Whistling Wind Island,加拿大安大略省巴里尔

2024-08-14 09:43
  
Pointe Au Baril is among the most dramatic freshwater landscapes in Canada. Located three hours north of Toronto, it is known for its many Precambrian rock archipelagoes scattered along the coast of Georgian Bay, forming narrow waterways that even experienced boaters find challenging to navigate. The region attracts permanent and seasonal residents who share a profound respect for its untouched beauty.
Pointe Au Baril 是加拿大最引人注目的淡水景观之一。它位于多伦多以北三小时车程处,以其沿乔治亚湾海岸散布的许多前寒武纪岩石群岛而闻名,这些群岛形成了狭窄的水道,即使是经验丰富的划船者也难以航行。该地区吸引了永久居民和季节性居民,他们都对其未受破坏的美丽怀有深深的敬意。

                            

                            
Whistling Wind Island is one of the furthest islands from the mainland to be inhabited. Surrounded by open waters and expansive sky, it is continually exposed to changing water levels and mercurial weather patterns where morning sunshine can change to unexpected hail storms by the afternoon. The robust wind conditions make Pointe Au Baril the ideal location for the owner to enjoy his passion for kite surfing.
呼啸风岛是距大陆最远的有人居住的岛屿之一。它被开阔的水域和广阔的天空所包围,不断受到不断变化的水位和多变的天气模式的影响,早晨的阳光可能会在下午变成意想不到的冰雹风暴。强劲的风力条件使 Pointe Au Baril 成为主人享受风筝冲浪热情的理想地点。

                            

                            

                            
The cottage comprises a cluster of buildings, each scaled proportionately to the islands one-acre size. Four pitch-roofed structures, harmoniously clad in silver-weathered cedar shingles, appear as though tossed around by the wind. In certain light conditions, they are barely discernible from the brownish-grey rocks surrounding them. The main cottage is at the highest elevation. A bunkie, a sauna, and a boat storage containing a small fitness room are located on different outcroppings and reachable via wooden plank gangways that link to boat landings and fill gaps between rocks.
小屋由一组建筑组成,每栋建筑的规模都与岛屿一英亩的面积成比例。四个坡屋顶结构和谐地覆盖着银色风化的雪松木瓦,看起来好像被风吹得摇摇欲坠。在某些光照条件下,它们与周围的棕灰色岩石几乎无法辨认。主小屋位于最高海拔。双层床、桑拿浴室和包含小型健身室的船舶储藏室位于不同的露头处,可通过木板过道到达,木板过道连接着船只停泊处并填充岩石之间的间隙。

                            

                            

                            
Unlike many summer homes sited in favour of one vista, the cottage and bunkie are surrounded on most sides by wrap-around decks for taking in panoramic views in every direction. Their asymmetric shapes fan out over the terrain with steps angled in harmony with the natural topology of the sediment rock. There is very little sense of front and back entry points. Triple-pane operable glass walls dissolve a traditional orientation by providing multiple ways to move with ease between indoors and out. Retracting walls also provide natural thermal control with cross breezes cooling the interior. Deeply recessed windows punctuate the façade, with overhangs that are carved into the mass of the building which provide shade from the high summer sun and help to reduce solar heat gain.
与许多只注重单一景观的避暑别墅不同,小屋和双层床的大部分侧面都被环绕式甲板所包围,可以欣赏到各个方向的全景。它们的不对称形状在地形上呈扇形散开,台阶的角度与沉积岩的自然拓扑相协调。前后切入点的感觉很少。三层可操作玻璃墙通过提供多种在室内外轻松移动的方式消除了传统的方向。收缩墙还提供自然热控制,通过微风冷却内部。深凹的窗户点缀着立面,建筑体量中雕刻出悬挑,为夏季的烈日提供遮阳,并有助于减少太阳热量的增加。

                            

                            

                            
The main room of the cottage is comprised of an open kitchen, a generous dining area and a living room featuring a full-height fireplace wall made of local Muskoka granite slabs. Custom-made cedar whitewashed boards on the walls run horizontally to echo the continual presence of the locations dominant water and sky horizon line. Matching wood planks line the cathedral ceiling, providing a contemporary interpretation of a gabled wood form found in traditional cottages.
小屋的主房间由开放式厨房、宽敞的用餐区和客厅组成,客厅设有由当地穆斯科卡花岗岩板制成的全高壁炉墙。墙壁上定制的雪松粉刷板水平延伸,以呼应该位置主要的水和天空地平线的持续存在。大教堂天花板上排列着相配的木板,为传统小屋中的山墙木结构提供了现代诠释。

                            

                            

                            
The same material application is used in the bunkie, giving both interiors the warmth of being fully enveloped by natural wood walls, ceilings and floors. Likewise, the exterior of each building is continuously clad on the roof and walls with Western Red Cedar shakes, creating a stereotomic reading of each form from which the windows and interior volumes appear to have been carved out of an otherwise solid mass. The visual solidity of these buildings fosters comfort in knowing these dwellings can withstand the extreme weather patterns of nature, while the modest scale and tactile warmth of the interiors provide a cozy refuge that is experienced most intensely when the sun sets. Given the large windows, the building interiors are ideal for watching the dramatic summer storms that are characteristic of Pointe Au Baril.
双层床使用了相同的材料,使两个室内空间都被天然木墙、天花板和地板完全包围,给人一种温暖的感觉。同样,每座建筑的外部都连续地覆盖在屋顶和墙壁上,并用西部红雪松摇晃,创造了对每种形式的立体解读,其中窗户和内部体积似乎是从原本坚固的质量中雕刻出来的。这些建筑的视觉坚固性让人感到舒适,因为它们知道这些住宅可以承受大自然的极端天气模式,而室内的适度规模和触觉温暖提供了一个舒适的避难所,在日落时体验最强烈。由于拥有大窗户,建筑内部非常适合观看 Pointe Au Baril 特有的夏季暴风雨。

                            

                            

                            

                            
At 1,800 square feet, the main cottage houses two bedrooms, a shared ensuite bathroom, and a laundry room in addition to the communal kitchen, dining and living areas. The bunkie is a smaller version of the cottage, designed to sleep up to four in two bedrooms with a shared bathroom. A large flagstone fireplace at its core separates the bedrooms from a kitchenette with desk and lounge area with a pair of loveseats. While woodburning fireplaces in both indulge the sensation of elemental living, they are also the sole heat source, eliminating the need for mechanical backup systems.
主小屋面积 1,800 平方英尺,设有两间卧室、一间共用套间浴室、一间洗衣房以及公用厨房、餐厅和起居区。双层床是小屋的缩小版,两间卧室最多可容纳四人入住,并设有共用浴室。其核心设有一个大型石板壁炉,将卧室与带书桌的小厨房和带一对双人沙发的休息区隔开。虽然两者的燃木壁炉都让人享受元素生活的感觉,但它们也是唯一的热源,无需机械备用系统。

                            

                            
Whistling Wind Island rigorously addresses the challenges of building sustainably. The two primary residents are built upon the original footprints of preexisting structures. Triple-pane operable glass walls provide natural thermal control while deeply recessed windows punctuate the façade. Overhangs carved into the mass of the building provide shade and reduce solar heat gain, while woodburning fireplaces in both buildings eliminate the need for mechanical backup systems.
呼啸风岛严格应对可持续建筑的挑战。两个主要居民是在原有建筑的原始足迹上建造的。三层可操作玻璃墙提供自然的热控制,而深凹的窗户则点缀着立面。建筑体量中雕刻的悬挑提供了遮阳并减少了太阳热量的获得,而两座建筑中的燃木壁炉则消除了对机械备用系统的需求。

                            
Water usage is also kept to a minimum, with low-flow plumbing fixtures and the only “bathtub” being Georgian Bay itself. A tankless, on-demand hot water system for the dishwasher and laundry reduces the amount of water required, and shortly, an outdoor shower will provide another lake-water bathing option. The lighting fixtures were selected to mimic the soft mood of candlelight and exterior lighting was eliminated altogether, in respect to the night sky and the moon’s reflection on the water. The interior glow is enough to illuminate the surrounding decks.
用水量也保持在最低限度,采用低流量的管道装置,唯一的“浴缸”是乔治亚湾本身。用于洗碗机和洗衣房的无水箱按需热水系统减少了所需的水量,不久之后,户外淋浴将提供另一种湖水沐浴选择。照明装置的选择是为了模仿烛光的柔和氛围,而外部照明则完全被消除,以体现夜空和月亮在水面上的倒影。内部的光芒足以照亮周围的甲板。

                            

                            
The cottaging season in Pointe Au Baril is short-lived as it is governed by the months in which the islands can be accessed by boat. By November, the ice begins to form on the lake, bringing the season to a close. In order to protect the buildings through the harsh winter months, recessed aluminum garage-like doors roll down to cover the windows and the floating docks are removed from the water.
Pointe Au Baril 的小屋季节很短暂,因为它取决于可以乘船进入岛屿的月份。到了十一月,湖上开始结冰,季节结束。为了保护建筑物度过严酷的冬季,像车库一样的凹进式铝制门向下滚动以遮盖窗户,浮动码头也从水中移出。

                            
Team: 团队:
建筑团队:Kelly Buffey、Robert Kastelic、Donald Peckover、Byron White、Tim Wat、Antonio Morais、Nicole Rak
竣工时间:2023年

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
 

采集分享

举报

常井项

什么也没写

533 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年