脱颖而出的艺术性 释放创造力

2022-11-30 21:06
脱颖而出的艺术性,
释放创造力。
设计师手记
脱颖而出的是
它的艺术性
建筑外壳成为一个原始的画布
使用材料和家具的调色板
来释放他们的创造力
利用手工艺,流线美学
建立了一个温暖和欢迎的氛围
Lolita Eipprova咖啡馆
Lolita Eipprova
Café
Lolita Eipprova咖啡馆和糕点店位于斯洛文尼亚卢布尔雅那老城外,在Gradaščica河旁边的一条绿树成荫的街道上,其迷人的环境为大胆融合建筑、手工艺和艺术的手工室内装饰拉开了序幕。
Located just outside the old town of Ljubljana, Slovenia, on a leafy street next to the Gradaščica river, Lolita Eipprova Café - Patisserie’s charming setting is a fitting prelude to the artisanal interiors that boldly blend architecture, handicraft and art.
由当地建筑事务所TRIIIJE的主任Andrej Mercina构思,作为一个可持续的gesamtkunstwerk,或整体艺术作品,该空间是回收材料、再利用的家具和斯洛文尼亚视觉艺术家Jaša Mrevlje-Pollak的艺术装置的混合体,与该物业的百年建筑结构艺术地结合在一起。
Conceived by Andrej Mercina, director of local architectural practice TRIIIJE, as a sustainable gesamtkunstwerk, or total work of art, the space is an amalgamation of recycled materials, re-used furniture and an artistic installation by Slovenian visual artist Jaša Mrevlje-Pollak, artfully integrated with the property’s centuries-old building fabric.
这种实践方法的结果是一个感觉像是在现场自发制作的场地,而且在某种程度上它确实是这样。
The result of such a hands-on approach is a venue that feels like it has been spontaneously handcrafted on the spot, and in a way it has.
“No one can draw this, no 3D visual can illustrate it”, Mercina explains, adding that the project has been mostly designed on-site in direct collaboration with local craftspeople.
由于可持续发展是项目的核心,TRIIIJE团队从建筑工地以及其他建筑工地和二手供应商那里尽可能多地重新利用材料,与传统的装修相比,对新材料的需求减少到30%以下。
With sustainability positioned at the very heart of the project, the TRIIIJE team repurposed as many materials as possible from the building site as well as other construction sites and second-hand suppliers, managing to reduce the need for new materials to less than 30% compared with a conventional fit-out.
但是,使这个改造项目脱颖而出的是它的艺术性,建筑外壳成为一个原始的画布,让团队使用回收材料和家具的调色板来释放他们的创造力。
But what makes this renovation stand out more than anything is its artisanship whereby the building shell became a raw canvas for the team to unleash their creativity using a palette of recycled materials and furnishings.
暴露的砖石墙充满了裂缝、污渍、剥落的灰泥和碎裂的墙角,并穿插着瓷砖,其中一些是原来就有的,而另一些则是在地下室发现的废弃瓷砖,还有用另一个建筑工地上的镶木地板制作的木板,以及用抽象的几何形状重新制作的镜子。
Exposed masonry walls full of cracks, stains, peeling plastering and chipped corners are interspersed with ceramic tiles, some of which were originally there while others were found discarded in the basement, along with wood panelling crafted out of parquet flooring found on another construction site, and repurposed mirrors rendered in abstract geometric shapes.
窗帘和由各种织物制成的班台座椅软垫增加了更多的图案,还有由重复使用的刨花板、胶合板和纺织品制成的定制壁挂式靠背。从当地跳蚤市场采购的复古瓷杯和盘子的大杂烩,进一步增强了场地的特异魅力,而复古的Thonet曲木椅与TRIIIJE的Maja Humar设计的定制桌子搭配,则让人联想到巴黎小酒馆的优雅。
Curtains and banquette seating upholstery made from assorted fabrics add yet more patterns as do bespoke wall-mounted backrests made from reused chipboard, plywood and textiles. A hodgepodge of vintage porcelain cups and plates sourced from local flea markets further enhances the venue’s idiosyncratic charm while vintage Thonet bentwood chairs paired with bespoke tables designed by TRIIIJE’s Maja Humar conjure the elegance of Parisian bistros.
La Tartane酒店
La Tartane Hotel
"我在阳台上给你写信,我刚刚在那里与大海共进早餐。这是你告诉我的天堂:人们都很愉快;阳光很温暖"。法国作家雷蒙德-拉迪盖1920年2月在法国里维埃拉给艺术家让-雨果的信中这样写道。
“I am writing to you from the terrace, where I have just had my breakfast in cahoots with the sea. It is the paradise you told me of: the people are delightful; the sun is warm.” Thus began French author Raymond Radiguet’s letter to artist Jean Hugo from the French Riviera in February 1920.
拉迪盖的热情得到了众多艺术家、作家、社会名流和外籍人士的认同,他们在20世纪20年代和30年代涌入蔚蓝海岸,被地中海的阳光、温和的气候和田园诗般的自然环境所吸引,也被热情洋溢的派对、艺术创造力和无忧无虑的生活方式所吸引。
Radiguet’s enthusiasm was shared by a bevy of artists, writers, socialites and expats who flocked to the Côte d’ Azure during the 1920s and 30s, swept up as much by the Mediterranean sun, mild climate and idyllic natural setting, as by the effervescent parties, artistic creativity and carefree lifestyle.
巴黎Nonoire设计工作室的创始人Jordane Arrivetz在对圣特罗佩的La Tartane酒店进行改造时,正是将这种悠闲的魅力、享乐主义的狂热和不加修饰的优雅不可言喻地结合起来。
It’s this ineffable combination of laidback charm, hedonistic exuberance and unfussy elegance that Jordane Arrivetz, founder of Parisian design studio Notoire, has nostalgically channelled in the renovation of La Tartane Hotel in Saint-Tropez.
这家五星级精品酒店被设想为 "一个真正的家庭度假之家--一个清新、愉快、活泼的地方",它摒弃了当代豪华酒店的华丽、流线型美学,而采用了家庭般的氛围、优雅的简约和手工工艺,体现了法国里维埃拉昔日传奇的度假别墅的精神。
Conceived as “a real family vacation home—a fresh, cheerful, lively place”, the five-star boutique hotel eschews the glitzy, streamlined aesthetic of contemporary luxury hospitality, for a homely ambience, elegant simplicity and artisanal craftsmanship in the spirit of the French Riviera’s storied holiday villas of yesteryear.
酒店坐落在一个郁郁葱葱的地中海花园中,设计得像一个普罗旺斯村庄,酒店的27间客房和套房分布在六个小房子里,这些房子是以战时法国里维埃拉最著名的一些居民的名字命名的。
Nestled amid a lush Mediterranean garden, the hotel is designed like a Provençal village with the property’s 27 rooms and suites distributed among six small houses named after some of the most famous denizens of the French Riviera during the interwar years:
在薄荷绿、阳光黄和粉红的清新夏日色调的衬托下,以及大量的海滨灵感图案,包括条纹、珊瑚和植物,Arrivetz欢快的室内设计唤起了Côte dAzure的度假本质,同时建立了一个温暖和欢迎的氛围。
Underpinned by a fresh, summery palette of mint green, sunny yellow and pastel pink, and a profusion of seaside-inspired patterns, including stripes, corals and plants, Arrivetz’s convivial interior design evocatively captures the Côte d’ Azure’s holiday essence while establishing a warm and welcoming ambiance.
天然材料,如木材、藤条和大理石,体现了该地区的工艺遗产,灌输了一种工艺感,以及由朱莉-巴劳精心挑选的古董家具和装饰品。
Natural materials like wood, rattan and marble that embody the region’s craft heritage instil a sense of craftsmanship, as does a curated selection of vintage furniture and decorative objects meticulously sourced by Julie Barrau.
客房的天花板和墙壁都被刷成白色,大部分客房都有私人阳台,房间的设计纯洁而简单,明亮的黄色、桃红色和珊瑚色为客房注入了一种活力。装饰艺术风格的藤制床头柜由诺托尔(Nonoire)定制设计,搭配黄铜边灯、手工木制书桌和巴西艺术家若昂-因塞蒂(João Incerti)的有框画作,以及浴室里的贝壳形陶瓷壁灯和扇形镜子,都增添了微妙的风格亮点。
Featuring whitewashed ceiling beams and walls, the guest rooms, most of which open up onto private terraces, have been left pure and simple with splashes of luminous yellow, peach and coral injecting a sense of exuberance. Art Deco inspired rattan headboards custom designed by Notoire paired with brass-rimmed lamps, handcrafted wooden desks and framed drawings by Brazilian artist João Incerti add subtle stylistic flourishes, as do shell-shaped ceramic sconces and scalloped mirrors in the bathrooms.
-END-
图片来源自网络
| ABOUT |
ESO
喜色
(上海)设计研习社创立于2012年
在多类型的酒店/民宿、商业空间、办公空间
等跨领域些许建树
兼具国际国内采办能力
致力服务于尊贵精英阶层
提供量身定制高端前沿,贴合私属化舒适生活的尊享空间
公司拥有资深的设计团队
设计师创意表达空间能力非凡且素质严谨自律
公司多个项目获得国内外设计大奖,深得业界好评
| PROJECT |
西郊庄园别墅永嘉路洋房 复星集团办公楼 VYOGA
上海安缦医疗美容机构 上海澳雅医疗美容机构
上海瑞欧医疗美容机构 上海中环女性私密会所
集味凡间 荷庭餐厅 黄埔素食蒙特梭利幼儿园
晋商会所 三林港海鲜大酒店 初霖和牛烧肉 徐氏龙虾
水产码头 蜀城一号老火锅 鸿太极羊蝎子火锅
太仓国信大厦 武汉洲际酒店会议中心 稻河示范民居会所
上海宝地广场办公楼 苏州东方之门豪宅项目
苏州湖滨四季别墅 合肥绿地乔治庄园
银亿领墅别墅 汤臣一品 汤臣湖庭别墅等。
设计咨询 | 扫码添加下方二维码

                            
给大家推荐一个超棒的视频号
全球设计美学
该视频号动态不可引用

                    

举报

环球设计

什么也没写

15987 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年