谭立予 新作|轮廓·时间·须臾

2024-08-30 13:39
  
温情瞬间
在很多时候,设计一所私人住宅并没有太多理念和文字阐释,设计的开始往往取决于房子的特点以及业主的个人喜好。或者说完整的空间作品本身就有自己的倾向和姿态,无需赘述,重要的只是让那些看不见的,被看到。
但,冗长的生活中,总是存在一些片段和瞬间,它们潜匿于住宅之中,易逝却又充满温情,让人忍不住去挖掘。

                            

                            

                            
生活的轨迹
THE TRACK OF LIFE

                            
南北翻转的平面设计蕴含深意,仿佛命运的巧思。摒弃了原结构的通透中空,连同开发商规划的客厅、餐厅及各室布局一并革新。南向的主厅沐浴在冬日暖阳下,成为调整的焦点。旧室隔断尽数拆除,仅存的剪力墙巧妙化身,承载起壁炉这一家的温暖核心。楼梯的移位,恰似找到了其命中注定的归宿。
The north-south swap of the layout is particularly meaningful, like an inevitable accident. The design does not retain the hollows of the original structure, including the location of the guest restaurant and various rooms arranged by the original developer. The designers moved the main hall to the south because of the winter sun. The partition wall of the original room was also removed, and the remaining shear wall extends out from the fireplace, which is the center of the house. The staircase was put back in its place as if it should have been.

                            

                            

                            

                            

                            

                            
家,作为实体,承载着日常生活的主体感受。通过审视观察的视角、体验的层面、生活的路径,空间不仅被动地围合生活,更能主动地塑形居住体验。在此居所中,换位思考,你会发现空间展现出的多样面貌。
Residence is a physical existence and a place that gives human subject experience in life. By reconsidering the Angle of view, the height of experience, and the trajectory of life, space can not only be a container that passively accommodates people, but also a participant that actively shapes the living experience. From different perspectives, you can find multiple aspects of the space in this house.

                            

                            

                            

                            
若身体乃认知根基,空间构建则需回响于体感与经历。生活空间非静止画布,其生命力寓于被感知与利用的瞬间。于双层居所,设计的平面布局,不仅轻巧调整空间实体特性,更核心的是,革新了个体于空间中的体验模式。
If the body is the basis of cognition of the world, then the structure of space should respond to the perception and experience of the body. The space that carries peoples life is not a static existence, its real value lies in the dynamic experience of being viewed and used. In the upper and lower levels of space, the design plan not only subtly changes the physical properties of the space, but more importantly, it changes the way people experience in the space.

                            

                            

                            

                            
从室内设计者的角度而言,它引导我们从身体经验中寻找空间的真实意义。
From the perspective of interior designers, it leads us to find the true meaning of space from the physical experience.

                            

                            

                            
痕迹与烙印
MARKS AND MARKS

                            
楼梯被位置放在北面的窗前,它不再只是连接两个层面的简单结构,更是立面上的视觉焦点。设计者并不追求楼梯本身的造型有多特别。更重要的是天光透过窗帘,让生活化的日常成为一幕幕剪影,任何人都可以通过个人化的观察视角在楼梯这个界面中获得不同的叙事体验。
The staircase is placed in front of the north window and is no longer just a simple structure connecting the two levels, but also a visual focal point on the facade. The designers did not seek to make the shape of the stairs themselves special. More importantly, the sky light passes through the curtain, making the daily life into a curtain silhouette, and anyone can obtain different narrative experience through the personalized observation perspective in the interface of the staircase.

                            
连接窗外自然,此地赋予居住者别样时光感知。光影流转,不仅是视觉盛宴,更撩拨心弦,令空间仿若生灵。恰似生活真谛,其变迁中蕴含无尽美感。换言之:楼梯,一如原建角落静置,功能外别无他意;然,窗前人迹与故事,映照其间,自成美丽画卷,镌刻生活痕迹。
Connecting with the nature outside the window, this place also provides residents with another way of perceiving time. These light and shadow changes are not only visual, but also touch the emotions of the occupants, making the space itself seem to have life. Just like real life, there is a lot of beauty in its change itself. In other words: like the stairs in the corner of the original building, the stairs in the window have no meaning in addition to the function itself, but the image formed by the people and things on it will be beautiful and can leave the mark of life.

                            

                            
设计并没有刻意,如果有,也只是我们认为的一种虚拟的刻意或矫情。但,如果真正经历过一些难忘的瞬间,就会明白,有些美的片段滚烫,会由目及心留下恒久的烙印。
Design is not deliberate, if there is, it is only a virtual deliberate or twee we think. However, if you have really experienced some unforgettable moments, you will understand that some pieces of beauty are hot, and will leave a lasting imprint on the eyes and heart.

                            

                            

                            
情感的互诉
EACH OF THE EMOTION

                            
幽微的光、若即若离的体块关系。在简单的营造之下,暗藏着丰沛的情感。灯光设计师一直认为间接光依靠木质天花反射照度是减损严重的,但似乎只有这样做才能出现古典建筑中烛光的氛围。
Faint light, indistinct volume relationship. Under the simple creation, there are abundant emotions hidden. Lighting designers have always believed that indirect light reflected by wooden ceilings is seriously impaired, but it seems that only in this way can there be a candlelight atmosphere in classical architecture.

                            

                            

                            

                            
整个空间当中,无论墙面还是天地面,中性色系的实木和石材将完全相反的肌理和质地相互嵌合、融化。设计师唯一能做的就是将这些面材放在对的地方,并通过克制来给予——克制对物质的雕琢,才能让物质更好的表达自己,同时给予居住者更多精神上的自由。
Throughout the space, whether it is the wall or the sky and the ground, the neutral color of solid wood and stone will be completely opposite texture and texture of each other, melting. The only thing the designer can do is to put these surfaces in the right places and give them through restraint - restraint in the carving of the material, so that the material can better express itself, and at the same time give the occupants more spiritual freedom.

                            

                            
住宅,最终关照的是人对安宁和归属感的根本需求。淡化纷扰、归于本真。当设计建立在对人情感状态的珍视之上,结构与体块之间会形成对话与互诉的关系,敞开怀抱,将所有关于人的气息纳入。
Housing, in the end, takes care of peoples fundamental needs for peace and belonging. De-clutter and return to the real thing. When the design is based on the value of the emotional state of people, the structure and the volume will form a dialogue and mutual relationship, open arms, all about the atmosphere of people.

                            

                            

                            
是那些偶然发生的片段最终构成了空间的氛围。亲人之间肢体触碰的温度、无法复现的每一个时刻都会内化成对生活真实的感觉,为居住者私属。它们与外界繁杂低质的流变形成对抗,用那些须臾,为人构筑起无数绵长而真实的此时此刻。
It is those fragments that happen by chance that ultimately constitute the atmosphere of the space. The temperature of the physical touch between relatives, every moment that can not be repeated, will be internalized into the real feeling of life, for the occupants of the private. They form a confrontation with the complex and low-quality flow of the outside world, and use those moments to build countless long and real moments for people.

                            
△原始平面图

                            
△平面布置图
项目名称|汇景新城私人住宅
项目地点|中国 广州 汇景新城
项目面积|400㎡
设计主创|谭立予
设计团队|吴道颖、陈家林、赵骏豪、黄欣欣
主供应商|有末、美墅馆、砼馆、至荟家、亨特道格拉斯、港基汇、永豪石业、斯李克、赫光
设计时间|2023年1月
完工时间|2024年 1月

                            
谭立予
谭立予设计师工作室 首席设计师
谭立予设计师工作室,位于广州,项目包括住宅,办公室,私人会所等室内设计,同时也涉及建筑与景观的方案设计。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  

采集分享

举报

常井项

什么也没写

554 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年