新作丨红点空间设计 集藏山海,私享自然 首
2024-06-05 21:57
本案位于深圳南山区,住宅凭山临海、居城近街,望尘烟、瞰街景、枕树海、聆潮声,自然与都市交织共生,赋予空间生机蔓茂、时光缓流的美感。
设计师以精准严谨的艺术语言融汇整体空间气韵,引自然肌理蔓发入室,充分诠释城市栖居的自然情态,方寸之间凝练眠山宿海的美学意境。
This project is located in Nanshan District, Shenzhen. The house is close to the mountains and the sea, and the city is close to the street. It can watch the dust and smoke, overlook the street view, pillow on the sea of trees, and listen to the sound of the tide. Nature and the city are intertwined and symbiotic, giving the space a sense of vitality and the slow flow of time. The designer integrates the overall spatial charm with precise and rigorous artistic language, introduces natural texture into the room, fully interprets the natural mood of urban living, and condenses the aesthetic conception of sleeping in the mountains and the sea in every inch.
宋韵不渝,只此青绿。史学大师陈寅恪指明,“华夏民族之文化,历数千载之演进,造极于赵宋之世”,受“格物”的哲学影响,宋代审美颠覆了以往的大写意情趣,专注于对岩石的质地、水流的波纹、叶片的色彩等书画细节的钻研,以“青绿山水”为代表的书画艺术将古典艺术审美推至巅峰。
The rhyme of the Song Dynasty remains unchanged, only this is green. Chen Yinke, a master of history, pointed out that the culture of the Chinese nation has evolved over thousands of years and reached its peak in the Zhao and Song Dynasties. Influenced by the philosophy of Gewu, the aesthetics of the Song Dynasty subverted the previous freehand brushwork and focused on the exploration of rocks. The study of calligraphy and painting details such as texture, ripples of water flow, and color of leaves, calligraphy and painting art represented by green landscape pushes the classical art aesthetic to its peak.
设计师由宋画中撷取灵感,在靠山位置设置茶室,搭配全幅双色落地玻璃,林与山、近与远、实与虚在色彩的交错间强调了层次,空间剥离了以纯色表达极简格调的语境,空间情绪柔和沉静却不单调,恰如青绿山水涌入空间,一半实景、一半入画,构画出“返景入深林,闲坐啜茶香”的诗意图景。
The designer drew inspiration from Song Dynasty paintings and set up a teahouse on the mountainside with full-length two-tone floor-to-ceiling glass. The interlacing of colors between forest and mountain, near and far, solid and virtual emphasizes the layers. The space is stripped of pure colors to express minimalism. In the context of the style, the mood of the space is soft and calm but not monotonous, just like the green mountains and waters pouring into the space, half of the real scene and half of the painting, creating a poetic scene of returning to the deep forest, sitting leisurely and sipping the fragrance of tea.
用自然窖藏时间,以质感表现温度,岁月的故事潜藏于永恒不改的匠心之中。强调以材质表达格调,选用意大利白洞石作为背景石材,自然形成的纹理与孔洞,沉淀着漫长岁月的变迁,结合百年历史的老工艺木地板,空间如自然沉积的岩石,划分出细腻丰富的维度,不同材质呈现出的物感与张力一如不同的叙事切入点,用沉静写实的方式表述极富美学的生活方式。
Use natural cellaring time and express temperature with texture. The story of time is hidden in the eternal craftsmanship. Emphasizing the use of materials to express style, Italian white travertine was selected as the background stone. The naturally formed textures and holes reflect the changes over the years. Combined with the centuries-old old craft wooden floor, the space is like a naturally deposited rock, dividing the delicate and rich space. Dimensions, the physical sense and tension presented by different materials are like different narrative entry points, expressing a highly aesthetic lifestyle in a calm and realistic way.
“极简的应是生活,而非单调的设计”。摒弃极简带来的空洞与匮乏,在餐厅的设计中可窥见设计师巧妙运用物感丰富空间情绪氛围的本领。理石如洇墨般的纹理、艺术灯具的造型、座椅沙发恰如其分的面料与质感……或光润、或尖利、或暖茸,多元的材质共集聚于一室,正如生活般五感杂陈,在山侧海畔的空间中平添一种踏实笃定的“落地感”。
Minimalism should be about life, not monotonous design. Abandoning the emptiness and lack caused by minimalism, in the design of the restaurant, you can see the designers ability to skillfully use the sense of matter to enrich the emotional atmosphere of the space. The marble is like ink. The textures, the shapes of artistic lamps, the appropriate fabrics and textures of chairs and sofas...some are smooth, some are sharp, or some are warm and velvety, the diverse materials are gathered together in one room, just like life, with five senses mixed together, on the side of the mountain and by the sea. It adds a solid and determined feeling of landing to the space.
餐桌运用构件的手法,不锈钢与木饰面的组合,冷硬锐利的质感嵌入温润的原木纹理之中,自然气质承托现代审美遗世而存,实用美学与艺术思考融汇而生。空间中所有的门套皆是独特工艺制成的窄边框式样,去粗取精的高超技艺早就删繁就简的外在形象,从无形中提升空间的品位感与精致度。
The dining table uses component techniques, a combination of stainless steel and wood veneer, and the cold and sharp texture is embedded in the warm and moist log texture. The natural temperament supports modern aesthetics and is preserved from the world. It is born from the fusion of practical aesthetics and artistic thinking. All the door frames in the space are made of narrow frames with unique craftsmanship. The superb skills of eliminating the rough and selecting the essential have already cut out the complex and simplified the external image, which invisibly enhances the taste and sophistication of the space.
自然的触脚悄然漫入室内,禁锢于室的光影沿枝条向外延伸,墙上裹满了树木的外皮,此心也向山海间热烈奔赴。主卧的设计中,设计师强调空间的变化及室外景观的转换,选用自然肌理的壁布搭配原木家居,让室内景观与室外的自然环境完美融合,营造“只在此山中”的独特观感。
The touch of nature quietly penetrates into the room, the light and shadow confined in the room extend outward along the branches, the walls are covered with the bark of trees, and the heart is also rushing towards the mountains and seas. In the design of the master bedroom, the designer emphasized the change of space and the transformation of the outdoor landscape. He chose natural texture wall coverings and log furniture to perfectly integrate the indoor landscape with the outdoor natural environment, creating a unique look and feel only in this mountain.
用设计整合光影,让天光如穿针引线版,将室外风物与室内场景自然衔接起来、在空间明暗的整合中,设计师以悬浮吊顶搭配深浅错落的色彩,在空间中突出明和暗、光和影的二元对立关系,不仅拉伸了空间的视觉纵深感,也巧妙划分了室内的动静区域,潜移默化地创造了昼夜与晨昏的节律与秩序。
Use design to integrate light and shadow, so that the skylight is like a needle thread, naturally connecting the outdoor scenery with the indoor scene. In the integration of space light and dark, the designer uses suspended ceilings with scattered colors to highlight the light and dark, light and shadow in the space. The binary opposition relationship not only stretches the visual depth of the space, but also subtly divides the dynamic and static areas of the interior, subtly creating the rhythm and order of day and night, morning and dusk.
品牌不止于纯粹的美感及商业价值,亦是对某种生活方式的认同或崇尚。软装选品上,设计师严格臻选Baxter沙发、Ceccotti餐椅、minotti床、bdbarcelona单椅等的品牌家具,收集沉淀百年时光的一些欧洲设计单品,与中式古典技艺及现代前沿科技相结合,让东方美学点染现代审美的灵魂,自复古艺术中催发未来科技的花果,颠覆与蝶变在一域内同时发生。
A brand is more than pure beauty and commercial value, it is also the recognition or admiration of a certain lifestyle. In terms of soft furnishing selection, the designer strictly selects brand furniture such as Baxter sofa, Ceccotti dining chair, minotti bed, bdbarcelona side chair, etc., collects some European design items that have accumulated for a century, and combines them with Chinese classical techniques and modern cutting-edge technology. , allowing oriental aesthetics to infect the soul of modern aesthetics, spurring the flowers and fruits of future technology from retro art, and subversion and transformation happening simultaneously in one area.
融合与对话间,旧日时光与此刻内外映照出温柔呓语,为居于其中的人们讲述吟唱,那古老过去就开启的,遥远故事……那时天空阔蓝,树林如常,万物还是原来的模样,直到时间的磨砺带来物与物的边界,于是美丑诞生,器物生成,灵魂从野蛮炙热逐渐冷却,美学与文明缠绕,构成日常生活的艺术调性……
Between the fusion and dialogue, the old times and the present reflect the gentle whispers inside and outside, telling and singing to the people living there, the distant stories that started in the ancient past... At that time, the sky was broad and blue, the woods were as usual, and everything was still the same as before. Until the tempering of time brings about the boundaries between things, beauty and ugliness are born, artifacts are born, the soul gradually cools from the barbaric heat, aesthetics and civilization are intertwined, forming the artistic tone of daily life...
项目信息
Information
项目名称:
新世界·临海览山私宅
Project name: New World·Linhailanshan Private Residence
项目地址:
深圳市南山区南头蛇口沿山路新世界·临海览山
Project address: New World·Linhailanshan Road, Yanshan Road, Shekou, Nantou, Nanshan District, Shenzhen City
设计单位:
深圳红点空间设计有限公司
Design unit: Shenzhen Red Dot Space Design Co., Ltd.
主案设计师:
李天龙、文婷
Chief designer: Leon. Li, Wen Ting
项目面积:
120平米
Project area: 120㎡
主要材料:
木地板( imondi)、石材(卡索灰、白洞石、蓝色罗马)、木饰面(木律MOOLV)、意大利艺术涂料、墙纸(ARTE)
Main materials: wooden floor (imondi), stone (Casso gray, white travertine, blue Rome), wood veneer (MOOLV), Italian art paint, wallpaper (ARTE)
项目摄影:
梁嘉健 Kenn
Project Photography: Kenn Leung
李天龙、文婷
红点空间设计创始人
红点艺术空间设计,由李天龙、文婷两位创始人于2016年成立的个人设计师品牌,该品牌以去“风格化主义”,摆脱单一风格的限制,更尊重人内心想要去追求的生活态度,每一个细节,每个人的家都承载了自己独一无二的气息和味道,针对不一样的客户,采用不同的材料、工艺和软装多作尝试,为每个项目添加新的元素,开启新的可能性,而非纯粹的将想象化为形态,令设计成为实用的功能美学,不讲求固定的形制来进行设计的表现,通过符合现代人生活方式审美标准,进行融合与创新进而形成红点空间独特的设计体系。
Red Dot Art Space Design is a personal designer brand established in 2016 by two founders, Li Tianlong and Wen Ting. The brand aims to eliminate stylization, get rid of the restrictions of a single style, and respect peoples inner desires. Pursuing the attitude towards life, every detail, each persons home carries its own unique atmosphere and taste. For different customers, we use different materials, techniques and soft furnishings to try more, adding new elements to each project. , opening up new possibilities, rather than purely turning imagination into form, making the design a practical functional aesthetic, not focusing on fixed shapes for design expression, and integrating and innovating by conforming to the aesthetic standards of modern peoples lifestyles. Forming a unique design system of Red Dot Space.
图文版权 Copyright :红点空间设计
下载