新作|HID赫尔贝纳/一位独立女性的居所:三亚海棠春晓

2025-06-04 22:59
一个居所,如何拥有人格
展现本身的
力量
温柔
How can a house reflect someone’s charisma that balances forcefulness and gentleness

                            

                            

                            
美丽不止浮于表面,而应该是从容大方的展露精神与底蕴,具有可刚可柔的包容性,是不惧平淡的温柔亦不惧艳丽的张扬。位于三亚海棠湾的“东门第一山”——白石岭东麓半山腰的别墅,设计师为女性艺术家设计了一个赋予女性哲学韵律的居所,强调独立个性与美的共鸣。
Beauty transcends the superficial; it manifests as a graceful revelation of spirit and substance, embracing both strength and tenderness—a gentle resilience that remains unshaken in monotony, yet radiates unapologetic vibrancy in brilliance.
Perched midway on the eastern slope of Baishi Ridge, hailed as The Premier Peak of the East Gate in Haitang Bay, Sanya, this mountain villa embodies a design philosophy attuned to feminine rhythm. Created by a female artist for women of philosophy, it resonates with independent individuality and aesthetic harmony
这是一位女性艺术家的居所
THIS IS THE RESIDENCE
OF A FEMALE ARTIST
当代独立女性的居所,跳出传统的柔弱、私密及亮色的刻板印象,去去探讨刚柔结合,降低明度的色彩和更开放的空间美,通过解构刚柔的几何哲学,融入人文与自然的底蕴搭建一个展露居者人格的空间。
The residence for the contemporary independent woman transcends traditional stereotypes of fragility, seclusion, and saccharine palettes. Instead, it explores the synergy of strength and grace, muted color schemes, and expansive spatial poetry. Through deconstructing the geometry of resilience, it weaves cultural heritage with natural ethos to craft spaces that reveal the occupant’s essence

                            

                            

                            
因循自然,再主张人文的融合,将品质和内涵联动。沉淀了时光的土红碰撞上沉稳低哑的黑,凝练出女性强势的美,暖白松弛、禇红张扬的,予人更深度的吸引力。微凉的大理石台面与温润的粗棉织布形成体温级触感交替,跳跃刚柔的节奏。在日光的加强下,展现柔润温和的质地。设计师说:其实女性对美的捕捉是更具敏感性的,天生细腻的情感认知本身就是对审美无可替代的天赋。
Guided by nature yet advocating cultural integration, this space interweaves quality and substance. Aged terracotta collides with murmuring black, distilling a commanding feminine beauty—where relaxed warm whites converse with flamboyant ochre, creating profound allure.
Cool marble countertops and warm, coarse cotton fabrics engage in a tactile dialogue of thermal contrast, orchestrating rhythms between strength and softness. Bathed in daylight, their textures unveil tender gentleness.
The designer reflects: Women possess an innate sensitivity to beauty—their emotional perception is itself an irreplaceable aesthetic gift.

                            

                            
黎锦·人文的厚度
LI BROCADE: CULTURE SEDIMENTATION
手工刺绣墙布保留0.1毫米线头触感,通过绒毛高度差形成隐形导引路径,穿针引线间也将在地文化编写进空间,文化密码为空间语法。
Hand-embroidered wall textiles preserve the tactile whisper of 0.1mm thread ends. Variations in pile height create invisible wayfinding paths, where rhythmic needlework compiles local culture into spatial code—unraveling cultural cryptography as material syntax

                            
而大胆的颜色跳动,更是彰显了明媚而勇敢的女性精神力量,空间的魅力在此上升一个小高峰,雕塑艺术摆件也充斥了空间,带来人与空间的交互与情感共鸣。
Bold color-blocking with heightened contrast amplifies the radiant fortitude of femininity, elevating spatial magnetism to its zenith. Curated sculptural interventions throughout the space orchestrate tactile dialogues, igniting profound human-space symbiosis

                            

                            
曲线觉醒
用非对称弧线替代直角压迫感
家具线条
以曲线的弧度
波浪的韵律
隐喻女性突破规训的生命力
Asymmetric arcs dissolve geometric rigidity,
Furniture contours breathe with wave-inspired cadence—
Where curvilinear rhythms manifest an organic vitality,
Celebrating femininity’s power to transcend conventional boundaries.

                            

                            

                            

                            

                            

                            
灯和画的线条是情感的呼应,也是女主人公对空间饱满的热爱。
餐厅区域与候餐区一体,联通室外空间。每一次的闲暇相聚,人坐在此处候餐时,看一本书,或去园区散步,也同时可与室内互动,热闹中又能保持每一个区域的独立静好。
Lines of light and art converse in luminous dialogue—a testament to the homeowner’s material devotion.
The dining area seamlessly integrates with the lounge zone, extending into outdoor realms. Here, leisure unfolds in kinetic tranquility: reading amidst sculpted light, strolling through curated gardens, or engaging in spatial choreography where communal energy coexists with tranquil autonomy

                            
各种艺术品的趣味,作为展开下一个空间的过渡,金属的野性,几何线条与当代家具碰撞,层次渐进,恰如当代女性的多面,左可明媚艳丽,右是时髦独立,又或者充斥忧郁的年代感,变化着,也向前追逐
Artistic interventions unfold as transitional vignettes—metallic rawness collides with geometric rigor against contemporary furnishings, layering spatial narratives that materialize the prismatic identities of modern femininity:, It can be bright and vibrant on one hand, and chic and independent on the other ,or steeped in fin-de-siècle melancholy. Ever-transmuting, ever-propelling into futurity.

                            

                            

                            
空间终究要回归家的意义,是休憩的港湾。此处进入休息区域,流畅的线条排列催生空间舒缓的节奏,每一件物品的选择,肌理的搭建也都应该为憩息而来
Ultimately, space must return to its essence as a home—a haven for rest. Upon entering this resting area, fluid lines orchestrate a soothing spatial rhythm. Every object selected, every texture composed, serves the singular purpose of repose.

                            

                            
艺术家是追求自由,且享受自由带来的无限创作灵感。主卧套间极具开放性,从休息区域到洗浴区,隔而不绝,这是自由,也是自信。
盥洗空间回归自然的质地,粗狂的立面、几何的线条、错落光影,随时间的更迭展现多变幻的空间形态,美丽自然而生。
Artists pursue freedom and thrive on the boundless creative inspiration it brings. The master suite embodies this openness: from the rest area to the bathing zone, spaces are visually connected yet functionally distinct—celebrating both liberty and confidence.
The bath area embraces organic textures. Bold surfaces, geometric lines, and dancing light patterns transform with time, revealing an ever-evolving spatial composition where beauty unfolds organically.

                            
次主卧是为偶尔暂住的父母准备的,他们更希望回归人文的元素以及东方的底蕴。设计师将
东方美学为调,在陈设与色彩上借鉴宋学的自然追求与简约理念,将色彩再做适配,降低明度后更具沉稳,恰如时光沉淀后淬炼的气度 ,一株玉兰更是提升了整个空间的韵调。
The secondary master suite is designed for visiting parents, who seek a return to humanistic elements and Eastern heritage. The designer orchestrated the space with Eastern aesthetics as the foundation. Drawing inspiration from the Song Dynastys pursuit of nature and philosophy of simplicity in furnishings and color, the palette was carefully adapted. Reducing saturation imbued it with a deeper serenity—much like a grace mellowed with time. A single magnolia further elevates the poetic rhythm of the entire space

                            

                            
项目信息
ABOUT THE PROJECT
项目名称 | 新湖海棠湾-上坡别墅
项目类型 | 别墅
开 发 商 | 海南满天星旅业开发有限公司
项目地点 | 中国▪三亚海棠湾
项目面积 | 541㎡
室内设计 | 广州赫尔贝纳室内设计有限公司
软装设计 | 广州赫尔贝纳室内设计有限公司
摄 影 | 钟子鸣
About
company
关于设计公司

                            
HID赫尔贝纳是一家提供高级定制化设计及设计咨询服务的设计机构,致力空间艺术、人居环境的设计与研究。遵循简单自然、以人为本、美学及实用兼具的设计原则,以满足和改善人们的生活为出发点,借助设计的力量,将空间美学渗透生活哲学。从客户感受和体验出发,从项目的根本出发,提供前瞻性设计发想及创新的整体性解决方案,优化城市人居生活空间,创造充满生命力的人性化城市居住空间案例。

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
  

采集分享

举报

植物男子

什么也没写

539 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年