Mean Noodles OpenUU

2018-05-16 19:00
架构师提供的文本描述。当你从上环的新街市街进入小巷时,就不难找到隐藏在平淡无奇的视野中的普通面条。由OpenUU的设计二重奏卡罗琳和凯文林经营,MeanNoodles反映了他们对好的设计的热爱和他们对美味食物的热情。
Text description provided by the architects. Hidden in plain sight, Mean Noodles is not hard to find once you enter the alley from NewMarket Street in Sheung Wan. Run by the openUU design duo Caroline Chou and KevinLim, Mean Noodles reflects their love of good design and their passion for delicious food.
 © Nirut Benjabanpot
(Nirut Benjamin Abanpot)
MeanNoodles被认为是一家休闲面条店,专门经营传统的、具有现代风格的东南亚料理。入口强调绿色无污渍钢窗框和标志。复古的金属外观和混凝土饰面让店与其周围的邻居和谐地融合在一起。
Mean Noodles is envisaged as a casual noodle shop that specializes in traditional South-east Asian cuisine with contemporary style. The entrance is emphasized with green stain-less steel window frames and logo. The vintage metal look and concrete finish allows thenoodle shop to blend harmoniously with its surrounding neighborhood.
 © Nirut Benjabanpot
(Nirut Benjamin Abanpot)
作为一名训练有素的建筑师和来自波士顿勒科顿BLEU的专业厨师,林姆与马里兰州韦尔斯利的蓝姜厨师蔡明才密切合作,在那里他发现了自己对异国风味食材的热爱。蓝姜也是周在波士顿最喜欢的餐厅之一,她上了韦尔斯利学院(WellesleyCollege),步行10分钟即可到达餐厅。
As a trained architect and professionally certified chef from Le Cordon Bleu (Boston), Limworked closely with Chef Ming Tsai of Blue Ginger in Wellesley, MA, where he discoveredhis love of exotic ingredients. Blue Ginger was also one of Chou’s favorite restaurants inBoston, as she attended Wellesley College, a 10-minute walk to the restaurant.
 
周和林对南亚美食中的强烈而强烈的风味充满热情。林先生在马来西亚度过了很长一段时间,他和周都喜欢在东南亚四处寻找当地的食物,比如小贩摊位或墙壁上的洞。他们最喜欢的菜之一是泰元大佛亨,这是一种经典的泰国名菜。在发现这道不太出名的泰国粉红面之后,周和林姆一到泰国就开始寻找。
Chou and Lim are enthusiastic about the strong and intense flavors found in SoutheastAsian cuisine. Lim has spent a great deal of time in Malaysia, and both he and Chou lovetraveling around southeast Asia in search of local eats, such as hawker stalls or hole in thewall places. One of their favorite dishes is the Thai Yen Ta Fo Heng, a classic Thai noo-dles dish. After discovering this not so well known Thai pink noodles dish, Chou and Limbegan seeking it out whenever they visited Thailand.
 © Nirut Benjabanpot
(Nirut Benjamin Abanpot)
“面条”这个名字是对西方俚语的部分认可,也是对中国面条这个词的一部分。“意味”指的是一些酷、有趣、好的东西-就像吃一碗普通面条一样。“意面”在中文里也听起来像“面条”。
The name Mean Noodles is part nod to western slang and part play on the Chinese wordfor noodles. “Mean” describes something cool, awesome, interesting, nice and with all thegoodness -- as in  having a “mean bowl of noodles.” “Mean” also sounds like “noodles” in Chinese.
 © Nirut Benjabanpot
(Nirut Benjamin Abanpot)
作为餐厅的设计团队和主厨,周和林都面临着从标识、品牌、面条配方到内部和立面的一致概念。周和林从马来巴蒂克(一种流行的叶子和花卉图案的纺织艺术)中挑选了一种普通的面条。颜色轻盈而生机勃勃,面料上有精心制作的线条和花纹。
As both the design team and chef-owner of the restaurant, Chou and Lim faced the chal-lenge of coming up with a consistent concept from logo, branding, noodle recipes, all theway to the interior and facade. Chou and Lim took their cue for the interior of Mean Noo-dles from Malaysian Batik, a popular textile art in leaves and floral motifs. The colors arelight and vibrant, with carefully crafted lines and floral patterns on the fabrics.
 © Nirut Benjabanpot
(Nirut Benjamin Abanpot)
开放式厨房促进了顾客和厨师之间的互动,让食客们有机会观看他们准备好的食物。酒柜上方的挂柜有自定义的“意”灯,强调面条的态度和味道。厨房的地铁瓷砖已经用绿色的浆液做好了,强调了餐厅的主题。座席区对面的站立吧台可以让顾客快速咬一口,或者非正式地喝一杯快乐时光饮料。
The open kitchen fosters interactions between the customers and the chef, giving dinersan opportunity to watch as their food is prepared. The hanging cabinets above the barhave custom "MEAN" lighting to emphasize the attitude and taste of the noodles. Thekitchen subway tiles have been finished with green grout, emphasizing the line motif fromthe dining room. The standing bar across the seating area allows customers to grab a quick bite or an informal happy hour drink.
 © Nirut Benjabanpot
(Nirut Benjamin Abanpot)
大理石桌布和大理石马赛克砖是对普通绿色瓷砖的补充,与芥末座椅织物形成鲜明对比。MeanNoodles还利用高高的天花板,为食客提供舒适和通风的氛围。在设计过程中,顾客的舒适感也是一个重要的考虑因素;就餐时,用餐者可以利用提供的usb插座为自己的电子产品充电,而包和钱包则可以挂在易损坏的桌子下面,让顾客坐得舒服。
The marble tabletops and marble mosaic tiles compliment the mean green tiles, contrastedwith the mustard seat fabric. Mean Noodles also takes advantage of the high ceilings toprovide a comfortable and airy atmosphere for diners to enjoy. Customer comfort was alsoa major consideration in the design process; diners can utilize the USB outlets provided torecharge their electronics when dining, while bags and purses can be hung below the mar-ble tabletops to allow customers to sit comfortably.
 © Nirut Benjabanpot
(Nirut Benjamin Abanpot)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

OL小麋鹿

什么也没写

1816 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年