Husband Wife丨曼哈顿城市绿洲 首
2024-05-26 22:27
Husband Wife夫妇的
最新住宅项目位于曼哈顿中城和西街57号,享有令人羡慕的中央公园美景,是纽约精致生活的象征。
With enviable views over Central Park and Midtown Manhattan, Husband Wife’s latest residential project emerges as a symbol of refined New York City living.
Husband Wife心爱之物:入口处的黑漆核桃瘤木搁板,上面嵌有内置花瓶,并融入装饰艺术风格的设计细节。
这套三居室公寓位于全球最高的住宅建筑之一——斯坦威大厦内。纽约设计工作室的联合创始人Brittney Hart表示:“在设计室内装潢时,我们旨在体现周边环境的活力和精致感,同时向这栋建筑的装饰艺术风格致敬。最终的设计成果既浪漫奔放,又不失精致之感。”
The three-bedroom apartment is located on Manhattan’s West 57th Street inside one of the tallest residential buildings in the world, the Steinway Tower. “In designing the interiors, we aimed to reflect the neighbourhood’s vibrant energy and sophistication while paying homage to the building’s Art Deco origins,” co-founder of the New-York-based design studio Brittney Hart says. “The result is romantic and free-spirited, yet refined.”
为娱乐而造
Built for Entertaining
Husband Wife从著名艺术指导Cedric Gibbons和其妻子Dolores Del Rio上世纪30年代在好莱坞的住所中汲取灵感,将这套公寓装点出旧时好莱坞的魅力。该设计充分贯彻了这一主题以及客户的生活方式,将娱乐作为设计的重点之一,让核心生活空间在魅力和舒适之间达到了平衡。
Husband Wife drew inspiration from the 1930s Hollywood home of famed MGM art director Cedric Gibbons and his wife, actress Dolores Del Rio, infusing the apartment with a sense of old Hollywood charm. Honouring this theme and the clients’ lifestyle, entertainment became one of the key focuses of the design, with the core living spaces striking a balance between glamour and comfort.
Lothar Klute设计的复古边桌和La Murrina复古意大利台灯等熔融玻璃制品,为空间增添了一抹精致之感。
不同纹理和色彩的组合在“大客厅”中营造出一种奢华的氛围。一对金色沙发,搭配着法式尤加利木制成的边柜——这是Husband Wife夫妇在家中的最爱之一,旁边还摆放着一对具有雕塑感的复古意大利躺椅。
A symphony of textures and colours creates a glamorous space in the ‘great room’. A pair of gold-coloured sofas with sideboards made of French-polished eucalyptus – one of Husband Wife’s favourite pieces within the home – are accompanied by a pair of sculptural vintage Italian lounge chairs.
不断变化的色彩搭配
An Evolving Palette
材料的选择自然以装饰艺术风格为灵感,融入了黑色漆面、抛光尤加利木、青铜、熔融玻璃和软石膏等温暖而豪华的元素。之所以选择这些材料,是因为它们能够唤起一种国际主义的感觉,业主热爱旅行,因此避免了过多的图案,而是选择了相对统一的材料和颜色来营造协调的外观。此外,不同房间之间的纹理变化为空间增添了一种微妙的丰富性和深度,这将随着时间的推移而不断变化。
Naturally, the material palette takes cues from the Art Deco era, incorporating warm and sumptuous elements such as black lacquer, French-polished eucalyptus, bronze, molten glass and soft plaster. “These materials were chosen for their ability to evoke a sense of cosmopolitanism, as our clients are very well travelled,” Brittney says. “We avoided excessive patterns and instead opted for relatively uniform materials and colours to create a cohesive look. Additionally, varying the textures from room to room adds a subtle richness and depth that will evolve over time,” she adds.
“在设计室内装潢时,我们旨在体现周边环境的活力与精致,同时向这栋建筑的装饰艺术风格致敬。最终的设计成果既浪漫奔放,又不失精致之感。”
——Brittney Hart
“In designing the interiors, we aimed to reflect the neighbourhood’s vibrant energy and sophistication while paying homage to the building’s Art Deco origins. The result is romantic and free-spirited, yet refined.”——Brittney Hart
公寓的设计考虑了娱乐需求,城市景观为晚宴提供了动态背景。
公寓的布局将城市美景尽收眼底,展现了包括帝国大厦在内的地标性建筑。厨房内有一张定制的瓷砖早餐桌,桌上悬挂着SWADOH设计的纸云形状吊灯
在打造家中的沉浸式体验时,合理的布局和规划起到了关键作用。“对我们来说,关注房间的大小和它们与外部景观的关系至关重要的,”联合创始人Justin Capuco表示。“房间面积大、天花板高,在维持亲密感方面带来了挑战,因此我们运用了有质感的材料为空间带来温暖和触感。”他补充道。
Layout and scale were also pivotal in crafting this immersive experience within the home. “It was crucial for us to focus on the scale of the rooms and their relationship to the views outside,” co-founder Justin Capuco says. “The large size and tall ceilings presented a challenge in maintaining a sense of intimacy, so we used textured materials to bring warmth and tactility to the spaces,” he adds.
主卧室位于公园和酒店对面,室内摆放着一把装饰有豪华蓝色天鹅绒沙发椅。
主更衣室以紫红色为主色调,配备了一张铬合金和皮革制成的包豪斯风格躺椅。
室内还摆放了一面由塞尔吉奥·马扎(Sergio Mazza)为阿提米德(Artemide)公司设计的化妆镜。
次卧室配备了一张灰色烟熏尤加利木和不锈钢材质的壁挂式书桌,搭配了一张由Panoramma公司制作的皮革椅。
床两边搭配同款床头板和一对由设计师Carlo Nason为Mazzega公司打造的玻璃壁灯。
对工艺的极致要求
A Commitment to Craftsmanship
家具和物品的选择满足了客户对空间既优雅又平易近人的需求。大多数家具和物品都是Husband Wife夫妇定制设计,并由布鲁克林海军造船厂(Navy Yard)的当地工匠Ben Smithson制作,与来自各地的复古家具和物品摆放在一起。这对夫妇最喜欢的两件物品包括:入口处的黑漆核桃瘤木搁板,上面嵌有内置花瓶,并融入装饰艺术风格的设计细节;以及大客厅内的金色沙发,沙发旁配有法式尤加利木制成的边柜,这些边柜也兼作隐藏式酒吧柜。“这些物品突显了在打造美观而实用的空间时所投入的细致关注和精湛工艺,”贾斯汀说。
111 West 57th Street公寓堪称都市绿洲的典范,为客户提供了一个诱人的空间,既可以用来娱乐,也可以用来在城市不断变化的背景下放松身心。
The selection of furniture and objects responds to the clients’ desire for spaces that felt elegant yet approachable. Most pieces were custom-designed by Husband Wife and fabricated by local craftsperson Ben Smithson in Brooklyn’s Navy Yard, which sit alongside vintage pieces from myriad locations. Two of the couple’s favourite pieces include the lacquered walnut burl-wood shelf in the entryway, which features a built-in vase and Art-Deco-inspired details, and the gold-coloured sofas in the great room, which feature sideboards made of French-polished eucalyptus that also function as hidden bar cabinets. “These pieces highlight the attention to detail and craftsmanship that went into creating a beautiful and practical space,” Justin says.
The epitome of an urban oasis, 111 West 57th Street offers an inviting space to entertain and relax against the ever-evolving backdrop of the city.
室内设计 |
Husband Wife
项目业主 |
STEINWAY TOWER
项目地址 |
美国,纽约
项目摄影 |
Nicole Franzen
Husband Wife是一家总部位于纽约的设计工作室,专注于精心打造住宅、商业和零售项目。工作室由rittney Hart和Justin Cap
uco于2015年创立,致力于创造精致、周到的
室内空间,尤其注重舒适度。敏锐的空间意识和有趣的感性思维定义了工作室的独特风格。工作室敢于通过体积、尺度和形式的动态互动来创造紧张感,眼光独到。
Husband Wife is a New York-based design studio focused on highly-crafted residential, commercial and retail projects. Founded in 2015 by Brittney Hart and Justin Capuco, Husband Wife creates sophisticated, considered interiors with a distinct focus on comfort. An astute spatial awareness and playful sensibility define the signature style of the studio. With an eye towards the unexpected, the studio is not afraid to create moments of tension through the dynamic interplay of volume, scale and form.
下载