in with their lively and open-pored texture between the existing woodwork of doors, window frames and ceiling edge strips. The high quality of surfaces compared to todays regular synthetic materials of system-suppliers, are a real pleasure. Thus, the subtleties of light and the depth and haptics of all used materials, old and new, makes us perceive the ordinary as a quality for everyday life.
© Stefan Wuelser
C.Stefan Woelse
First Floor Plan
一层平面图
© Stefan Wuelser
C.Stefan Woelse
顶楼-大篷车-顶楼,最初设计成一个没有加热的平板,1998年被赋予了一个有两个背窗的新屋顶。只有这样,低屋顶空间,只有30厘米的墙,可以作为一个生活空间。由此产生的区域中间的房间高度为2.30米,暴露在日光下。然而,房间的比例仍然很差,而且门窗旁的壁龛和剩余的地方仍然不可能被布置好。而且,无论是窗户还是镶板屋顶都不能给空间带来令人愉悦的气氛。这里唯一能创造身份的元素是冷杉地板和斜立的嵌合体。我们增加了两个新的,85厘米深的房间层的短侧面的楼层。它们调节整体比例,使空间的外观更加平静。就像在大篷车里一样,墙壁变得宽敞而实用。第一层包括陡峭的楼梯,以及宽敞的衣帽间和帽子隔间。
Top floor – the caravan The top floor, originally designed as an unheated screed, was given a new roof with two dormer windows in 1998. Only these made the low roof space with sill walls of only 30cm usuable as a living space. The resulting areas had a room height of 2.30m in the middle and is exposed to daylight. The proportions of the room, however, remained unfavorable, and the niches and remaining areas beside the dormer windows were still impossible to be furnished. Also neither the windows nor the paneled roof could give the space a pleasing atmosphere. The only identity-creating elements to be found here are the fir floor and the oblique standing chimeny. We added two new, 85cm deep room layers on the short sides of the storey. They regulate the overall proportions and make the appearence of the space much more calm. As in a caravan, the walls become roomy and functional. The first layer includes the steep staircase as well as a spacious warderobe and a hat compartement.
© Stefan Wuelser
C.Stefan Woelse
与之相对的是,墙壁上有一个带卫生间和厕所的淋浴,以及所有技术设施的新分布。在街道的一侧,一个深的餐具柜把房间的边缘推向山墙。因此,房间的最低可走面积为1.50米,可以适当地布置一张床。现有的镶板、窗框、烟囱和所有新的表面都是用丝质的白色色调画的。这与生机勃勃的冷杉地板结合在一起,使这个多角度、多边缘的小房间有了一定的平缓感,突出了对房产美丽花园的看法。
Opposite, the wall contains a shower with a toilet and a lavabo as well as the new distribution of all technical installations. On the street side, a deep sideboard pushes the edge of the room further towards the gable. So the lowest walkable area of the room measures 1.50m and makes it possible to properly furniture a bed. The existing paneling, the window frames, the chimney and all new surfaces are painted in a silky white tone. This, in combination with the lively fir floor, leads to a certain calmess for the small room with many angles and edges and emphasizes the view into the properties beautiful garden.
© Stefan Wuelser
C.Stefan Woelse
Architects Wuelser Bechtel Architekten
Location Zollikon, Switzerland
Category Renovation
Lead Architects Stefan Wuelser, Nicolaj Bechtel
Area 178.0 m2
Project Year 2016
Photographs Stefan Wuelser
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载