SCDA丨自然与奢华 首
2024-07-18 14:45
空间是无法被固化的术语,其意义无法单一地定义,但每人都对空间,有自己的认知。
新加坡植物园(Singapore Botanic Gardens)是新加坡首个被联合国教科文组织誉为世界文化遗产的地方,建园历史可追溯至1822年,74公顷的土地上集聚着两万多钟热带、亚热带的奇异花卉与珍贵树木,堪称“花园城市”的缩影。
Singapore Botanic Gardens is Singapores first UNESCO World Heritage site, the history of the park can be traced back to 1822, 74 hectares of land gathered more than 20,000 tropical, subtropical exotic flowers and precious trees, can be called the epitome of garden city.
位于纳森山核心地带的19 Nassim,是一处崭新的奢华居所,巧妙地将植物园的翠绿生机移植至充满活力的乌节路侧。这座由著名建筑事务所SCDA操刀的杰作,完美融合了现代生活方式与热带园林美学,展现了设计理念的纯粹性,以及室内外空间流畅过渡的精湛技艺。
The latest luxury residence in the heart of Nathan Hill, 19 Nassim, shifts the lush greenery of the adjacent Botanic gardens to the bustling and fashionable Orchard Road. In the hands of SCDA architects, modern living is harmoniously blended with tropical gardens, the pure spirit of design and the seamless integration of indoor and outdoor Spaces are exquisitingly interpreted.
19 Nassim背后是新加坡顶级的全球房地产开发商Keppel Land,他们曾成功打造吉宝湾、滨海湾等地标性的亲水住宅,以可持续发展为己任,并多次获得业界奖项。至今,Keppel Land已经扩展到全球20多个国家开展业务,与多位国际知名建筑师如丹尼尔·里伯斯金、KPF、NBBJ、SCDA等紧密合作,共同创造出令人瞩目的建筑项目。
19 Keppel Land, the company behind Nassim, is Singapores premier global real estate development company with a history of developing world-class iconic waterfront residences in Keppel Bay and Marina Bay, with an award-winning focus on sustainability. It currently operates in more than 20 countries around the world, collaborating with architects including Daniel Libeskind, KPF, NBBJ, SCDA and others.
Reflections at Keppel Bay|位于新加坡的一处豪华滨水住宅综合体,由Daniel Libeskind设计打造,占地约84,000平方米。
Reflections at Keppel Bay | A luxury waterfront residential complex in Singapore designed by Daniel Libeskind, covering an area of approximately 84,000 square metres.
Marina Bay Financial Centre|新加坡金融中心,由KPF设计助理,占地3.55公顷,共有3幢写字楼、两幢住宅及商场。
Marina Bay Financial Centre | The financial centre of Singapore, designed by KPF, is located on a 3.55ha site consisting of three office buildings, two residential buildings and a shopping mall.
Corals at Keppel Bay|整个开发项目注重可持续发展,由Daniel Libeskind打造,采用先进的节能科技和环保材料。
Corals at Keppel Bay | With a focus on sustainability, the entire development is designed by Daniel Libeskind, using advanced energy saving technology and environmentally friendly materials.
SCDA代表作品|新加坡ANGULLIA PARK、LINCOLN MODERN、曼谷悦榕庄河畔公寓
SCDA works | ANGULLIA PARK Singapore, LINCOLN MODERN, Banyan Tree Bangkok Riverside Apartments
将建筑看作一个漂浮的体量,连续的景观平面贯穿其中。这些体量与特殊轮廓的滤光幕墙相连。
Consider the building as a floating volume with an uninterrupted landscape design, featuring uniquely shaped, light-filtering curtain walls connecting the volumes.
To establish buildings above nature.
在这座建筑的首层,城市的喧嚣与自然的宁静交织在一起,仿佛消解了室内外的界限。站在一层平面上,人们几乎难以察觉建筑物的存在,因为从郁郁葱葱的植被、流动的水景、蜿蜒的路径到静谧的小广场,一切都如同公园一般自然而和谐。
The ground floor of the entire building blends with the city and nature, blurring the boundaries between interior and exterior. From the ground floor, its hard to even notice the architecture - from plants, water features, paths to small squares, its almost like a park.
设计师巧妙地将接待前厅融入于错落有致的绿意之中,营造出一个既繁茂又神秘的空间。在这里,人们能够深切感受到与自然共生的氛围,沉浸在一种宁静而优雅的生活体验中。
The reception hall is delicately blended into the landscape fragments, lush, elegant and mysterious, so that people can immerse in the atmosphere of nature.
告别前厅,踏上一段段典雅的荫蔽阶梯,缓缓下行,便能抵达那绿意盈盈的无边际泳池。这里,一片开
阔与宁静扑面而来,让人沉浸在一种悠然自得的氛围中。
Leaving the lobby and descending through a series of elegant shaded steps, you can reach the same green infinity pool, which is bright and quiet.
在建筑的首层,设计者有意减少了门窗等传统元素的显著性,采用简洁的天然石材,并精心设计了多重、宽阔的观景框架。这种处理手法带有一种后现代的韵味,突出了建筑本身作为景观一部分的特质。
The only building facade on the first floor weakens functional components such as doors and Windows, selects pure natural stone and opens a multi-level and large-scale frame structure, with a post-modern atmosphere, highlighting the landscape properties of the building itself.
为了增强空间的视觉轴线并赋予其活力,设计师巧妙地布置了一个超长的净水池和流水景。这些水景不仅强调了空间的方向性,还带来了生动而流畅的动态美。
The ultra-long clean pool and flowing water feature, which conform to the composition of the space, add vitality while strengthening the axis direction.
在这些建筑的设计理念中,内外一致的原则贯穿始终。建筑师不仅通过错综复杂的外墙设计来提升空间的多样性和透明度,确保最大限度地展现外部景观,而且还在建筑的各个角落巧妙地融入了许多微妙的景观转换区域。
These design principles are consistent throughout the interior of the building, where, in addition to adding richness and transparency to the exterior facade and maximizing the preservation of the outdoor landscape, the architects also interspersed a number of discrete landscape transition Spaces into the corners.
建筑与景观的“图底关系”并非主次关系,曾仕乾直言希望自己能将建筑“冗余空间”的品质做得像房间一样好。
The mapping relationship between architecture and landscape is not the primary and secondary relationship, and Zeng Shiqian bluntly hopes that he can make the quality of the redundant space of the building as good as the room.
精美绝伦的细节,深化了近乎让人不安的,介于虚无和存在之间的设计感。
The exquisite details deepen the almost disturbing sense of design between nothingness and existence.
艾伦·贝茨基 Aaron Betsky(建筑评论家)
室内与室外的界限被巧妙地模糊,尤其体现在那些宽度约为1.5米的阳台设计上,它们作为连接室内外的过渡空间,充分展现了曾仕乾设计理念中的东南亚风情。这种热带生活自由奔放与自然游廊内敛含蓄的特性,通过现代建筑语言得到了精心的提炼和再造,形成了独特的设计风格。
The building is integrated with the landscape, and the blurring of the boundary between interior and exterior is also highlighted in the design of the transition space inside and outside the room, namely the balcony, which is about 1.5 meters wide. This is the result of the development of the Southeast Asian gene in Tsengs blood, where the profligacy of tropical life and the reserve of natural verandas are reorganized through the refined language of modern architecture.
阳台外围的Y形金属格栅设计巧妙,既维护了居民的隐私,又保证了空气的自然流通。经过格栅的过滤,原本炽烈的阳光变得柔和,光影交织,缓缓流淌。这些垂直且具有深度感的动态格栅,与整面的玻璃幕墙以及天然石材墙体共同构建了一个虽然透明度各异但整体协调一致的建筑外观。
The Y-shaped metal grilles on the outside of the balcony both protect the privacy of the occupants and allow for natural ventilation. After being filtered by the grating, the strong sunlight becomes gentle, and the light and shadow flow slowly. These dynamic grilles with deep vertical texture, together with the full-height glass curtain wall and natural stone wall, form the facade of the building with different but very uniform transparency.
利用光和结构次序加强设计的体量和层次,是曾仕乾为19 Nassim匠心定制Y形格栅的初衷。酒廊设计延续了金属格栅设计语言,成熟自由的餐厨空间可供举办浪漫星空派对。
The use of light and structural order to enhance the volume and level of the design is the original intention of Tseng Shigans custom Y-shaped grille for 19 Nassim. The design of the lounge continues the metal grating design language, and the mature and free dining space can host romantic starry night parties.
空中泳池|可以俯瞰城市的另一面,更加宁谧开阔,并配有舒适惬意的SPA加热喷气池。
除了首层“植物园”、每套住宅的私密露台或庭院,屋顶花园也是延续自然休闲时光的理想之选。屋顶俱乐部的空中泳池与首层的南向泳池气氛相似,花园般清新,且层次分明、秩序井然。
In addition to the botanical garden on the ground floor and the private terrace or courtyard of each residence, the roof garden is also the ideal place to continue the natural leisure time. The rooftop Clubs sky pool has a similar atmosphere to the south facing pool on the ground floor, with a fresh, garden-like atmosphere and a well-structured and orderly atmosphere.
在未来,我们要回归建筑所提供的光、空间、肌理、材料和气味氛围,通过其组织设计,表达人与自然之间的关系。
In the future, we want to return to the light, space, texture, materials and smell that architecture provides, and express the relationship between man and nature through its organizational design.
与建筑设计一脉相承,配备一至三间卧室的公寓经过精心设计,以自然为主题。天然石材、温暖木纹、金属光泽与柔软丝毛织物交错,低饱和度的灰棕或灰绿色调让人心绪宁静……室内设计几乎是室外自然景观的浓缩映射。
In keeping with the architectural design, the apartments with one to three bedrooms have been carefully designed with nature as the theme. Natural stone, warm wood grain, metallic gloss and soft silk fabric interlace, low saturation grey brown or grey green tones are calming... The interior design is almost a concentrated reflection of the natural landscape outside.
其中,精选两居室和所有的三居室公寓都可以通过私人电梯大堂进入。而且精选三居室公寓拥有轩敞的双容积空间,大通量的自然光线可以均匀地照亮整个起居室——城市中心的生活,也可以是无尽的旷野。
A selection of two-bedroom and all three-bedroom apartments are accessible via a private lift lobby. And the selection of three-bedroom apartments has a generous double volume space, a large flux of natural light can evenly illuminate the entire living room - life in the city center, or endless wilderness.
公寓厨房都配有世界各地米其林星级餐厅青睐的瑞士品牌V-Zug,浴室则精选自世界级豪华酒店偏爱的德国Dornbracht与Villeroy - Boch卫浴产品。天然石材营造的自然氛围,有助于人们放松身心,专注于自己。
The kitchen is equipped with V-Zug, the Swiss brand favored by Michelin-starred restaurants around the world, and the bathrooms are selected from German Dornbracht and Villeroy - Boch bathroom products favored by world-class luxury hotels. The natural atmosphere created by natural stone helps people relax and focus on themselves.
作为新加坡历史上第一个由AI 驱动的住宅开发项目,19 Nassim的智能家居管理系统可通过WhatsApp和微信等流行应用程序快速访问社区和生活方式服务。AI还将逐步学习居住者的日常习惯,提供建议以改善日后的生活体验。
As the first AI-powered residential development in Singapores history, 19 Nassims smart home management system provides quick access to community and lifestyle services via popular apps such as WhatsApp and wechat. The AI will also gradually learn the daily habits of the occupants, providing suggestions to improve the life experience in the future.
19 Nassim以SCDA创新的设计理念和独特的地理位置,定义了一种新的奢华都市生活方式。它是对热带建筑与当代居住的深刻诠释,标志着与自然和谐共生的生活艺术。
With SCDAs innovative design concepts and unique location, Nassim defines a new luxury urban lifestyle. It is a profound interpretation of tropical architecture and contemporary living, symbolizing the art of living in harmony with nature.
SCDA创始人曾仕乾是一位十分重视基本逻辑的建筑师。他尤其注重室内与户外的交错流动性、空间与序列的均衡性与体验感,以及建筑与景观相互渗透的“图底关系”——这座“漂浮”在“植物园”上的建筑,是其“空中庭院”研究的最新范本。
采集分享
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计