新作丨绪方慎一郎 东方美学大师最新作品

2024-01-15 17:39
 
Shinichiro Ogata
Simplicity
,主要涉及餐厅、茶室、手工艺店以及糖果店等领域。
Shinichiro Ogata, Japans famous master of Oriental aesthetic design, integrates food, culture, crafts and design to form his own unique Japanese cultural design concept. In 1998, he founded Simplicity, a design studio integrating architecture, interior and craft design, focusing on restaurants, tea rooms, craft shops and confectionery shops.

                            
Auberge Tokito
治愈心灵
“Tokito”蕴含了永恒的主题,表达一种“用幸福填满自己的时间”,“Toki ”在日语中是“时间”或“时刻”的意思,同时,朱鹮在日语中也被称为 “Toki”,希翼着日本悠久的文化能像朱鹮一样优雅地高高飞升的愿景。绪方慎一郎的目标是通过基于“Meguru Megumi”(再生的奖励)概念而生产的食品来丰富人们、社区和日本饮食文化,实现日本料理、茶和住宿的观念进化。
The name Tokito sums up the question of eternity, which is to fill ones time with happiness . toki means time or moment in Japanese. Meanwhile, the crested ibis is also called toki in Japanese. It expresses the companys wish that Japans rich culture can ascend to the world as gracefully as the crested ibis.
Shinichiro Ogata
s goal is to enrich people, communities and Japanese food culture through food based on the concept of Meguru Megumi (rewards for regeneration), enabling the evolution of Japanese cuisine, tea and accommodation.

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
酒店内共设有16座茶室,以现代的方式诠释茶的意境,并重新构建了空间的宁静感。
四间面积约为100平方米的精致客房,都配置了私人的露天浴室,温泉从地下1300米的处源源不断地流出,于此,旅客的身心得到了自然的放松和被治愈,从而可以优雅地享受幸福时光。
The hotels 16 tea rooms interpret tea in a modern way and are independently developed to re-incubate a peaceful space. Four exquisite rooms of 100 square meters, all equipped with private open-air bathrooms, hot springs flow continuously from the source 1,300 meters underground, where people can heal the body and mind, and can enjoy the happiness of grace.

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
Kiyasho Shuzo
酿酒厂
Kiyasho
Tada Onishi
Founded in 1818, the Kiyasho Distillery has a high historical and cultural value and is currently registered as a tangible cultural heritage by the government. In 2003, sixth-generation winemaker Tada Onishi took over his small family sake brewery at the age of 27 and began experimenting with improving the process of sake making. He does not follow the crowd, trusts his own intuition, and through extremely detailed koji making process, makes sake more texture and depth.

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
2005年
Tada Onishi
Jikon
Since Tada Onishi launched the Jikon brand in 2005, it has immediately attracted the attention of sake lovers. He has been constantly brewing high quality sake, never satisfied with the status quo, and strive to develop better quality sake as the development goal, so that he has produced many highly acclaimed sake products. Today, the winery has been renovated by Shinjiro Ogata, and parts of the original building have been preserved while being reinterpreted in a contemporary way.

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
Shinichiro Ogata
绪方慎一郎

                            
年轻时,我对世界了解不多,对西方设计充满了向往,所以我走遍了许多国家,目睹过它们的真容。然而,不知从哪一刻起,我开始意识到,最令人惊叹的设计其实是我身边的设计,而不是在国外。日本文化一直影响着西方的文化与艺术。如果不了解这一重要事实,我又能说什么呢?无论我深处何方,我总是得出这样的结论:我就是一个日本人。这种确定性成为我作为设计师存在的核心。为了与世界站在同一起跑线上,我意识到需要学习自己的文化,并为自己的传统文化感到自豪。
When I was young and didnt know much about the world, I longed for Western design and travelled many countries to see them with my own eyes. However, from a certain point, I started to realize that the most amazing designs were actually those around me at home, not those overseas. Japanese culture has continually influenced Western culture and art. What could I possibly express without knowing this important fact? No matter where I went, I always came to the conclusion that I was nothing other than Japanese. This certainty became the core of my existence as a designer. To be on equal ground with the world, I realized that I needed to learn my own culture, as well as to feel compassion and be proud of my heritage.

                            

                            
图片版权 Copyright :Shinichiro Ogata

                            

                            
 

采集分享

举报

FOXI GIRL

什么也没写

73 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年