新作丨今古凤凰 WATER.SPA 理水

2024-03-06 22:29
 
理水
WATER
SPA
在中国园林中,理水是指水体或水景的处理。它是一种重要的园林设计手法,通过巧妙运用水体与周边的景观建筑相结合,创造出多样的景观和意境。理水不仅包括水的流动性,还包括季节变化带来的不同景观,以及与之相关的音理效果。本案项目取名为理水,因其主营养生理疗,以水为介,以理为络。引“理水”之概念,形曲幽之动线,立石围挡为分割,整体以艺术画廊为格调,铺陈设计有序而富有变化的空间节奏。
In Chinese gardens, dealing with water refers to the treatment of water bodies or water features. It is an important garden design technique that creates diverse landscapes and artistic conceptions by cleverly combining water bodies with surrounding landscape architecture. Dealing with water not only includes the fluidity of water, but also the different landscapes brought about by seasonal changes, as well as the related sound effects. The project in this case is named dealing with water because it mainly focuses on nutritional therapy, with water as the mediator and reason as the collateral. Drawing on the concept of dealing with water, the flowing lines of the form are curved and secluded, with stone fences as partitions, and the overall style is an art gallery, presenting an orderly and varied spatial rhythm in the design.

                            

                            

                            

                            

                            
虽由人作,宛自天开
Although created by humans, it seems like heaven has opened up
水系无论大小,必曲折有致,有的还故意做出一弯港汊、水口以显示源流脉脉。同时也讲究聚散,所谓“聚则通阔,散则潆洄”。以三种变化材质的几何形体组成接待台,幕屏的水影作为端景,聚一小道于侧,通道尽头装置艺术作为另外一端景,延续了水滴石穿的概念。艺术品以圆润扁平的形态,最大化的化棱角为弧,虽由人作,宛自天开。
The water system, regardless of its size, must be meandering and elegant, with some intentionally creating bends, inlets, and water mouths to display the pulse of the source. It also emphasizes the gathering and dispersing, as the saying goes, gather to be broad, disperse to be gentle and meandering. The reception desk is composed of geometric forms with three different textures, with the water reflections of the curtain wall serving as a focal point, gathering a small path to the side, and an art installation at the end of the passage serving as another focal point, extending the concept of water dripping through stone. The artwork takes on a rounded and flattened form, maximizing the transformation of angles into curves, although made by humans, it appears as if it were created by nature.

                            

                            

                            

                            
观水有术,必观其澜
See the water, must see its waves
接待大堂以对称前台的形式引入眼帘,透光的玻璃台放置的艺术装置,如挥毫山水之间,泼墨园林庭院。大幅的艺术挂画引领进入另外一个艺术构筑的空间,如画廊般的主题概要。冠云落影作伴,黄龙吐翠听泉。拉膜灯光映入无尽遐想,十里画廊等君来。
The reception lobby introduces itself in the form of a symmetrical front desk, with artistic installations placed on translucent glass counters, resembling ink-brushed landscapes and ink-splattered garden courtyards. Large art paintings guide visitors into another artistically constructed space, presenting an overview akin to an art gallery. Accompanied by the falling shadows of crowned clouds and the emerald spouts of the Yellow Dragon, the echoing spring, the projected membrane lighting reflects endless imagination, welcoming you like the Ten-Mile Gallery.

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
水拥有自己独特的质感仿佛没有生命却孕育了无数生命似乎安静,却如此生动。本无色彩,却呈现出五彩斑斓。水在人类的五感之下呈现出丰富立体的样子,在这些看似安静而无法言语的事物上,阐述它们存在本身就是这颗星球最本质的组成要素。
Water possesses its unique texture, seemingly devoid of life yet nurturing countless lives. It appears tranquil but is incredibly vibrant. Although colorless by nature, it presents a kaleidoscope of hues. Water, under the perception of human senses, reveals a rich and three-dimensional presence. Through these seemingly calm and inexpressible entities, it elucidates that their existence is the most fundamental component of this planet.

                            

                            

                            

                            

                            

                            
水曲因岸,水隔因堤
Water bends on the banks, water separations on the embankments
隔断的通道端景再次呼应水滴石穿的艺术装置,巧妙的分隔了餐厅与客户引流的动线。
The partitioned passageway once again echoes the artistic installation of water dripping through
stone, cleverly separating the flow of traffic between the restaurant and customers.

                            

                            

                            

                            
餐厅以原木色色调为主,方格阵列的天花造型寓意层峦叠嶂连绵,利用镜面与挂画形成横状隔断。手工画画面呼应餐厅餐食内容,繁花掩引叠水情缘。
The restaurants main color tone is natural wood, with a square grid ceiling design symbolizing the continuous layers of mountains, using mirrors and paintings to create horizontal partitions. The hand-painted art complements the restaurants cuisine, with blooming flowers concealing the overlapping emotions of water.

                            

                            

                            

                            

                            
岸因水而曲,堤因水而隔。流水不争先,争的是滔滔不竭。在喧露的都市中,寻觅一方宁静,舒适的天地,是现代人肉心深处的渴望。理水,宛如城市中的一隅清泉,清清流过,荡漾在方寸之间,抹去一缕疲惫。行业需要更新进步,颠覆传统,艺术与人文的表达,志在塑造一个闲庭若步的空间。
The shore bends due to water, and the embankment is separated by water. Flowing water does not compete for the first, what competes for is endless flow. In the noisy city, looking for a quiet and comfortable world is the deep desire of modern people. WATER SPA  is like a clear spring in a corner of the city, flowing clear and rippling in every inch, erasing a trace of fatigue. The industry needs to update and progress, subvert tradition, express art and culture, and aim to shape a leisurely space.

                            

                            

                            
以水为心,随曲合方
Taking water as the heart and following the melody to form a harmonious formula
理疗空间延续了石头拼接的手法,天花置采光井引导室内光源变化,谁轻叹又一灿烂花开花飞散。一念双相何处是人间,水已是疗愈的港湾,盼梦幻别消散。透光玻璃光影陆离,犹如静谧想象的思觉,虚实结合,蜡石的点缀恰是诗与歌于凛冬寻腻花火,点睛之笔如一曲知音。
The therapy space continues the technique of stone mosaics, with a skylight well in the ceiling guiding the indoor light changes, as if another brilliant bloom is unfolding and scattering. Where is the human realm in this dualistic thought? Water has become a healing harbor, hoping for dreams not to dissipate. Through the translucent glass, the scattered light and shadow resemble the silent imagination of thoughts, combining reality and illusion. The embellishment of spar stones is like poetry and song seeking richness in the cold winter, adding the finishing touch like a harmonious melody.

                            

                            

                            

                            

                            

                            
当身体相遇“水”成人三日舞蹈营打开身体,走进身体,当身体相遇水,如何感受水一样的语言,水一样的深情,水一样的智慧…也许化身为水,成为流动的江、河、湖、海,那么生活中的故事,就不止是喜怒哀乐,更是生命的能量在流动中涌现出的风景…
When the body meets the water in the adult three-day dance camp, open the body and enter the body. When the body meets the water, how can you feel the language, emotion, and wisdom of the water... Perhaps transforming into water, becoming a flowing river, lake, or sea, then the stories in life are not only joy, anger, sorrow, and joy, but also the scenery where the energy of life emerges in the flow

                            

                            

                            

                            
理水spa的室内设计不仅考虑了水的美感,还考虑了水的智慧。理水spa的空间设计以画廊的形式呈现,让人步入其中,享受休闲之余,又可欣赏艺术品的熏陶。
WATER.SPA
WATER.SPA
ter it, enjoy leisure, and also appreciate the influence of art.

                            

                            

                            
理水spa的空间设计利用滴水成线的原理,将水的流动和静止结合起来,形成一种有序而富有变化的空间节奏。
The space design of the water spa uses the principle of dripping water to form lines, combining the flow and stillness of water to form an orderly and varied spatial rhythm.

                            

                            

                            

                            

                            
理水spa的空间设计还运用了石头包围分割的手法,切分空间比例之余,又作为空间围挡的实用性,增加了空间的层次和安全感。
WATER
SPA

                            

                            

                            

                            
理水之法,贵在意境,故虽有法,亦不能拘于法。
dealing with water

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
平面动线图
专访
Exclusive Interview
Yinji
: 先有理水品牌还是先有设计?
JG PHOENIX
:在这个项目中,是通过我们一开始定的基调还有理念,然后寻找出有文化底蕴的品牌定调,再定义为理水品牌,最后再开始设计。
Yinji
:空间面积是多少?最终的造价是多少?
JG PHOENIX
Yinji
:您的设计与品牌后期运营有什么的考量?
JG PHOENIX
Yinji
:有人说理水像是“在艺术馆里做SPA”,那么您是如何对艺术品进行选择的,收藏了哪些艺术家的作品?
JG PHOENIX
何藩
Hiroshi Sugimoto
Robert Motherwell
等一些摄影绘画作品,还有一些国内年轻艺术家的作品。
Yinji
:在SPA空间中,光充当着一个很重要的角色,您如何考虑“光”的设计?在项目中设计几处天井,这是什么样的设计思考呢?
JG PHOENIX
Yinji
:您觉得在这个项目中,有哪些地方的设计是还可以进行提升的?
JG PHOENIX
照明效果:尽管在设计阶段进行了详细的照明规划,但在实际落地中,某些区域的照明效果并不如预期。这可能是由于施工过程中的技术问题或材料选择不当导致的。
施工质量:一些施工细节和收口达不到效果,施工班组在材料的选择和运用上经验不足。
项目信息
Information
项目名称:
理水
WATER
SPA
项目地
点:
广东汕头
设计机构
今古凤凰设计机构
主案设计师:
叶晖
设计团队:
陈坚、林伟斌、陈雪贤、蔡继坤
陈设设计师:
曾东旭
文案
曾东旭
摄影

                            
叶晖 Ye Hui
今古凤凰创始人
2008年成立今古凤凰设计机构,是一家多元化建筑及各类高端空间设计的机构。融合东方的人文气息和西方的理性思考,通过用“无华”的材料,“无形”的表达而“无声”的映入人的心灵,致力于使建筑、环境与人共同形成一个和谐的气场,让人与自然美学产生更多的留白与对话。
今,是现在与过去的贯穿和延伸。凤凰,代表着东方精神,传承着中国5000年的文化标识。我们秉承着“设计改变生活”的设计理念,用当代的语言解析古代的文化,古为今用,力今以胜古,弘扬东方文化。

                            

                            

                            

                            

                            
 

采集分享

举报

今古凤凰空间策划机构

今古凤凰空间策划机构//广州市

18 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年