DF·LUSSO|丹菲尼_20260223
2026-02-23 19:05
艺术回廊两侧等距排列的金属门廊与顶部重复的线性光源,形成强烈的透视感与韵律感,引导视线向尽头的格栅与红色装置聚焦,强化了空间的纵深感与仪式感。
The metal porticoes arranged at equal intervals on both sides of the art corridor and the linear light sources repeated on the top create a strong sense of perspective and rhythm, guiding the line of sight to focus on the grilles and the red installation at the end, enhancing the depth and ritualistic feeling of the space.
过道不再是简单的通道,而是被设计成一个具有强烈引导性的叙事空间。通过墙体、柜体、立柱与台阶的组合,空间被巧妙地划分、收放,形成了丰富的功能层次与景深。
The corridor is no longer a simple passageway but is designed as a narrative space with strong guiding features. Through the combination of walls, cabinets, columns and steps, the space is ingeniously divided and expanded, creating rich functional layers and depth of field.
台阶与粉色石材平台,不仅是功能上的连接,更是空间叙事的转折点,它宣告着从一个空间到另一个空间的转换,赋予了行走一种仪式感。
The steps and the pink stone platform not only serve as a functional connection but also mark a turning point in the spatial narrative. They signify the transition from one space to another, imbuing the act of walking with a sense of ceremony.
空间采用了开放式布局,将会客区、休闲区与后方的餐厨区无缝衔接,打破了传统的功能分区,创造出一个流动、通透的社交场域。
The space adopts an open layout, seamlessly integrating the reception area, the leisure area and the kitchen-catering area at the rear. This breaks the traditional functional zoning and creates a flowing and transparent social space.
城市会客厅的设计,是对“生活即艺术”理念的完美诠释。它超越了单纯的待客功能,成为主人品味与个性的宣言。在这里,社交不再是简单的寒暄,而是一场与先锋设计、未来美学对话的精神体验。它证明了,即使是最具烟火气的家庭空间,也可以拥有美术馆般的质感与秩序。
The design of the urban living room perfectly embodies the concept of "life as art". It goes beyond merely serving as a place for entertaining guests and becomes a declaration of the hosts taste and personality. Here, social interaction is no longer just simple small talk; it is a spiritual experience of communicating with avant-garde design and future aesthetics. It proves that even the most down-to-earth family space can possess the texture and order of an art gallery.
会客厅半高的米色墙体作为软隔断,既划分了功能区,又保持了空间的通透与流动,避免了围合布局可能会带来的封闭感。
The half-height beige wall in the reception room serves as a soft partition, dividing the functional areas while maintaining the openness and fluidity of the space, and avoiding the sense of enclosure that a confined layout might bring.
台阶采用大面积的浅色石材,保留了原始的肌理与质感,奠定了空间的工业基底,传递出一种未经修饰的真实与力量。
中央的粉色石材台阶是点睛之笔,其温润的质感与柔和的色彩,瞬间打破了空间的冷峻,成为视觉的绝对焦点,为整个空间注入了温度与艺术气息。
The steps are made of large areas of light-colored stone, preserving the original texture and feel, establishing the industrial base of the space and conveying a raw and powerful authenticity.
The central pink stone step is the finishing touch. Its smooth texture and soft color instantly break the coldness of the space, becoming the absolute visual focus and injecting warmth and artistic atmosphere into the entire space.
中岛与背景柜的黑色台面,质感冷峻、耐污耐磨,奠定了空间的专业基底。天花板的金属反射板,不仅强化了工业感,还通过反射光线,让空间显得更加开阔与深邃。
整体氛围冷静、克制,充满了理性的秩序感,同时又因木色的融入而不失生活温度。
The black countertop of the background cabinet in the middle island has a cold and durable texture, and is resistant to stains and wear. This establishes the professional foundation of the space. The metal reflective panels on the ceiling not only enhance the industrial feel but also, by reflecting light, make the space appear more spacious and profound.
The overall atmosphere is calm and restrained, filled with a rational sense of order. At the same time, the incorporation of wood color does not lose the warmth of life.
开阔的布局确保了通行的流畅性,同时通过左侧的展示墙,将人们的注意力从单纯的“路过”引导至“欣赏”,赋予了过廊一种“画廊”般的仪式感。
The spacious layout ensures smooth passage, and through the display wall on the left, it guides peoples attention from a simple "passing by" to "appreciation", giving the corridor a "gallery"-like sense of ceremony.
The corridor is no longer just a simple passage; instead, it has been designed as a narrative space with strong guiding elements. The high walls on both sides and the narrowed top create a strong sense of depth, firmly drawing peoples gaze towards the distant light points.
贯穿空间的长条形木桌是设计的核心。它不仅是物料整理、选样、洽谈的功能平台,更是一条视觉引导线,将人的视线自然地引向空间深处,增强了空间的纵深感。
The long wooden table running through the space is the core of the design. It not only serves as a functional platform for material organization, sample selection and negotiation, but also acts as a visual guiding line, naturally directing peoples gaze towards the deeper part of the space, thereby enhancing the sense of depth of the space.
左侧的柜体组合,提供了充足的封闭收纳空间,用于存放不常用的物料或工具,保持了台面的整洁与空间的清爽。
The left cabinet assembly provides ample enclosed storage space for storing infrequently used materials or tools, maintaining the cleanliness of the countertop and the tidiness of the space.
自然光与室内光的结合是营造氛围的关键。大面积的窗户引入了充足的自然光,而中岛与背景柜体的内嵌灯带则在光线下勾勒出空间的轮廓,让衣物的质感和材质的肌理得以完美呈现。
The combination of natural light and indoor lighting is the key to creating an atmosphere. Large windows bring in abundant natural light, while the embedded light strips in the island and the background cabinet outline the shape of the space in the light, allowing the texture and material texture of the clothes to be perfectly displayed.
低饱和度的色彩搭配,摒弃了多余的装饰,营造出一种沉静、内敛的氛围,让衣物与配饰成为空间的主角。
空间中央的中岛是整个设计的核心。它不仅是一个功能强大的收纳中心,更是一个视觉焦点,将空间自然地划分出流动的动线,赋予了衣帽间一种“精品店”般的仪式感。
The low-saturation color combination, without any excessive decorations, creates a serene and restrained atmosphere, making the clothing and accessories the main elements of the space.
The central island in the space is the core of the entire design. It not only serves as a powerful storage center but also acts as a visual focal point, naturally dividing the space into flowing pathways and giving the dressing room a "boutique"-like sense of ceremony.
中央的长条形茶桌是空间的绝对主角,它被放置在一块浅灰色的地毯之上,既界定了茶席的区域,又柔化了地面的冷硬。
顶部的线性灯带与茶桌上方的长条形吊灯是营造氛围的关键。线性灯带提供了均匀的基础照明,而吊灯则精准地将光线聚焦在茶席之上,营造出“围炉夜话”般的仪式感。顶部的木质格栅则过滤了部分光线,让自然光变得更加柔和。
The long rectangular tea table in the center is the absolute star of the space. It is placed on a light gray carpet, which not only defines the area of the tea table but also softens the hardness of the floor.
The linear light strips at the top and the long-shaped pendant lamp above the tea table are key to creating the atmosphere. The linear light strips provide uniform general lighting, while the pendant lamp precisely focuses the light on the tea table, creating a sense of ritual like "a cozy evening chat". The wooden grille at the top filters some of the light, making the natural light even softer.
大面积的黑色金属框玻璃隔断是空间的视觉核心。纤细的黑色线条将玻璃分割成规整的网格,既清晰划分了办公区与走廊,又通过玻璃的通透感,打破了传统办公空间的封闭与压抑。
The large-scale black metal frame glass partitions form the visual core of the space. The slender black lines divide the glass into regular grids, clearly delineating the office area from the corridor, and through the transparency of the glass, breaking the traditional closed and oppressive nature of the office space.
家政间的设计,超越了传统“洗衣房”的功能定义,它更像是一个现代生活方式的宣言。它证明了,即使是处理家务的空间,也可以拥有美术馆般的质感与秩序。它用最少的元素,创造了最丰富的体验,是“少即是多”设计理念的绝佳诠释。
The design of the domestic service room goes beyond the traditional definition of a "laundry room". It is more like a declaration of modern lifestyle. It proves that even a space for handling household chores can have the texture and order of an art gallery. With the least elements, it creates the richest experience, and is an excellent interpretation of the "less is more" design concept.
设计机构|香韵典故 X JICHEN DESIGN
Project Time 设计时间 :2024年10月
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计