新作|YU SPACE 集萃方圆,闲庭信步 首
2024-10-24 23:17
方圆之间,雕琢出优雅从容的空间。体块之间交叠,打磨出功能;色块彼此穿插,碰撞出节奏。标志性的法式元素统筹空间风格,闲庭信步之间,心中浪漫顿生。
Within the interplay of squares and circles, a space of grace and ease takes shape. Volumes are crafted to interlock, forming practicality; Colors blend, creating a harmonious beat. Signature French details harmonize the overall aesthetic, And as you wander, a sense of romance blossoms within.
设计视野跨越东方与西方,从法国古典主义与中式理念中提炼风格灵感,巴洛克建筑中的装饰性与视觉张力,经过中式的观念调和,成就项目体现折衷主义思想的设计表现。
Our design perspective bridges Eastern and Western aesthetics, drawing from French classicism and Chinese principles to craft a unique stylistic blend. The ornate and visually dynamic features of Baroque architecture are blended with Chinese ideas, culminating in a design that captures the essence of eclecticism.
项目是一处位于北京的复式结构住宅,居住着一家四口。设计之初我们便考虑到家庭成员的不同年龄,以及更长时间线上的空间使用体验。风格上集萃了法式巴洛克要素与中式理念,构筑出浪漫折衷主义式的设计表现。
Situated in Beijing, this duplex residence accommodates a family of four. We took into account the diverse ages of the family members and the evolving spatial needs over time. The design merges French Baroque details with Chinese philosophies, resulting in a romantic and eclectic aesthetic.
TRADITION MEETS “MODERNITY”
何以返璞归“新”,传统的法式元素有机融入住宅空间,调和出更适应居住者与当下审美的住宅。设计提炼法式要素,作为项目内连续统一的形态元素,统筹整体空间,从硬装结构到软装设计,描绘出更加隽永浪漫的现代住宅。
How do we blend tradition with “modernity”? Traditional French motifs are seamlessly woven into the residential design, creating a space that resonates with both the inhabitants and contemporary tastes. The design captures the essence of French elements, providing a consistent and unifying theme across the project, from the structural elements to the decorative aspects, crafting a residence that is both enduringly romantic and modern.
一入玄关,自然本色营造出明亮优雅氛围,墙体置入收纳空间,满足玄关储物的需求。罗马柱的转角设计,将异质的两种体块咬合成全新的柱体,柔和了阳角的硬朗曲线。在这处复式住宅内,引入建筑设计中的体块思维,通过叠加、并置,造就妙趣横生的空间。
Upon stepping into the entrance hall, a bright and sophisticated ambiance is created by the use of natural tones. The walls are designed with built-in storage to fulfill the entrances need for organization. The Roman columns corner design fuses two distinct forms into a single, new column, rounding off the otherwise sharp edges. This duplex home employs the concept of massing from architectural design, crafting engaging spaces through a combination of layering and placing elements side by side.
玄关旁的楼梯,是连接一二楼的唯一通道,楼梯的最小单元采用平行四边形,既延展了踏步面积,又能兼顾整体的美观性。前三步踏板替换成地面石材,犹如从地面生长而出,成为地面到楼梯的柔和过渡。
The staircase adjacent to the entrance hall is the sole route between the two floors. The staircases smallest unit is designed with a parallelogram shape, which not only expands the step area but also preserves the overall aesthetic appeal. The first three steps are substituted with stone flooring, creating a smooth transition from the ground to the staircase.
玄关也是通道,连接着餐厨与客厅空间。作为项目的核心空间——客厅,我们将露台包入室内空间作为书房,形成客厅与书房联动的复合型开放地带。
The entrance hall also acts as a corridor linking the dining and kitchen areas with the living room. The living room, as the heart of the project, incorporates the terrace into the indoor space to form a study, resulting in a combined open space that connects the living room and study.
在方形的客厅空间内,打破常规客厅设计思路,引入法式穹顶元素,打造出拥有精致雕花的圆形穹顶装饰,圆顶与方地对映,形成呼应关系,是中式“天圆地方”思想的当代演绎,中央放置流线型的沙发,流畅的曲线美,仿佛是天圆地方之间的纽带。
Within the square-shaped living room, we diverge from conventional design by integrating French dome features, resulting in a circular dome embellished with delicate carvings. The dome and square floor create a complementary relationship, a modern take on the Chinese philosophy of round sky and square earth. A curvilinear sofa at the center serves as a bridge between the two, capturing the elegance of flowing lines.
一旁的柜体将电视机巧妙隐藏,可以轻松开合使用,呈现更具一致审美的空间。顺着视线往前,是露台改造的书房,整面的书墙是我们常用的设计要素,它就像客厅空间的延伸,包容着家庭成员互不打扰但共处一室的日常温情。
The nearby cabinet elegantly conceals the television, allowing for effortless opening and closing, and presents a space with a cohesive aesthetic. As the view progresses, the study, which was once a terrace, features a full wall of books, a design feature we often use. It feels like an extension of the living room, capturing the daily warmth of family members being together in a space that respects their individuality.
餐厨空间延续了轻法式的艺术风格,开放式的空间通过不同材质,区分空间属性。瞩目的大理石材从台面延伸至立面,成为西厨区的视觉中心,突出的石材设计承载陈列功能。顶天立地式的柜体设计,以使用场景的便利度为考虑,将小电器的使用空间与收纳空间合二为一,小电器柜内预埋插口,让小电器不仅有合适的收纳空间,更能直接在柜内使用。
The dining and kitchen area maintains a light French aesthetic, with an open design that delineates spaces using diverse materials. The prominent marble spans from the countertop to the wall, serving as the visual centerpiece of the Western kitchen, while also doubling as a display element. Floor-to-ceiling cabinets are designed with practicality in mind, combining the space for small appliances with storage, and include built-in sockets for their direct use within the cabinets.
中岛合并了洗刷、用餐、备菜不同功能需求,通过小体块的堆叠,以及加减法,让中岛柔和融入空间氛围,立面装饰性的线条,赋予体块不同的变化。地面两种材质直接硬碰的手法,创造出材质的节奏感,也是折衷主义设计理念的映射。
The central part unites washing, dining, and food preparation tasks. By layering smaller units and using techniques of addition and subtraction, the island harmoniously integrates into the surrounding space. Decorative lines on the facade introduce variety to the volumes. The direct contrast of two different flooring materials establishes a rhythmic pattern, embodying the essence of eclectic design.
与西厨对望的中厨空间,简洁、纯粹,将功能需求包容于美学之中。通过半隐藏的设计弱化油烟与异形空间的突兀感。纯色的吊柜与地柜柜门,确保收纳功能的同时,为视觉增添和谐感。
Facing the Western kitchen, the central kitchen space is minimalist and refined, embedding functional requirements within an aesthetic context. Semi-concealed designs mitigate the impact of cooking odors and irregular spaces. Solid-colored cabinet doors for both upper and lower units ensure storage utility while contributing to a cohesive visual appeal.
经由旋转楼梯来到二楼,曲与直的穿插形成空间的丰富性。主卧是一个包含衣帽间、盥洗室、泡澡间与淋浴间的开放式空间。木色与白色构成主卧的主色系,营造出简洁舒适的睡眠空间。弧面流动于墙体之间,更显柔和。体块之间的穿插不仅是视线的延续,也自然生出置物功能,比如床头柜旁的置物台。
As you climb the spiral staircase to the second level, the interlacing of curves and straight edges enhances the spatial complexity. The master bedroom is an expansive area featuring a walk-in closet, washroom, bathtub, and shower. The color palette of wood and white establishes a serene and cozy atmosphere for rest. Curved surfaces between the walls add a gentle touch to the space. The interplay of different volumes extends the line of sight and also creates practical storage, such as the ledge beside the bed for storage.
通过体块的减法,开辟小窗,让自然光进入主卧内部的泡澡间。这里我们引入中式园林中框景思路,利用曲直的墙体造型作框,带来更有审美意趣的视觉体验,直角的框与椭圆形态浴缸形成方圆呼应关系,为空间注入视觉韵律。在淋浴间旁,也打造出一处自然景观,利用空间端口布置绿植,让洗浴时间也能观赏绿意。
Small windows are strategically placed by reducing the volume, allowing natural light to filter into the bathtub area within the master bedroom. Drawing from the framing principles of Chinese gardens, we use the contrasting shapes of curved and straight walls to create a visually appealing experience. The rectangular frames juxtapose with the oval bathtub, creating a balance between the square and the round, adding a rhythmic visual element to the space. Adjacent to the shower, a natural landscape is crafted with plants at the end of the space, offering a touch of greenery to enhance the shower experience.
以更活力的果绿色调充盈别具趣味的儿童区域,赋予空间童趣与烂漫,同时更有交互性的设计考量,激发孩子的想象力。
抽象简洁的床结构经由软包座椅相连,既独立也彼此联系。
The childrens zone bursts with a lively fruit green, saturating the area with a fun and whimsical vibe. The design is crafted to be interactive, stimulating childrens creativity. As you enter the childs bedroom, the focal point is two beds designed to resemble tiny cottages. The minimalist bed frames are linked by soft, cushioned seating, providing both individual space and a sense of togetherness.
床的背景墙则是整面的柜体,通过色彩与材质的分割,让墙与屋形床结构相融,连成一体。
床与对面书墙之间,由沙发长椅相连,由此围合出的中央空间全部留白,将空间留给孩子尽情发挥。
The wall behind the beds is a continuous cabinet, which, through the use of color and texture, harmoniously integrates with the cottage-like bed frames, creating a cohesive environment. A sofa bench spans between the beds and the bookshelf wall, delineating an open area intentionally left empty for children to explore and play.
与儿童房相对的是书房,这里由书桌与书墙两块主区域构成,有秩序感的书墙结构,为空间注入了律动与节奏,旁边特别预留一面黑板墙,让孩子即兴的涂鸦成为书房最有趣的装饰画。两张书桌嵌入书柜体中,营造出书香氛围。
Across from the childs bedroom is the study, featuring two primary zones: a desk and a bookshelf wall. The systematic arrangement of the bookshelf introduces a sense of rhythm and movement to the space. A dedicated blackboard wall invites childrens spontaneous artwork, making it the studys most captivating feature. Two desks are integrated into the bookcases, promoting a scholarly ambiance.
紧邻着的卫生间与淋浴间延续绿色系,加入白色让空间更为明亮。
儿童区域的设计语言中,融入了更多圆润的造型,不论是卡通熊形态的镜子还是圆形的洗漱台,或是圆形的交互小窗,都格外注重不同空间的交互关系,以及儿童的成长体验。
The nearby bathroom and shower maintain the green color scheme, with white accents to enhance brightness. The design language of the childrens area emphasizes rounded shapes, such as the bear-shaped mirror, the circular washbasin, and the interactive round windows, all of which are thoughtfully considered to enhance spatial interaction and cater to the developmental needs of children.
方中见圆,韵律万千,在此次项目中融汇法式元素与现代美学,自成一派节奏与秩序。不同的项目之间,变化的是布局、材质、结构,不变的是在项目现场真实碰撞出的灵感,在每一处转角与踏步之间,都显露着设计的巧思。
Within this project, the interplay of squares and circles generates a multitude of harmonies, as French influences merge with contemporary beauty to create a distinct rhythm and structure. Although the arrangements, textures, and frameworks differ across various projects, the consistent element is the authentic inspiration that emerges on-site, showcasing the cleverness of design at every corner and step taken.
采集分享
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计