自在山谷 · 隐于小黄山下的独栋院落民宿 SINGLE FAMILY COURTYARD HOMESTAY 首
2023-11-26 22:30
山谷吹来的风都飘向了哪里
缥缈云烟间,绕过远山盘旋到更远
等山野万里
邂逅崖谷绝壁下的小山村
「自在山谷」
武义自在山谷,坐落于浙江武义的小黄山景区内,是一个完美融合了传统建筑文化特色与现代舒适条件的度假胜地。这里的夯土屋舍矗立于山崖之上,背靠直耸云间的小黄山,前方是如诗如画的云海山谷,脚下则是绿意盎然的仙踪,仿佛是浙江版的香格里拉。
Wuyi Zizai Valley, located in the Little Mount Huangshan Scenic Spot in Wuyi, Zhejiang Province, is a holiday resort that perfectly integrates the traditional architectural culture and modern comfortable conditions. The rammed earth houses here stand on the cliffs, with their backs against the small Mount Huangshan Mountain towering among the clouds. In front of them is the picturesque cloud sea valley, and at the foot is the green fairy, which seems to be the Zhejiang version of Shangri La.
小黄山景区以其奇松、怪石、云海、飞瀑被称为“四绝”。这里的每一处风景都仿佛是大自然的杰作,山水之间藏着自然的凉意,无论是远观还是近赏,都能让人感受到大自然的魅力。而自在山谷民宿便隐匿于这片山林之中,为游客提供了一个远离城市喧嚣,静享自然美景的好去处。
Small Mount Huangshan Scenic Area is called Four Wonders for its strange pines, strange rocks, sea of clouds and waterfalls. Every scenery here seems to be a masterpiece of nature, with a natural coolness hidden between the mountains and waters. Whether viewed from afar or close, one can feel the charm of nature. And the residents of Zizi Valley are hidden in this mountain forest, providing tourists with a good place to stay away from the hustle and bustle of the city and enjoy the natural beauty.
隐世之居
HERMITS RESIDENCE
自古以来多少贤人雅士对隐居山林有着向往之情,而今人们在繁忙的城市中也憧憬着往山间走去,穿越茂密的植被绿林,沿路的溪流与空气显得格外清澈澄净,洗涤着到来人们的心灵。
Since ancient times, many wise men and scholars have had a longing for seclusion in the mountains and forests. Nowadays, people in busy cities also yearn to walk towards the mountains, crossing dense vegetation and green forests. The streams and air along the way appear particularly clear and clean, washing the hearts of those who come.
武义自在山谷的设计师在平面布局上进行了合理规划,充分利用地形的差异,使房屋错落变化,让游客的视野变得开阔,能够尽最大可能地欣赏到室外的美景。整个民宿建筑群如原本的古村落般此起彼伏,让设计与自然融为一体。
设计师以对自然的崇敬之情为出发点,俯瞰整个民宿空间,将中间的一片方形水池卡座作为中心,呼应传统“天圆地方”的概念,营造出一种充满仪式感的氛围。
The designers of Wuyi Zizi Valley have made reasonable planning in the layout, fully utilizing the differences in terrain to make the houses staggered and change, allowing tourists to broaden their horizons and enjoy the outdoor scenery as much as possible. The entire homestay complex rises and falls like an ancient village, blending design with nature. The designer takes a reverence for nature as the starting point, overlooking the entire homestay space, with a square pool deck in the middle as the center, echoing the traditional concept of round sky and place, creating a ceremonial atmosphere.
「自在山谷」独得一方隐蔽村落,一期仅造20间客房。客房均配有超大的观景阳台或是户外露台,真正做到了推窗可拥山林入怀,触手可及山间风物。
Zizi Valley has a hidden village on its own, with only 20 guest rooms built in the first phase. All rooms are equipped with oversized observation balconies or outdoor terraces, truly achieving a sliding window that embraces the mountains and forests, and allows for easy access to the mountain scenery.
在保留传统的古村落外貌特色的基础上,设计师形成了现代与传统结合的建筑风貌。整个建筑体就地取材,采用山间的石块砌成墙面,夯土固定表面,黑色瓦片盖成屋顶,每一块砖和瓦都承载着历史的记忆。
此外,设计师还保留了原本建筑的屋檐与梁柱结构,使其具有古色古香又极具现代化特色。浸润其中,人们能够感受到时间与文化的沉淀,仿佛拥有着焕然新生的生命力。
、东方之美
“斯是陋室惟吾德馨”,这句名言往往被理解为一种拥有高尚品德的心境,而如今放在现代,居住空间更与居住者的感受息息相关,通过空间来展现出对于美与生活品质的向往。
The famous saying Si is a humble house, only I have virtue is often understood as a state of mind with noble character. Nowadays, in modern times, living space is more closely related to the feelings of the residents, and through space, it shows a yearning for beauty and quality of life.
在武义自在山谷的民宿空间中,设计师巧妙地搭配了各处淘来的老式家具和素色的软装与摆件,营造出一种恰到好处的空间氛围。这种设计体现了富有韵味的东方美学,让人能够立刻放下疲惫,享受无限的宁静与安逸。
在这个空间里,一切都显得深沉而细腻,散发着拙朴的诗意。
In the homestay space of Wuyi Zizi Valley, the designer cleverly matched vintage furniture and plain soft furnishings and ornaments from various sources, creating a perfectly fitting spatial atmosphere. This design embodies a rich Eastern aesthetic, allowing people to immediately let go of fatigue and enjoy infinite peace and comfort. In this space, everything appears deep and delicate, exuding a rustic poetic atmosphere.
亚麻布面的沙发、绿色植物的点缀、黑色茶桌与茶具等元素,流露出时间沉淀的永恒力量。这些细节的处理让整个空间更加有层次感和品味。
The linen sofa, embellishments of green plants, black tea tables and utensils, and other elements exude the eternal power of time precipitation. The handling of these details makes the entire space more layered and tasteful.
光影在空间中流动,“天人合一”的心境在这里不断迸发,与自然对话,
Light and shadow flow in space, forming a dramatic interaction with furniture and decorations, giving people a sense of finishing touch. Light shines into the room through the window, casting mottled shadows, adding a mysterious and romantic atmosphere to the space.
在这样的环境中,人们可以细细感受其中的细节,沉浸在宁静与安逸之中。无论是品味一杯香茗,还是静静地欣赏窗外的风景,都能让人感受到内心的平静和放松。这个空间的设计不仅满足了游客对舒适居住的需求,更让人们能够在这里找到内心的安宁和满足。
In such an environment, people can feel the details carefully and immerse themselves in tranquility and comfort. Whether savoring a cup of fragrant tea or quietly admiring the scenery outside the window, one can feel inner peace and relaxation. The design of this space not only meets the needs of tourists for comfortable living, but also allows people to find inner peace and satisfaction here.
淳朴自然的画面,对美的定义又增加了一种广度,让自由的内心做主,找到最真实的自我。
The simple and natural imagery adds a breadth to the definition of beauty, allowing the free heart to make decisions and find the most authentic self.
项目地点:金华武义小黄山
设计单位:杭州之辰室内设计有限公司
软装设计:潘锦城(ZC Studio之辰设计)
项目地址:金华
项目面积:12000平方米
Project Name:Free Valley Homestay
Project Location:Huangshan Mountain, Wuyi County, Jinhua City
Design company:ZC Studio
Decoration Design:ZC Studio
Project Address:Jinhua
Building Area: 12000 meters
下载