Beijing Area Three Art Museum CUN Design

2018-03-03 20:00
架构师提供的文本描述。每次我遇到一个空间,对我来说,它总是意味着一个打破界限的开始,这更多的是一种自我突破的状态,以及在这个地位背后创造的故事。然而,在这一空间中运用的设计方法,却是传达意境和叙事的媒介。那我们怎么打破规矩?建筑师崔舒最好的朋友之一,吴炜,开始了一个与崔的项目,以再次实现他们的突破。
Text description provided by the architects. Every time I met a space, for me, it always means a start of breaking boundaries, which appears more as a status of keeping self-breakthrough and the story created behind the status. The design method applied on this space, however, acts as the medium conveying mood and narrative. Then how do we break the rules? One of the architect Cui Shu’s best friends, Wu Wei, started a project with Cui to again achieve their breakthrough.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
这个项目位于北京的一个创意公园。当我们走进这座明亮的建筑时,我们知道这个区域属于简单而干净的区域。作为一个用于会议、会议和艺术展览的空间,它不应该仅仅是一个光辉的时刻,而应该在我们的建筑师定义的这个空间里为观众树立一个难忘的视觉印象。这个领域不属于“第一区”的界面空间,也不属于“第二区”的精神和语言,而是我们开始突破的“第三区”中时间、身份和叙事的交集。
This project is located in a creative park in Beijing. When we stepped into this bright building, we understood that this area belongs to simple and clean. As a space used for meeting, conference and art exhibition, it should not just be a shining moment, but built up a memorable visual impression to audience in this space defined by our architects. This area does not belong to the interface space in ‘Area One’, or the spirit and language in ‘Area Two’, but the intersection of time, identity and narrative in ‘Area Three’ where we start our breakthrough.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
1.身份突破:个性
1. Identity Breakthrough: personality & occupation & interest Our clients are three girls with diverse characters and personality. Almost all of them have multiple occupations: they are not only the ‘PE’ (Private Equity) of this era but also the leader in the fashion industry; and Area Three is an area they set up together for their friendship. However, it became our question to design this space with multiple personal tastes involved.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
我们来到这个空间,感受到了现有建筑带来的沉默和纯洁。
We came to the space and experienced the silence and purity brought by the existing building.
正是这种极度的沉默为空间提供了多元的个性,它没有边界,没有发展我们的设计方法的限制。我们相信人们需要一些美丽的东西,而美是人们都在无止境地追求的东西。
It is the extreme silence that furnishes the space with multiple personality; and it has no boundaries, where there is no limitation to develop our design method. We believe that people need something beautiful, and beauty is something that people are all endlessly chasing.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
三个女孩的生活方式、审美情趣和社会地位决定了她们对空间的个人品味和兴趣,而空间设计则根据共同语言的成就建立了一个进行对话的系统。简单永远是平凡的,但也是最先进的。当我们摘下女孩的所有身份图标时,她们只是参加聚会的人,在这么干净明亮的房间里互相交谈。
Three girls’ lifestyle, aesthetic taste and social status determine their individual taste and interest for the space, while spatial design has built up a system to carry on a conversation according to the achievement of common language. Simplicity is always something ordinary, but also something most advanced. When we take off all the identity icons from girls, they are just people attending a party, talking with each other in such a clean and bright room.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
2.设计师的突破:商业
2. Designer’s Breakthrough: commercial & residential Architect Cui Shu worked together with residential designer Wu Wei in this project. In China, designers in the industry are always labeled and bound with the category such as ‘Residential Designer’ and ‘Commercial Designer’. I thought residential designers can just do decoration work and some simple spatial layout for clients while commercial designers can do more. This stereotype has been kept in my mind for a long time until we process this project with Wu Wei. I found my idea totally wrong and the fact is about sense and sensibility.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
住宅设计师给空间带来的是人类的服务体系。更多的是关于人与空间的关系。它们为客户提供更多的设计服务舒适性,并与客户建立信任和信心;而商业设计师则更多地考虑空间和架构,这涉及到更多的逻辑思维。
What residential designers bring to the space is the service system for human. It is more about the relationship between human and space. They provide clients more with design service comfort and establish trust and confidence with clients; while commercial designers think more about space and architecture, which involve more logical thinking.
 
设计师们总是带着镣铐跳舞:他们总是在寻找摆脱束缚的方法,但事情根本改变不了。然而,优秀的设计师不应该拒绝枷锁。他应该愿意继续下去,作为一名专业人士面对这个空间,一步地推开边界,然后开始打破界限。这是我们的设计师应该做的事情。
Designers are always dancing with shackles: They are always seeking a way to get rid of fetters but things could not be changed at all. However, an outstanding designer should not reject shackles. He should be willing to carry them on, facing the space as a professional, pushing the boundaries step by step, and then start to break the boundaries. This is the thing our designers should do.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
3.功能突破:俱乐部
3. Function Breakthrough: club & restaurant & event & art museum Each individual has multiple personalities, and each character is a different person, which has his own identity, memory, feature and behavior. Space also has its multiple characters. However, in Area Three, there is no constraint to define its function. It is just a room, which could be a club, a restaurant, or a space where people gather together; it could also be an art museum. It is a pure room where all the scenes could be endlessly conversed. Stories and narratives continue to happen, while Area Three is the origin.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
在整个空间中,黑白也是一种性格。彼此之间的关系和宇宙是一样的,宇宙是冲突和统一的,宇宙在成长,创造着各种各样的美。
In the entire space, black and white is also a kind of character. The relationship between each other is the same as the universe, which is conflict and unity where the universe is growing and creating a variety of beauty.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
这两种音调的无限延伸和强烈的视觉魅力,清晰而充分地为空间中的每一个人创造了一种氛围。它们给人们留下了深刻的印象,把房间里的人和东西推到了一个更安静的审美层次,满足了它的商业应用价值,从而吸引人们聚集在这样一个简单时尚的空间里。
The unlimited extension and strong visual charisma of these two tones clearly and fully create an atmosphere for each person in the space. They leave a strong impression to people, and push people and things in the room to an aesthetic level that is more silent, which meets its commercial application value and thus attracts people to gather in such a simple and fashion space.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
4.空间突破:建筑/室内/视觉我们如何解释建筑空间的范围不应仅仅局限于长度、高度和宽度。它应该通过事物、人、秩序、特征和时间来解释。一个空间不仅要有视觉空间形式的建筑/景观/室内/图形,而且要有精神意义。
4. Space Breakthrough: architecture/interior/visual The scope of how we interpret architecture space should not just be limited in length, height and width. It should be interpreted via things, human, order, feature and time. A space should not only has visual spatial forms of architecture/landscape/interior/graphic, but also spiritual meaning.
 First floor plan
一楼平面图
一个项目应该有它的统一性,在没有边界的地方。视觉之间的界限应该是模棱两可的,几何建筑作品应该重新组织起来,让观众进入这个空间,让他们有更多的自我改造的空间。因此,观众有更多的空间去体验、想象和放松。
A project should have its unity, where boundary doesn’t exist. The boundary between vision should be ambiguous, and the geometric architectural pieces should be re-organized to engage audience into this space and allow them to have more scope for self- reinvention. Thus the audiences have more room to experience, imagine and relax.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
它是连接每个入口、出口、坡道和楼梯系统的白色走廊。它有时进入一个空中庭,有时通过一个狭窄的半私人空间,并连接之间的流通转换层。流动系统不仅是交通的核心,而且创造了一种具有强烈身体节律感的流动秩序。走廊削弱了实体空间的感觉,形成了不同的繁忙聚集空间,引导人们通过这些途径进行交流和互动。
It is the white corridor that connects every entrance, exit, ramp and stair system. It sometimes enters a void atrium, sometimes goes through a narrow and semi-private space, and connects circulation conversion betweenstoreys. The flowing system is not just a core of traffic, but creates a flowing order with great sense of body rhythm. The corridor weakened the sense of solid space, and forms different busy gathering space, thus guides people to communicate and interact with each other through these pathways.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
村设计设立了两个主要入口。它们是两个循环的起点。设备、道具和设备需要从底层的一个入口进入,这使得碰撞和碰撞在活动期间更加充分。另一个入口是通往二楼玻璃走廊的通道。这两个入口也可以互相交换。中庭是第三区的主要区域,它创造了令人眼花缭乱的阳光和透明的环境。
CUN Design has set up two main entrances. They are the starting point of two circulations. The equipment, props and device need to access from one entrance on ground floor, which makes the bump-in and bump-out more sufficient during the event. Another entrance is the access to the glass corridor on the second floor. These two entrances can also interchange with each other. The atrium is the main area of Area Three, which creates dazzling displays of sunlight and a transparent environment.
 Second floor plan
二层平面图
为活动服务的餐饮区是与展区(中庭)的连接。通过狭窄的通道,根据功能区采用不同音调的设计方法。在整个项目中,这一餐饮区更像是支点的汇合处,保持运营提供食品和饮料。可同时为展区、二楼私人空间和后排庭院提供服务。客人也可以在就餐区与朋友们放松和聊天。
The dining area serving the event is the connection to the exhibition area(atrium). The design method of different tones is applied according to functional area through the narrow pathway. In the whole project, this dining area acts more as a confluence of pivot, which keeps operation to provide food and beverage. It can serve the exhibition area, private room on the second floor and the courtyard in the back at the same time. Customers can also relax and chat with friends here in the dining area.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
虽然过渡空间在功能上起着次要作用,但它在情感表达中起着主导作用。它并不孤立或分离邻居,而是更多地从接近到开放、肯定到模糊、从单一到复杂。它在某种程度上打破了边界,允许整个空间形成统一感。
Although the transition space plays a minor role in function, it is the leading role in expressing emotion. It doesn’t isolate or separate the neighbor, but more transfer from close to open, certain to fuzzy, single to complex. It breaks the boundaries in some degree and allows the whole space to form a sense of unity.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
后面的庭院可以通过就餐区进入,室内活动也可以延伸到这个空间。在这里,人们分享生活方式、美味、悲伤和欢乐。在这样一个开放的空间里,情感得到沟通,压力得到释放。
The courtyard on the back could be accessed via dining area and the indoor events could be extended to this space. Here people share lifestyle, great delicacy, sorrow and joy. The emotion gets communicated and pressure gets released in such an open space.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
“村设计”不再像他们在主要区域所做的那样,在餐厅里使用大量的白色,而是使周围的墙壁变暗。当门关上时,四周的墙壁似乎无限延伸。在烛光下欣赏金属天花板散发的精致和四个角落的雕塑“凝视”是一种有趣的感觉。
CUN Design no longer applied a huge amount of white in the restaurant as what they did in the main area, but darkens the walls around. When the door is closed, the walls around seems to be extended infinitely. It is kind of interesting to enjoy delicacy under candle light diffused by the metal ceiling and with sculptures in four corners "staring".
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
由于我们的客户是三个个性鲜明的女孩,我们把大会议室划分为纯白色和纯黑色两种不同的特征。
As our clients are three girls with distinctive characters, we divided the big meeting room into pure white and pure black to represent two different characters of them.
三楼所有入口处均采用黑色天花板到地板旋转木门,空间的顺序感赋予建筑更多的情感,使其更具有艺术性和透明性,从而影响游客的视觉感知体验。这是一种表达时间的方法,是一种设计理念,也是空间设计中一种非常重要的设计方法。
Black ceiling to floor revolving wood doors are used in all entrances on the third floor, the sense of sequence of the space endows the architecture more emotion, makes it more artistic and transparent, so as to influence the visual perception experience of visitors. This is an approach to express time, a design concept, as well as a very important design method in space design.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
同时,三楼是设有餐厅和会议室的接待区。它是整个空间的核心区域,因为游客可以在这里创造一定的商业价值。
Meanwhile, the third floor is the reception area equipped with dining area and meeting room. It is the core area of the whole space as a certain commercial value could be created here from visitors. 
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
5.关系突破:服务提供者
5. Relationship Breakthrough: service provider & user In modern life where internet communication has taken the place of real communication, though we had a great time in virtual world, we are more lonely and isolated then we were thirty or forty years ago. Area Three is a place where you could find a real fellow in the real scene. In a great party or event, when your laughter penetrates into this space, there will be a feeling in your heart which reminds you that: you are a human beings, you share the same emotions with your own kind. This is what we long for in modern society, a sense of identity.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
第三部分介绍了服务提供者和用户之间的关系。设计人员交付项目的过程就是与客户打交道的过程;一个好的项目需要良好的设计和熟练的处理。上述“关系”所产生的身份的一致性和差异性要求不断地进行沟通,这种认同将导致设计过程中审美的统一。在每一个空间中,设计师都是创造力和身份的象征。即使在完成第三区之后,我们也经常在这个空间中与我们的客户聚在一起,以更好地感知这个空间作为一个用户。
Area Three presents the relationship between service provider and user as well. The process that a designer delivering a project is the process of getting on with the client; a good project needs good design as well as skillful handling. The consistency and difference of the identity generated by above "relationship" requires to be constantly communicated; and this kind of identity will lead to the unity of aesthetic in the process of designing. In every space, designer is the symbol of creativity and identity. Even after the completion of Area Three, we often get together with our clients in this space to have better perception of this space as a user.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
“陷入困境”是扼杀我们创造力的最快方法。
"Get boxed in" is the fastest way to kill our creativity.
突破-静静地等待那束使我们比我们原来更多的光。
Breakthrough - wait silently for the beam of light that make ourselves more than what we were.
 © Ting Wang, Jin Wang
王挺,金王
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

游研社区

什么也没写

1805 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年