新作丨时光筑造 潮汐

2023-07-14 09:31
 
回归东方,
悟道自然
Return to the Orient, and realise nature
设计师认为:中国人的家,应该有东方人文的生活态度。不以简单或复杂的装饰定位生活主题,期望透过最质朴简单的语言,探索东方现代主义感的家。让生活回归情感,将自然、度假感导入室内空间,充分融合屋主以及家人的偏爱和喜好,连接东方美学到当代生活。
Home to Chinese should exude oriental humanistic attitude towards life, the designer believes. Rather than setting a definition on life by means of simple or complicated adornment, we expect to explore the home of oriental modernism through the most simple language, so as to bring life back to emotions, introduce nature and a sense of vacation into the interior space, fully integrate the preferences among the homeowner and family members, and have oriental aesthetics befriend contemporary life.

                            

                            
寂静对称,简朴构造
The Silent symmetry, and the simple construction
回归空间本身,转译为内敛含蓄的东方美学。将中国古建筑元素“移”入室内,从视觉上创建出空间的秩序感与仪式感,划分了功能区域,“不可居无竹”的隐喻,在精神上滋养着居者成长,为此处增添了些许“游园”时半遮半掩的趣味。
Returning to the space itself may be interpreted as restrained oriental aesthetics. By moving ancient Chinese architectural elements inside, we intend to visually create a sense of order and ritual, and divide functional areas. The metaphor of living with bamboo nourishes residents spiritually, and sets a little bit of partly-concealed spice in garden tour.

                            

                            
设计是一种因地制宜的选择。——路易斯·康
我们崇尚细部的精神表达,试图以光的指引留下关于空间的万般形态。
We advocate the spiritual expression of details, and try to make happen every form of space under the guidance of light.

                            
一个人真正的幸福并不是待在光明之中,而是从远处凝望光明,朝它奋力奔去。
——安藤忠雄
Ones true happiness is not to stay in the light, but to gaze at it from a distance and run towards it. --Tadao Ando
一个家就像一场探险,不断发现不经意间的光影关系,让自然光以独有的形式折射进来,空间拥有多层次的变化,简单的光影也能形成有趣味的点、值得探寻的点。
A home is much alike an adventure, constantly revealing the inadvertent light and shadow. As natural light refracts in in a unique way, the space breeds multi-level changes. Even simple light and shadow form intriguing points worth exploring.

                            
引用中国古建筑与光影的关系,光可以不用特别的透亮,靠着间接的微光营造幽微的氛围,给人以柔和的安全感。
Reference to the relationship between ancient Chinese architecture and light and shadow suggests that the light does not need to be particularly bright, since the indirect twilight creates a subtle ambience and a soft sense of security.

                            
光影与自然,同时演绎着空间的故事感。
Light and shadow and nature simultaneously deduce the story sense of space.

                            
大量采用原木、留白的处理手法,隐藏关于设计痕迹,用材质与肌理为空间刻下时光的印记,营造整体雅致的度假氛围。
A large number of logs and blank spaces hide design traces. Materials and textures imprint time on the space, creating an overall elegant holiday atmosphere.

                            
开放性、多元性,给予这个家灵魂与品味
公共空间应该是开放、多元的,由墙及顶,对比例、光线、材料的细节把控,透过不同肌理的碰撞,营造空间的静谧气质。用细节给人以充盈的感官体验,营造更好的互动性与社交可能。
Public space are supposed to be open and diverse, from walls to ceilings. Details mastery of proportion, light, and materials, through the collision of different textures, shapes a quiet atmosphere. The details furnish people with a full sensory experience, creating better interactivity and social possibilities.

                            

                            
所谓对话,就是一边尊重它,维护它的尊严,保存它珍贵的记忆,一边用现代语言与它交流,让古典与现代在交相辉映中并存。
——卡洛·斯卡帕
The so-called dialogue means respecting it, preserving its dignity, preserving its precious memories, while communicating with it in modern language, so that the classical and the modern can co-exist in an interplay. -Carlo Scarpa

                            
设计从艺术视角出发,在简约纯朴的细节中,构建休闲而个性的生活氛围。
The design, from the perspective of art, builds a casual and individual living atmosphere in simple details.

                            
不同材质、造型的椅子携带不一样的故事与情怀,我们试图通过当代艺术与传统文化的和谐交融,实现空间新的时代内涵,自由随性的生活模样得以慢慢浮现。
Chairs of different materials and shapes tell distinct stories and feelings. The freely teamed-up furniture breaks traditional decorative form, and tries to realize the new era connotation of the space through the harmonious blend of contemporary art and traditional culture. A free and casual life slowly emerges.

                            

                            
小资与品质,自然与日常生活紧密相连。
隐藏酒柜的置入,满足现代生活的多元需求;于客厅一隅,赋予个性悦己的生活方式,开合式设计,灵活转换空间功能,给予生活趣味性和仪式感。
Concealing the wine cabinet meets the diverse needs of modern life; In the corner of the living room, we advocate a personalized and pleasing lifestyle. The open and close design flexibly transforms the space function, giving life fun and a sense of ceremony.

                            

                            
于细节上注重饰品的美学陈列,让每处角落得以自成风景;于是有了角落陈设的老房旧门的基石、转角处禅意的石头当底座。
The details value the aesthetic display of accessories, and every corner forms its own scenery;

                            

                            
壁炉是家庭的心理中心。
——赖特
以现代化造型、设计,使实用机能转化为空间美形的一部分,简约立体的壁炉赋予空间生命力,为空间增添自然温馨的休闲氛围。
Modern shapes and design integrate the practical function into a part of the space beauty. While the simple and three-dimensional fireplace gives vitality to the space and offers a natural and warm leisure atmosphere.

                            
在每一个寻常的夜晚,和家人们围坐在壁炉旁,交谈互动,伴着跳动的烛火,找寻从情感到精神上的共鸣,探索美好生活方式的更多可能。
On every ordinary night, sitting around the fireplace with family members, talking and interacting, we, accompanied by dancing candles, look for emotional and spiritual resonance, and peek into more possibilities for a better lifestyle.

                            

                            
中国人的人居态度就是山水观
终归诗酒田园
Return to Nature
亲子活动室的处理就像古代“茶书房”的理念,是国人崇尚独有的精神空间,趣味温馨的居家氛围,实现亲子陪伴互动零距离。
The parent-child activity room, like the ancient tea study room, makes a unique spiritual space advocated by Chinese people. The fun and warm atmosphere enables zero-distance parent-child companionship and interaction.

                            

                            
秋千、瑜伽、阅读、画画、构筑亲子间的情感互动与交流,一静一动间,造就生活的精神场所。
Swings, yoga, reading, and drawing guarantee emotional interaction and communication between parents and children. This quiet but dynamic place creates a spiritual place for life.

                            
追求“自然之道”,以符合“自然之道”的方式生活,是中国和亚洲地区曾经共享的价值观与建造方式。
——王澍
Pursuing the way of nature and living in accordance with it are values and construction methods once shared by China and Asia. --Wang Shu

                            
设计师尽力赋予空间一种旧宅的自然感、时间感与艺术感,加以温暖、朴实的色调,营造纯粹、静谧的冥想空间,更深度地感受空间的内在美。
The designer makes every effort to set off a sense of nature, time and art of an old house. Warm, earthy tones create a pure and quiet space for meditation, introducing one to the inner beauty of the space.

                            
保留旧时的痕迹,用颇有岁月感的窗棂做镜框,透过量体之间的立面堆叠,形成有趣的几何变化。
Traces of old times are preserved. Time-honored window lattices are made into picture frames. The façade stacking between volumes bring out interesting geometric changes.

                            

                            
旧窗雕花置于老人房做推拉窗,让情感得以延续,利用窗形的建构感,让光慢慢渗入室内。在自然环境和人造景致之间连接起亲密关系。
Carved old windows are used as sliding windows in the elderlys room to continue the emotion. The window-shaped structure has light slowly penetrate into the interior. An intimacy is bridged between the natural environment and the man-made landscape.

                            

                            
内玄关的置入,成为更私密的情绪过渡场,建立独特的步入式仪式感。
The inner porch serves as a more private channel for emotional transition, creating a unique sense of step-in ceremony.

                            
步入主卧,将侘寂禅意及东方元素有机结合,表达出干净纯粹的生活本真,感受自然栖居的惬意与宁静。
The inner porch serves as a more private channel for emotional transition, creating a unique sense of step-in ceremony.

                            

                            
带着异域风格的装饰柜,摆上颇有意境的水墨画,空灵而有余味。
The decorative cabinets with exotic styles are decorated with artistic ink paintings, ethereal and evocative.

                            

                            

                            
清风一枕南窗卧,闲阅床头几卷书
当纱帘打开时,此刻阳光也渗透进来。窗前读书看星月,是一处独属的精神角落,足以让人安然自得,治愈心灵。在这里,停下被生活追赶的脚步,细品悠闲慢生活。
The decorative cabinets with exotic styles are decorated with artistic ink paintings, ethereal and evocative.

                            
天然材质的叠加,令空间多了些素简、禅意的味道。
Natural materials superimposed makes the space more simple and Zen.

                            
主卫阳台的再造,划分出洗漱区、泡浴区,整体布局简素有度,盥洗区的椭圆镜打造视觉层次,引用木格栅塑造质朴的氛围,充分考虑不同生活场景下的便利性。
The reconstruction of the main bathroom balcony divides the washing and the bathing areas. The overall layout is simple and elegant. The oval mirror in the washing area creates a visual hierarchy, and the wooden grille shapes a rustic atmosphere, balancing the convenience in different life scenarios.

                            
静故了群动,
空故纳万境
A personal place of meditation
人在草木间,浮生半日闲。禅意生活的掠影,在方寸之间,一个石台、一个蒲团、一套茶具,建造个人的静心地。
We recommend to take some time out of your busy schedule to indulge in the beauty of nature among the mountains and rivers. A glimpse of Zen life, within a square inch, a stone platform, a futon, and a set of tea sets all build a personal meditation place.

                            
项目信息
Information
项目名称:
潮汐
Project Name:Tides
项目地点:
中国
Project Location:China
项目面积:
190㎡
Project Area:190㎡
完工时间:
2023.04
Completion Date:
April
,2023
设计公司:时光筑造空间设计
Design Company:
Time Construction Space Design
施工公司:
壹米筑家
Decoration Design:Yimi Zhujia
软装公司:时
令软装
Decoration Design:
Seasonal Soft Decoration
摄影:大斌
hotography:
Dabin

                            
程刚-陈伟-张君-刘金峰(由左至右)
4位联合创始人
时光筑造空间设计有限公司在深圳成立,于2022年成立长沙分公司。是一家集空间设计/施工落地/软装陈设/产品定制等服务为一体的专业全案设计公司。注重环境、建筑、人文与美学的有机结合,提供具有创新性、专业性的空间设计与施工一体的整体解决方案。我们始终坚持,每个设计都应该有所见即所得的实景呈现,致力于做一个美好生活的践行者,希望透过设计,让更多的中国家庭享受美好生活。

                            

                            

                            
图片版权 Copyright :时光筑造空间设计

                            
 

采集分享

举报

风物设计院

什么也没写

153 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年