Grow with the Forest Valley Villas Origin Architect

2017-10-31 21:00
 
架构师提供的文本描述。在他们永恒的平静中(从天空和树林),他发现自己。-爱默生
Text description provided by the architects. In their eternal calm (from the sky and the woods), he finds himself. -Emerson
该项目位于二道白河镇,位于欧亚大陆东部最高山脉的脚下-长白山。它不仅是通往长白山北坡的门户,也是城市发展与自然的交界处,它本身就揭示了城市扩张的典型边界条件,一条明确的界线将其分为两半,反映了自然与城市的对抗。一边是原始森林河谷。另一方面,城市发展留下了巨大的疤痕-废弃的民间游乐园已经关闭。在那里,土地荒凉,堆满了建筑废料。
Origin The project is located in Erdaobai River Town, at the foot of the tallest mountain range in eastern Eurasia-Changbai Mountain. It is not only the gateway to the northern slope of Changbai Mountain, but also the frontier where urban development confronts nature.The site itself is revealing typicalcondition of borderline in urban expansion,that a clearline divides the site into two halves, reflecting the confrontation between nature and cities. One side is a virgin forest river valley. On the other side, there is a huge scar from urban development—abandoned folk amusement park that has already shut down. There, The land lies desolate, piled with construction waste.
 
 
 
起源建筑师寻求实现自然与人类活动的共生和谐的方法,以及自然与城市边界的可能性。
Origin Architect seeks to explore the method to achieve symbiotic harmony between nature and human activities, and possibilities for border between nature and cities.
 
原始人敬畏自然,在反思了二道白河镇城市建设的共同实践后,首先提出了逆向目标:将城市建设用地恢复为天然林。
Growing Forest In awe of nature, after reflecting on the common practice in urban construction in Erdaobai River Town,  Origin Architect proposed a reverse goal at first:  to restore the urban construction landto natural forest.
 
设计小组对整个河谷森林生态系统进行了细致的调查和调查,并对每棵原始树木和裸露的石料分别进行了测绘和测量。此外,我们还对游乐园建设遭到破坏的地区进行了生态恢复。按脉清除建筑垃圾、恢复地貌和雨水渠道,疏浚淤塞河流和种植植被,鼓励该地区的生态再开发,使分隔的荒地重新被大自然所拥抱,广大的原始河谷森林可以打破城市发展的障碍,向城市延伸。
The design team probed into the site and did meticulous survey and investigation on the entire river valley forest eco system, We also mapped and measured each primeval tree and exposed stone respectively. Moreover, we proceeded ecological restoration to areas where construction of the amusement park had damaged. We removed construction waste, restored landforms and rainwater channels according to the vein, dredged choked rivers and cultivated vegetation to encourage ecological redevelopment of this area, so that the separated waste land could be embraced by nature again, and the vast primeval river valley forest could break down the barriers caused by urban development and extend citywards.
 
森林建筑中的树木就像山坡上的收藏家,能看到光和景。尽管与陆地有部分接触,但每座建筑都在地表或河流上方轻轻漂浮,尽量减少它们对陆地的干扰。这些建筑物没有预定的形状。他们只是小心地避开每一棵原始树,自由地朝着太阳和风景生长。客厅面对群山;餐厅在森林中突出;卧室俯瞰小溪。每一扇伸出的窗户都是一个安静的角落,让人自己去感受大自然。通畅的室内设计形成了一个渠道,把日常生活变成在不同方向的景观之间穿梭。当你环顾四周,你可以看到森林,河流,山和阳光交织在你的面前。在你意识到它们之前,风景和季节都在发生变化。
Grow in the Forest Buildings are like collectors on the slopes, taking in light and view. Despite partial contact with the land, each building softly floats above the surface of earth or rivers, minimizing their interference with the land. The buildings do not have predetermined shapes. They just carefully avoid every primeval tree and grow freely towards the sun and landscapes. Living rooms face the mountains; dining rooms stand out in forests; bedrooms overlook the creeks. Every stick-out window is a tranquil corner for man to feel nature by himself. Unobstructed interior design forms a channel that turns everyday life into shuttling between landscapes in different directions. When you look around, you can see the forest, river, mountain and sunshine interweaving in front of you. Landscapes change and seasons pass before you realize them.
 
据说,快速河上游一带的森林是中华人鱼的温床,是第三纪冰河时期幸存下来的稀有物种,建筑物下面的空间可以自由地通过光、风和雨水。植物生长茂盛。小型野生动物自由活动和迁徙。中国的并购者也有繁殖的天堂,因为他们有更多的避难所。
It is said that the stretch of forest around the upper reaches of the rapid river is a breeding ground for Chinese mergansers, a rare species survived the Tertiary Period ice age.Spaces under the buildings are free for passing through of light, wind and rainwater. Plants grow luxuriantly. Small wild animals move and migrate freely. Chinese mergansers also have a paradise for reproduction as they have more shelter.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Origin Architect
Location Changbai Mountain Chibei Erdaobai-river Town, Jilin, China
Architect in Charge Li Ji
Architecture Design Li Ji, Zhang Hao, Liu Hongyan, Wang Shuyu, Wang Jing, Luo Qi, Bai Di, Shi Yan
Area 2450.0 m2
Project Year 2017
Photographs Zhi Xia
Category Housing

                    

举报

宅咬瑶

什么也没写

1829 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年