新作|王朋·DIR物向|居 · 繁花深处
2025-08-11 11:27
以海为脉、以花为魂、以光为韵,捕捉这份热带的原生力量与诗意松弛感;不必追赶,不必定义,只需让呼吸与潮汐同频,让脚步追着椰影放缓。
With the sea as the pulse, the flower as the soul, and the light as the rhyme, it captures the original power and poetic relaxation of this tropics. No need to catch up, no need to define, just let your breath be at the same frequency as the tide, and let your footsteps slow down after the coconut shadow.
向自然与慢生活以最郑重的礼赞,以现代语言重写海南的生活诗章,让每一寸空间都成为自然与生活的温柔转译场。打破传统隔阂,模糊室内外界限, “内”与“外”,创造通透流动的体验,强调空间的复合性,不必刻意区分此刻是在室内阅读,还是在露台听浪,因为所有的界限都消融成了当下。
With the most solemn praise to nature and slow life, we rewrite the poems of Hainans life in modern language, so that every inch of space becomes a gentle translation field of nature and life. Breaking the traditional barriers, blurring the boundaries between indoor and outdoor, inside and outside, creating a transparent and flowing experience, emphasizing the complexity of space, there is no need to deliberately distinguish whether to read indoors or listen to the waves on the terrace, because all boundaries dissolve into the present.
客厅是会呼吸的空间容器,可轻松转换为家庭影院、阅读角或小型聚会场所,餐厅连接开放式厨房,是工作区、是品茗区、亦可融入休闲角落,提供独处静思、放松身心的专属领域。所有角落都浸在繁花的呼吸里,精选具有海岛特色或艺术感的物件,通过开放格、层板进行艺术化陈列,成为空间装饰的一部分,这里没有刻意的「功能分区」,只有生活最本真的流动
The living room is a breathing vessel that can be easily converted into a home theater, reading nook or small gathering place, while the dining room connects to the open kitchen and serves as a workspace, tea tasting area or relaxation corner, providing an exclusive area for solitary contemplation and relaxation. All corners are immersed in the breath of flowers, selecting objects with island characteristics or artistic sense, and artistically displaying them through open grids and shelves, becoming part of the space decoration.
自然从不是空间的旁观者,将芬芳引入室内,沿着玄关漫进室内,突破玄关单一的动线,三段式玄关、开放式大竖厅,打造兼具入户仪式感与下午茶休憩功能,天然石材餐桌、茶几、真皮沙发、错落的瓷皿与花器间,釉色在光线下流转,像把东方美学的底色揉进了现代生活的褶皱里。
Nature is never a spectator of the space, introducing the fragrance into the room, spreading into the room along the entrance, breaking through the single circulation line of the entrance, three-section entrance, open vertical hall, to create both the sense of home ritual and afternoon tea rest function, natural stone dining table, coffee table, leather sofa, scattered porcelain dishes and flower vessels, the glaze color flows in the light, as if kneading the background color of oriental aesthetics into the folds of modern life.
能与美学的共生,从不是非此即彼的取舍,而是一场藏纳生活,显化秩序的空间智慧。通过精妙的收纳与空间解构实现松弛感下的秩序,充分利用墙体、转角、家具下方空间,打造嵌入式柜体、地台收纳、壁龛等,将日常琐碎藏于无形,可移动隔断、模块化家具系统,赋予空间根据需求变化而调整,布局的可能性、空间解构的生活智慧。
The symbiosis with aesthetics is never an either/or trade-off, but a spatial wisdom that hides life and manifests order. Through exquisite storage and space deconstruction, the order under the sense of relaxation is realized, and the space under the walls, corners, and furniture is fully utilized to create embedded cabinets, floor storage, niches, etc., and the daily trivialities are hidden in the invisible, movable partitions, and modular furniture systems, giving the space the possibility of adjusting according to the changes in needs, the possibility of layout, and the wisdom of life in the deconstruction of space.
沉浸于热带花海的感官盛宴,抱枕、地毯、窗帘的印花或刺绣图案、艺术画作、装饰摆件,这些被精心挑选的器物,从纹理到色彩都在复刻热带的呼吸感,让视觉先一步浸入蓬勃的花海。
利用海南充沛的自然光,设计光影路径,从视觉到触觉,从静态的装饰到动态的光影,整个空间都在强化与自然的连接,把热带的阳光、草木与风,都揉进了日常的褶皱里。
Immerse yourself in the sensory feast of the tropical sea of flowers, throw pillows, carpets, printed or embroidered patterns on curtains, artistic paintings, decorative ornaments, these carefully selected utensils, from texture to color, reproduce the sense of tropical breathing, so that the visual is immersed in the vibrant sea of flowers first. Using Hainans abundant natural light, the light and shadow path is designed, from visual to tactile, from static decoration to dynamic light and shadow, the whole space is strengthening the connection with nature, and the tropical sun, grass and wind are all rubbed into the folds of daily life.
与海共生、与花为伴、与光共舞的原始生命力为底色,注入摩登轻奢的基因,最终,所有野性与精致的对话,都收束成一枚被热带雨林包裹的珠宝盒
The primitive vitality of symbiosis with the sea, the companionship of flowers, and the dance with light is the background color, injecting the genes of modern light luxury, and finally, all the dialogues between wildness and delicacy converge into a jewelry box wrapped in a tropical rainforest.
榻榻米以柔软的低姿态铺开,邀请所有思绪在此盘腿而坐,悬浮床于衣柜、书柜、飘窗、书桌整体延续,更显轻盈、舒适,这方被木色与暖光包裹的空间
The tatami mat is spread out in a soft low posture, inviting all thoughts to sit cross-legged here, and the floating bed continues in the wardrobe, bookcase, bay window, and desk as a whole, making it more light and comfortable.
繁花深处,它用花香治愈疲惫,用光影丈量时光,用每一处贴合海岛生活的细节;
推窗时,三角梅正攀着篱笆探进半幅窗棂——这是海岛递来的第一封情书。
In the depths of flowers, it heals fatigue with the fragrance of flowers, measures time with light and shadow, and uses every detail that fits the life of the island. When pushing the window, the bougainvillea was climbing the fence and leaning into half of the window lattice - this was the first love letter from the island.
Project Name|95 hardcover model houses in QingShui Bay Town
Project Location |Hainan, China
Completion Date | January 2025
Design company | DIR DESIGN
Soft Decoration Design Exhibition | YOUW
Creator design | Wang Peng
Design team | Li Shan Zhu Chunyuan Shao Shuang Yu Haitao Huang Chen Ma Chentao
DIR物向文化创始人及创作总监,复华文旅总建筑师,致力于建筑、室内与景观一体化设计、空间体验及IP品牌孵化,擅长通过商业策略与艺术创作实现高附加值建筑空间。
DIR founder and creative director, and chief architect of Fuhua Travel, is committed to the integrated design of architecture, interior and landscape, space experience and IP brand incubation. He is good at realizing high value-added architectural space through business strategies and artistic creation.
DIR物向文化掌握事物动态趋势,挖掘事物隐匿潜力,以纯粹的生活方式探寻必备的精神食粮,感受生活带来的全新灵感和无限可能。
DIR material grasps the dynamic trend of things from the culture, excavates the hidden potential of things, explores the necessary spiritual food with a pure way of life, and feels the new inspiration and infinite possibilities brought by life.
物向文化成立于中国北京,致力于建筑、室内与景观的文化创意与设计,以探究、严谨、专业的职业态度、国际化的视野、系统化的项目管理及顾问资源系统,实践空间设计落地的创作整合,通过商业策略与空间创作实现高附加值设计作品及全新的空间体验。
DIR to culture was founded in Beijing, China, is committed to architecture, interior and landscape of cultural creativity and design, to explore, rigorous, professional attitude, international vision, systematic project management and consulting resources system, practice space design of creative integration, through business strategy and space creation to achieve high value-added design works and new space experience.
物向文化根据当下全球发展趋势,推出以家具、软装、艺术品、产品研发全产业链的生活方式品牌,一站式解决设计研发到产品落地的艺术顾问机构。秉承
的文化基因,“以纯粹的生活方式探寻必备的精神食粮”为核心理念,在简单生活中寻找实用、价格合理的高品质好物,为客户提供高规格的完整服务。
According to the current g
lobal development trend, YOUW has launched a lifestyle home furnishing brand with furniture, soft furnishings, artworks and product research and development in the whole industry chain, and an art consulting agency that solves the one-stop solution from design and development to product landing. Adhering to DIRs cultural genes, exploring the necessary spiritual food with a pure lifestyle as the core concept, looking for practical and reasonable high-quality products in simple life, and providing customers with high-standard complete services.
Please feel free to send us an e-mail:
Visit us on our official accounts:
采集分享
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计