Sykepleierskolen The Nursing School JVA
2018-03-09 09:00
架构师提供的文本描述。迪克马克的护理学校建于1966年。这座大楼由一座包含学校项目的低层建筑和一座由单人宿舍组成的高层建筑组成。结构在现场混凝土中浇筑,正面用红砖覆盖.从建筑和构造上看,这座建筑质量很高,很可能是当时的模范学校。这两座建筑之间的相互关系创造了一个很好的前厅,建筑物的位置很高,而且在地形上是通畅的。这座建筑几年未使用,在翻修前几乎是一片废墟。
Text description provided by the architects. The Nursing School at Dikemark was built in 1966. The building consisted of a low-rise containing the school program and a high-rise comprised of single-room student dormitories. The structure is cast in in-situ concrete, facades are clad in redbrick. Architecturally and tectonically the building was of high quality, and likely to have been an exemplary school of its time. The correlation between the two buildings create a nice forecourt, and the buildings are positioned high and unobstructed in the terrain. The building stood unused for several years and was practically a ruin prior to renovation.
© Paul Paiewonsky
保罗·佩耶温斯基(Paul Paiewonsky)
护理学校现正翻新为43间大小不一的新公寓及屋宇。在翻修中充分利用了现有建筑的全部体积。在公寓和屋苑的造型中,现有的结构已被最大限度地利用,现有的品质如:现有的空间、物质性和色彩的使用为我们的设计提供了信息。除了前院下面的一个新停车场外,建筑物的体积基本上没有改变。在可能的情况下,已在承重墙上开孔,以便在不损害现有结构完整性的情况下,方便更大的连续单元。现有的楼板或多或少是完好无损的,除了低层的排屋外,里面的楼梯和灯光门都有开口,在天窗下形成了双高的空间。
The Nursing School is presently renovated into 43 new apartments and rowhouses of varying size. The entirety of the existing building volume was made use of in the refurbishment. In the shaping of apartments and rowhouses, the existing structures have been made use of to the greatest possible extent, and existing qualities such as; existing spaces, materiality and the use of color in informing our design. The building volumes are principally unaltered apart from a new carpark beneath the forecourt. Where possible, openings have been made in loadbearing walls where it has been viable to facilitate larger continuous units without compromising the integrity of the existing structure. Existing floor slabs are more or less intact, with the exception of the row houses in the low-rise, where openings were made for internal stairs and lightwells, creating double-height spaces beneath skylights.
© Paul Paiewonsky
保罗·佩耶温斯基(Paul Paiewonsky)
Refurbishment Diagram
翻新图
© Paul Paiewonsky
保罗·佩耶温斯基(Paul Paiewonsky)
建筑在景观中的优势地位以及景观和景观对于公寓的设计是至关重要的。从本质上讲,从地板到天花板,玻璃的使用是一致的。此外,所有公寓和排屋都有宽敞的私人阳台或露台。新公寓在视觉上和建设性地受到现有建筑的限制,创造出具有建筑质量的空间,将今天的建筑与历史联系在一起。在可能的情况下,在新项目中可以看到原来的建筑和立面:混凝土表面、钢结构和红砖外墙。
The buildings advantageous position in the landscape and the views and vistas have been essential in informing the design of the apartments. In all essence, there is a consistent use of glass from floor to ceiling. In addition, all apartments and row houses have spacious private balconies or terraces. The new apartments are visually and constructively informed by the constraints of the existing construction, creating spaces with architectural qualities connecting the present day building to its history. The original construction and facade are visible in the new project where possible: Concrete surfaces, steel constructions, and redbrick facades.
© Paul Paiewonsky
保罗·佩耶温斯基(Paul Paiewonsky)
这座高楼的新立面反映了最初的红砖立面的节奏,窗带的高度也各不相同。由于现代声学、火灾和气候原理的标准,很大一部分现有的内部表面已经被封装起来。翻修的房地和可能性已让位于新的和意想不到的建筑质量和解决办法,而这些新的建筑质量和解决办法不可能基于“从头开始”建造的理由而出现。这两座建筑之间的前厅已通过下面的停车场和有吸引力的公共区域和游乐场纳入翻修。排屋有面向这些公共区域的私人花园。在整个规划和建设过程中,企业家、客户和建筑师之间进行了持续和密切的合作,目的是优化经济和质量之间的平衡。这导致了一套多样化和负担得起的住房,具有独特的建筑质量。
The new façade of the high-rise reflects the rhythm of the original redbrick façade with bands of windows varying in height. A good portion of the internal existing surfaces has been encapsulated on account of modern standards of acoustic, fire and climatic principles. The premises and possibilities of a renovation have given way to new and unexpected architectural qualities and solutions that would not have come into existence based on a rationale of building “from scratch”. The forecourt between the two buildings has been incorporated into the renovation by means of a parking garage below and attractive common areas and playgrounds above. The row houses have private front gardens facing these common areas. Throughout the entirety of the planning and building process, there has been a continuous and close cooperation between entrepreneur, client and architect with the intent of optimizing the balance between economy and quality. This has resulted in a varied and affordable housing of a unique architectural quality.
© Paul Paiewonsky
保罗·佩耶温斯基(Paul Paiewonsky)
Dikemark的护理学校SYNAPS建于1966年。最初由一个包含学校课程的低层和一个包含学生宿舍的高层组成。它目前的改造使这座以前的学校大楼变成了43套新的公寓和屋宇。除了前院下面的一个新停车场外,建筑物的体积基本上没有改变。新公寓在视觉上和建设性地受到现有建筑的限制,创造出具有建筑质量的空间,将今天的建筑与历史联系在一起。翻修的前提和可能性已让位于新的和意想不到的建筑质量和解决办法,而这些质量和解决办法不可能以“从头开始”的理由出现。
SYNAPS The Nursing School at Dikemark was built in 1966. Originally consisting of a low-rise containing the school program and a high-rise containing student dormitories. Its present renovation has transformed this former school building into 43 new apartments and rowhouses. The building volumes are principally unaltered apart from a new carpark beneath the forecourt. The new apartments are visually and constructively informed by the constraints of the existing construction, creating spaces with architectural qualities connecting the present day building to its history. The premises and possibilities of a renovation have given way to new and unexpected architectural qualities and solutions that would not have come into existence based on a rationale of building “from scratch”.
© Paul Paiewonsky
保罗·佩耶温斯基(Paul Paiewonsky)
推荐作品
下载